blob: d5a2e1d6596a71b5eb5b1ef63b7688ed173dc7f6 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
|
# Translation of tdestyle_plastik_config.po to CATALAN
# Copyright (C)
#
# Ivan Lloro Boada <antispam@wanadoo.es>, 2004.
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: CATALAN <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: plastikconf.cpp:56
msgid "Animate progress bars"
msgstr "Barres de progrés animades"
#: plastikconf.cpp:57
msgid "Draw toolbar separator"
msgstr "Dibuixa el separador de la barra d'eines"
#: plastikconf.cpp:58
msgid "Draw toolbar item separators"
msgstr "Dibuixa separadors de les barres d'eines"
#: plastikconf.cpp:60
msgid "Triangular tree expander"
msgstr "Expansió d'arbre triangular"
#: plastikconf.cpp:61
msgid "Highlight focused text input fields"
msgstr "Ressalta els camps d'entrada de text amb el focus"
#: plastikconf.cpp:63
msgid "Custom text input highlight color:"
msgstr "Color a mida de ressaltat d'entrada de text:"
#: plastikconf.cpp:68
msgid "Custom mouseover highlight color:"
msgstr "Color a mida de ressaltat de pas de ratolí:"
#: plastikconf.cpp:73
msgid "Custom checkmark color:"
msgstr "Color a mida de marca de comprovació:"
|