1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
|
# translation of knotify.po to Bosnian
# Bosnian translation of knotify.po
# Copyright (C) 2000, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Amila akagic <bono@linux.org.ba>, 2002.
# Amila Akagić <bono@linux.org.ba>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 12:59+0100\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Amila Akagić"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bono@linux.org.ba"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: knotify.cpp:107
msgid "TDE Notification Server"
msgstr "TDE obavještajni server"
#: knotify.cpp:109
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Trenutni održavaoc"
#: knotify.cpp:111
msgid "Sound support"
msgstr "Podrška za zvuk"
#: knotify.cpp:112
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Trenutni održavaoc"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Tokom prethodnog pokretanja, KNotify je pao prilikom pravenja Arts::"
"Dispatcher-a. Da li želite pokušati ponovo ili želite isključiti aRts "
"podršku za zvuk?\n"
"Ako odlučite isključiti aRts, možete ga ponovo uključiti kasnije ili "
"izabrati drugi program za zvuk u kontrolnom centru za sistemsko "
"obavještavanje."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
msgstr "KNotify problem"
#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191
msgid "&Try Again"
msgstr "&Pokušajte ponovo"
#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192
msgid "D&isable aRts Output"
msgstr "Isključi aRts i&zlaz"
#: knotify.cpp:184
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Tokom prethodnog pokretanja, KNotify je pao praveći svoju instancu. Želite "
"li pokušati ponovo ili želite isključiti aRts podršku za zvuk? \n"
"Ako odlučite isključiti aRts, možete ga ponovo uključiti kasnije ili "
"izabrati drugi program za zvuk u kontrolnom centru za sistemsko "
"obavještavanje."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Obavijest"
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Katastrofa!"
#: knotify.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE sistemsko obavještavanje"
|