summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
blob: e5ba59075e6ebd001f615e531f6fc10fd9884673 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
# Translation of kgreet_winbind.po to CATALAN
# Copyright (C)
# SebastiĆ  Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 00:34+0100\n"
"Last-Translator: SebastiĆ  Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: CATALAN <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: kgreet_winbind.cpp:132
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domini:"

#: kgreet_winbind.cpp:133
msgid "&Username:"
msgstr "Nom d'&usuari:"

#: kgreet_winbind.cpp:147
msgid "Domain:"
msgstr "Domini:"

#: kgreet_winbind.cpp:150
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'usuari:"

#: kgreet_winbind.cpp:169
msgid "&Password:"
msgstr "&Contrasenya:"

#: kgreet_winbind.cpp:170
msgid "Current &password:"
msgstr "&Contrasenya actual:"

#: kgreet_winbind.cpp:193
msgid "&New password:"
msgstr "Contrasenya &nova:"

#: kgreet_winbind.cpp:194
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Con&firma contrasenya:"

#: kgreet_winbind.cpp:412
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Pregunta no reconeguda \"%1\""

#: kgreet_winbind.cpp:716
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"