blob: e5ae35a69738970cc70a75c49d5b088232ef9d71 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
|
# Translation of ksmserver.po to Catalan
# Copyright (C)
#
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2000-2002, 2004, 2007.
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-10 13:24+0200\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sebastià Pla i Sanz"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sps@sastia.com"
#: main.cpp:30
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"El gestor de sessió KDE fiable que parla amb el protocol de \n"
"gestió de sessió estàndard d'X11R6 (XSMP)."
#: main.cpp:35
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Restaura la sessió d'usuari desada si està disponible"
#: main.cpp:37
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'twin'"
msgstr ""
"Engega 'wm' en cas que no hi hagi cap altre gestor de \n"
"finestres participant a la sessió. El predeterminat és 'twin'"
#: main.cpp:38
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Admet també connexions remotes"
#: main.cpp:182
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "El gestor de sessió KDE"
#: main.cpp:186
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
#: shutdown.cpp:349
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Desconnexió cancel·lada per '%1'"
#: shutdowndlg.cpp:102
msgid "End Session for \"%1\""
msgstr "Fi de sessió per a \"%1\""
#: shutdowndlg.cpp:128
msgid "&End Current Session"
msgstr "&Finalitza la sessió actual"
#: shutdowndlg.cpp:136
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "&Apaga l'ordinador"
#: shutdowndlg.cpp:144
msgid "&Restart Computer"
msgstr "&Reengega l'ordinador"
#: shutdowndlg.cpp:164
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
" (current)"
msgstr " (actual)"
|