blob: 8e9d52637fb2915873b4fb49471cf4611c84c8db (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
|
# Bosnian translation of klickety
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Nermina Karacic <nermina@nermina.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-12 11:12-0800\n"
"Last-Translator: Nermina Karacic <nermina@nermina.net>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Boja #%1:"
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
msgstr "Preostali blokovi"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Prikaži broj preostalih blokova."
"<br/>Ovaj broj postaje <font color=\"blue\">plav</font> "
"ako je rekord, a <font color=\"red\">crven</font> ako je to najbolji lokalni "
"rezultat.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
msgstr "Proteklo vrijeme"
#: main.cpp:16
msgid "Klickety"
msgstr "Klickety"
#: main.cpp:17
msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game"
msgstr ""
"Klicketi je adaptacija igre \"clickomania\" (koja je slična igri \"same\")."
#: main.cpp:19
msgid "Removed blocks"
msgstr "Uklonjeni blokovi"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
|