1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
|
# Translation of quanta.po to Catalan
# Copyright (C)
#
# Antoni Bella Pérez <bella5@teleline.es>, 2002, 2003, 2005, 2007.
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004, 2005.
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2006.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quanta\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 11:42+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Antoni Bella Pérez,Albert Astals Cid"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bella5@teleline.es,astals11@terra.es"
#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
msgid "Open color dialog"
msgstr "Obre diàleg de color"
#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
msgid "Red"
msgstr "Vermell"
#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
msgid "Green"
msgstr "Verd"
#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
msgid "HTML Files"
msgstr "Fitxers HTML"
#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
msgid "XHTML Files"
msgstr "Fitxers XHTML"
#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
msgid "XML Files"
msgstr "Fitxers XML"
#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63
msgid "All Files"
msgstr "Tots els fitxers"
#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "Zel de grum: quetxup, whisky, café, bon vi; ja!"
#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
msgid "These are the names of the available fonts on your system"
msgstr "Aquí estan els noms dels tipus de font disponibles al vostre sistema"
#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
msgid "These are the names of the generic fonts "
msgstr "Aquí estan els noms dels tipus de font genèrics "
#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
msgstr "Aquí estan els noms dels tipus de font genèrics que heu seleccionat "
#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
msgid "Click this to add a font to your style sheet"
msgstr "Feu clic aquí per afegir un tipus de font al vostre full d'estil"
#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
msgstr "Feu clic aquí per eliminar un tipus de font del vostre full d'estil"
#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
msgstr "Feu clic aquí per a fer el tipus de font més desitjable que l'anterior"
#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
msgstr ""
"Feu clic aquí per a fer el tipus de font menys desitjable que el següent"
#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
msgid "More..."
msgstr "Més..."
#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
msgid "Open css dialog"
msgstr "Obre diàleg css"
#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
msgid "has not been closed"
msgstr "no s'ha tancat"
#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
msgid "needs an opening parenthesis "
msgstr "cal un parèntesis d'inici "
#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
msgid "The comment"
msgstr "El comentari"
#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
msgid "The selector"
msgstr "El selector"
#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
msgid ""
"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
msgstr ""
"En aquesta línia d'edició podeu inserir la URI del recurs que voleu cercar"
#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
msgid "Open the URI selector"
msgstr "Obre el selector de URI"
#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
msgid "Image Files"
msgstr "Fitxers d'imatge"
#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
msgid "Audio Files"
msgstr "Fitxers d'àudio"
#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
msgstr ""
"En aquesta línia d'edició podeu inserir el nom del tipus de font que voleu "
"usar"
#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
msgid "Font family:"
msgstr "Família de font:"
#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
msgid "Open font family chooser"
msgstr "Obre el selector de la família de font"
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
msgid "&Commit..."
msgstr "&Publica..."
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
msgid "Update &To"
msgstr "Ac&tualitza a"
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
msgid "&Tag/Date..."
msgstr "E&tiqueta/data..."
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
msgid "&HEAD"
msgstr "&HEAD"
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
msgid "Re&vert"
msgstr "Re&verteix"
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
msgid "&Add to Repository..."
msgstr "&Afegeix al repositori..."
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
msgid "&Remove From Repository..."
msgstr "E&limina del repositori..."
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
msgid "&Ignore in CVS Operations"
msgstr "&Ignora en les operacions de CVS"
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
msgstr "&No ignorar en les operacions de CVS"
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
msgid "Show &Log Messages"
msgstr "Mostra missatges de ®istre"
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
msgid "Running CVS update..."
msgstr "Executa actualització de CVS..."
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
msgid "Updating to revision %1 ..."
msgstr "S'està actualitzant a la revisió %1..."
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
msgid "Updating to the version from %1 ..."
msgstr "S'està actualitzant a la versió des de %1..."
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
msgid "Updating to HEAD..."
msgstr "S'està actualitzant a HEAD..."
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
msgid "Current"
msgstr "Actual"
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
msgid "Running CVS commit..."
msgstr "S'està executant l'entrega al CVS..."
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
msgid "Reverting to the version from the repository..."
msgstr "S'està revertint a la versió del repositori..."
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
msgid "Add the following files to repository?"
msgstr "Afegir els següents fitxers al repositori?"
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
msgid "CVS Add"
msgstr "Afegeix al CVS"
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526
#: utility/quantanetaccess.cpp:185
msgid "Do Not Add"
msgstr "No afegir"
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
msgid "Adding file to the repository..."
msgstr "S'està afegint el fitxer al repositori..."
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
msgid ""
"<qt>Remove the following files from the repository?<br>This will remove your "
"<b>working copy</b> as well.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Eliminar els següents fitxers del repositori?<br>També s'eliminarà la "
"vostra <b>còpia local</b>.</qt>"
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
msgid "CVS Remove"
msgstr "Elimina del CVS"
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
msgid "Removing files from the repository..."
msgstr "S'estan eliminant els fitxers del repositori..."
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
msgid "Showing CVS log..."
msgstr "S'està mostrant el registre del CVS..."
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
msgstr "\"%1\" ja està en la llista d'ignorats del CVS."
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
msgstr "\"%1\" ha estat afegit a la llista d'ignorats del CVS."
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
msgstr "\"%1\" no està la llista d'ignorats del CVS."
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
msgstr "\"%1\" ha estat eliminat de la llista d'ignorats del CVS."
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
msgid ""
"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>El comandament <b>%1</b> de CVS ha fallat. El codi d'error ha estat <i>"
"%2</i>.</qt>"
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
msgid "Command Failed"
msgstr "El comandament ha fallat"
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
msgid "CVS command finished."
msgstr "El comandament CVS ha finalitzat."
#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
msgid ""
"Error: \"%1\" is not part of the\n"
"\"%2\" repository."
msgstr ""
"Error: \"%1\" no és part del\n"
"repositori \"%2\"."
#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
#: components/debugger/variableslistview.cpp:57
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:511
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
msgid "Line"
msgstr "Línia"
#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61
#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62
#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:11
msgid "Function"
msgstr "Funció"
#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
msgid "Eval"
msgstr "Eval"
#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
#, c-format
msgid "Listening on port %1"
msgstr "S'està escoltant sobre el port %1"
#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
#, c-format
msgid "Unable to listen on port %1"
msgstr "No es pot escoltar sobre el port %1"
#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
msgid "Disconnected from remote host"
msgstr ""
#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
msgstr "Paquet no reconegut: '%1%2'"
#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
msgstr "El depurador per a %1 usa una versió del protocol sense suport (%2)"
#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
msgid "Unable to open profiler output (%1)"
msgstr "No es pot obrir la sortida del perfilador (%1)"
#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
msgid "Profiler File Error"
msgstr "Error de fitxer en el perfilador"
#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
msgid "Unable to set value of variable."
msgstr "No es pot establir el valor de la variable."
#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59
msgid "Expression"
msgstr "Expressió"
#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
msgid "Class"
msgstr "Classe"
#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
msgid ""
"<qt>Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: <b>%2</"
"b>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>No s'ha pogut carregar el connector del depurador, ha retornat el codi "
"d'error %1: <b>%2</b>.</qt>"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
msgid "Debugger Error"
msgstr "Error del depurador"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr "Canvia pun&t d'interrupció"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216
msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location"
msgstr ""
"Estableix o manlleva un punt d'interrupció en la localització actual del "
"cursor"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218
msgid "&Clear Breakpoints"
msgstr "&Neteja els punts d'interrupció"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219
msgid "Clears all breakpoints"
msgstr "Neteja tots els punts d'interrupció"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224
msgid "Break When..."
msgstr "Interromp quan..."
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225
msgid "Adds a new conditional breakpoint"
msgstr "Afegeix un punt d'interrupció condicional nou"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228
msgid "Send HTTP R&equest"
msgstr "Envia p&etició HTTP"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229
msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated"
msgstr "Inicia la petició HTTP al servidor amb la depuració activada"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231
msgid "&Trace"
msgstr "&Traça"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232
msgid ""
"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it "
"will start in trace mode when started"
msgstr ""
"Realitza una traça a l'script. Si no s'està depurant cap script, començarà "
"en mode traça quan sigui iniciat"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234
msgid "&Run"
msgstr "&Executa"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235
msgid ""
"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start "
"in run mode when started"
msgstr ""
"Executa l'script. Si no s'està depurant cap script, començarà en mode "
"execució quan sigui iniciat"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237
msgid "&Step"
msgstr "Pa&ssa"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238
msgid ""
"Executes the next line of execution, but does not step into functions or "
"includes"
msgstr "Executa la següent línia, però no avança a funcions o includes"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240
msgid "Step &Into"
msgstr "Avan&ça"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241
msgid ""
"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function "
"call or inclusion of a file"
msgstr ""
"Executa la següent línia i avança, encara que sigui una crida a funció o un "
"fitxer inclòs"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243
msgid "S&kip"
msgstr "Sa<a"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244
msgid ""
"Skips the next command of execution and makes the next command the current "
"one"
msgstr ""
"Evita el següent comandament i fa que el proper comandament sigui l'actual"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246
msgid "Step &Out"
msgstr "Retr&ocedeix"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247
msgid ""
"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses "
"when it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)"
msgstr ""
"Executa la resta de comandaments en la funció o fitxer actual i pausa quan "
"l'hagi fet (es a dir, quan abasti un nivell superior en la traça enrera)."
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausa"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250
msgid ""
"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not "
"being debugged, it will start in paused mode when started"
msgstr ""
"Pausa els scripts que estiguin en execució o en mode traça. Si no s'està "
"depurant cap script, començarà en mode pausa quan sigui iniciat"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
msgid "Kill"
msgstr "Mata"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252
msgid "Kills the currently running script"
msgstr "Mata l'script actualment en execució"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254
msgid "Start Session"
msgstr "Inicia la sessió"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255
msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)"
msgstr "Inicia el depurador internament (fa que la depuració sigui possible)."
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257
msgid "End Session"
msgstr "Acaba la sessió"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258
msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)"
msgstr "Atura internament el depurador (la depuració ja no és possible)"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264
msgid "Watch Variable"
msgstr "Variable d'inspecció"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265
msgid "Adds a variable to the watch list"
msgstr "Afegeix una variable a la llista d'inspeccions"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270
#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:16
#, no-c-format
msgid "Set Value of Variable"
msgstr "Estableix el valor de la variable"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271
msgid "Changes the value of a variable"
msgstr "Canvia el valor d'una variable"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
msgid "Open Profiler Output"
msgstr "Obre la sortida del perfilador"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274
msgid "Opens the profiler output file"
msgstr "Obre el fitxer de sortida del perfilador"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
msgid "Add Watch"
msgstr "Afegeix inspecció"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
msgid "Specify variable to watch:"
msgstr "Especifica quina variable inspeccionar:"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608
msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings."
msgstr ""
"No es pot obrir el fitxer %1. Comproveu els directoris base i els mapejos."
#: components/debugger/debuggerui.cpp:46
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
#: components/debugger/debuggerui.cpp:52
msgid "Breakpoints"
msgstr "Punts d'interrupció"
#: components/debugger/debuggerui.cpp:58
msgid "Backtrace"
msgstr "Traça enrera"
#: components/debugger/debuggerui.cpp:65
msgid "Debug Output"
msgstr "Sortida de depuració"
#: components/debugger/debuggerui.cpp:107
msgid "Deb&ug"
msgstr "Dep&ura"
#: components/debugger/debuggerui.cpp:113
msgid "Debugger Inactive"
msgstr "Depurador inactiu"
#: components/debugger/debuggerui.cpp:156
msgid "No session"
msgstr "Sense sessió"
#: components/debugger/debuggerui.cpp:160
msgid "Waiting"
msgstr "S'està a l'espera"
#: components/debugger/debuggerui.cpp:164
msgid "Connected"
msgstr "Connectat"
#: components/debugger/debuggerui.cpp:168
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
#: components/debugger/debuggerui.cpp:172
msgid "Running"
msgstr "Funcionant"
#: components/debugger/debuggerui.cpp:176
msgid "Tracing"
msgstr "S'està traçant"
#: components/debugger/debuggerui.cpp:180
msgid "On error"
msgstr "En els errors"
#: components/debugger/debuggerui.cpp:184
msgid "On breakpoint"
msgstr "En els punts d'interrupció"
#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109
msgid "Non scalar value"
msgstr "Valor no escalar"
#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154
msgid "Array"
msgstr "Taula"
#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156
msgid "Object"
msgstr "Objecte"
#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158
msgid "Reference"
msgstr "Referència"
#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160
msgid "Resource"
msgstr "Recurs"
#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162
msgid "String"
msgstr "Cadena"
#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164
msgid "Integer"
msgstr "Enter"
#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166
msgid "Float"
msgstr "Decimal"
#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168
msgid "Boolean"
msgstr "Booleà"
#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170
msgid "Undefined"
msgstr "Sense definir"
#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
msgid "Syntax or parse error in %1)"
msgstr "Error de sintaxi o d'anàlisis en %1)"
#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
msgstr "Ha ocorregut un error: Línia %1, Codi %2, (%3) en %4"
#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
msgid "Breakpoint reached"
msgstr "S'ha abastat el punt d'interrupció"
#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
msgstr "S'ha satisfet el punt d'interrupció condicional"
#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
#, c-format
msgid "Established connection to %1"
msgstr "S'ha establert la connexió per a %1"
#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
msgid ""
"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
"version"
msgstr ""
"L'script que s'està depurant no es comunica amb la versió del protocol "
"correcta"
#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
msgid "False"
msgstr "Fals"
#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
msgid "True"
msgstr "Cert"
#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
msgid "<Undefined>"
msgstr "<Sense definir>"
#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
msgid "<Error>"
msgstr "<Error>"
#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
msgid "<Unimplemented type>"
msgstr "<Tipus sense implementar>"
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
msgstr "El depurador actual, %1, no admet la instrucció \"%2\"."
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
msgid "Unsupported Debugger Function"
msgstr "Funció del depurador no suportada"
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:583
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:576
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53
#, no-c-format
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
msgid "Send HTTP Request"
msgstr "Envia petició HTTP"
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
msgid "Step Over"
msgstr "Passa sobre"
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
msgid "Step Out"
msgstr "Passa fins sortir"
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:584
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79
#, no-c-format
msgid "Trace"
msgstr "Traça"
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:591
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:592
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Run"
msgstr "Executa"
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
msgid "Skip"
msgstr "Salta"
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
msgid "Step Into"
msgstr "Passa a dins"
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
msgid "Set Breakpoint"
msgstr "Estableix punt d'interrupció"
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
msgid "Remove Breakpoint"
msgstr "Elimina punt d'interrupció"
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
msgid "%1 does not have any specific settings."
msgstr "%1 no te cap opció específica."
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
msgid "Settings"
msgstr "Arranjament"
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
msgid "%1 does not support watches."
msgstr "%1 no te suport per a inspeccions."
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
msgid "%1 does not support setting the value of variables."
msgstr "%1 no te suport per establir el valor de les variables."
#: components/debugger/variableslistview.cpp:54
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:123 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
#: plugins/plugineditor.ui:72 project/teammembersdlgs.ui:89
#: treeviews/doctreeview.cpp:50 treeviews/structtreeview.cpp:84
#: treeviews/uploadtreeview.cpp:35
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 treeviews/uploadtreeview.cpp:37
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
msgid "&Set Value"
msgstr "Estableix &valor"
#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
msgid "&Dump in Messages Log"
msgstr "&Bolca en el registre de missatges"
#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
msgid "&Copy to Clipboard"
msgstr "&Copia al portapapers"
#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
msgid "Set Variable"
msgstr "Estableix variable"
#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:126
#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
#, no-c-format
msgid "New value:"
msgstr "Valor nou:"
#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
msgid ""
"Contents of variable %1:\n"
">>>\n"
msgstr ""
"Contingut de la variable %1:\n"
">>>\n"
#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
msgid "*.html *.htm|HTML Files"
msgstr "*.html *.htm|Fitxers HTML"
#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
msgid "*.php|PHP Files"
msgstr "*.php|Fitxers PHP"
#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
msgid "*.xml|XML Files"
msgstr "*.xml|Fitxers XML"
#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
msgid "*xhtml|XHTML Files"
msgstr "*xhtml|Fitxers XHTML"
#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Tots els fitxers"
#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
msgid "You must select an area."
msgstr "Heu de seleccionar una àrea."
#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
msgid "Before editing a frame you must save the file."
msgstr "Abans d'editar un marc heu de desar el fitxer."
#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
msgid "Enter the desired number of rows:"
msgstr "Introduïu el nombre de files que voleu:"
#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
msgid "Enter the desired number of columns:"
msgstr "Introduïu el nombre de columnes que voleu:"
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55
msgid "&Edit Cell Properties"
msgstr "&Edita propietats de la cel·la"
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56
msgid "Edit &Row Properties"
msgstr "Edita propietats de la &fila"
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59
msgid "Merge Cells"
msgstr "Fusiona cel·les"
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60
msgid "Break Merging"
msgstr "Trenca la fusió"
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63
msgid "&Insert Row"
msgstr "&Insereix fila"
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64
msgid "Insert Co&lumn"
msgstr "Insereix co&lumna"
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65
msgid "Remove Row"
msgstr "Elimina fila"
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66
msgid "Remove Column"
msgstr "Elimina columna"
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68
msgid "Edit &Table Properties"
msgstr "Edita propietats de la &taula"
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69
msgid "Edit Child Table"
msgstr "Edita taula filla"
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207
#, c-format
msgid "Edit col: %1"
msgstr "Edita col: %1"
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063
msgid "Merged with (%1, %2)."
msgstr "Fusionat amb (%1, %2)."
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
msgid ""
"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the "
"table manually."
msgstr ""
"No es pot editar la taula filla. Probablement heu modificat manualment la "
"cel·la que conté la taula."
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671
msgid "Cannot Read Table"
msgstr "No s'ha pogut llegir la taula"
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204
msgid ""
"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced "
"unclosed tags in the table and have broken its consistency."
msgstr ""
"No es pot trobar l'etiqueta de tanca de la taula filla. Probablement heu "
"introduït etiquetes sense tanca en la taula i s'ha trencat la consistència."
#: components/csseditor/csseditors.ui:280
#: components/csseditor/cssselectors.ui:173
#: components/csseditor/cssselectors.ui:466
#: components/csseditor/cssselectors.ui:660
#: components/csseditor/cssselectors.ui:842 dialogs/actionconfigdialog.cpp:80
#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 dialogs/actionconfigdialog.cpp:219
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Tot"
#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
msgid "&Add New Toolbar"
msgstr "&Afegeix barra d'eines nova"
#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152
msgid "&Remove Toolbar"
msgstr "&Elimina barra d'eines"
#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153
msgid "&Edit Toolbar"
msgstr "&Edita barra d'eines"
#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193
msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar la barra d'eines \"%1\"?"
#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782
msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
msgstr "Voleu desar els canvis realitzats a aquesta acció?"
#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/actionconfigdialogs.ui:365
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:553 dialogs/actionconfigdialogs.ui:600
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:646 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
#: plugins/pluginconfig.ui:222
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765
msgid ""
"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
"Please choose a unique key combination."
msgstr ""
"La combinació de tecla '%1' ja ha estat assignada a l'acció global \"%2\".\n"
"Si us plau, escolliu una combinació de tecla única."
#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "Dreceres en conflicte"
#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841
msgid ""
"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n"
"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Eliminar les accions també elimina totes les referències a les "
"mateixes.\n"
"Esteu segur que voleu eliminar l'acció <b>%1</b>?</qt>"
#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887
msgid "Add Action to Toolbar"
msgstr "Afegeix acció a la barra d'eines"
#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664
#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802
msgid "Please select a toolbar:"
msgstr "Si us plau, seleccioneu una barra d'eines:"
#: dialogs/dirtydialog.ui:39 dialogs/dirtydlg.cpp:37
#, no-c-format
msgid "File Changed"
msgstr "Fitxer modificat"
#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>"
msgstr ""
"<qt>El fitxer <b>%1</b> ha estat modificat fora de l'editor Quanta.</qt>"
#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
msgid "&Pages"
msgstr "&Pàgines"
#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> is not writable.<br>Do you want to save the "
"configuration to a different file?</qt>"
msgstr ""
"<qt>No es pot escriure al fitxer <b>%1</b>.<br>Voleu desar la configuració a "
"un fitxer diferent?</qt>"
#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
msgid "Save to Different File"
msgstr "Desa a un fitxer diferent"
#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
msgid "Do Not Save"
msgstr "No desar"
#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
msgid "*.rc|DTEP Description"
msgstr "*.rc|Descripció DTEP"
#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
msgid "Save Description As"
msgstr "Desa la descripció com"
#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
msgid "Edit Structure Group"
msgstr "Edita el grup d'estructures"
#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
msgid "Add Structure Group"
msgstr "Afegeix grup d'estructures"
#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>"
msgstr "<qt>Realment voleu eliminar el grup <b>%1</b>?</qt>"
#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
msgid "Delete Group"
msgstr "Elimina grup"
#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:49
#: plugins/pluginconfig.ui:200 project/membereditdlgs.ui:33
#: project/projectnewgenerals.ui:157 project/projectnewgenerals.ui:190
#: project/projectnewgenerals.ui:212 project/projectoptions.ui:56
#: project/projectoptions.ui:76
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
msgid "New Abbreviation Group"
msgstr "Grup d'abreujaments nou"
#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
msgid "Group name:"
msgstr "Nom de grup:"
#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
msgid ""
"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>. Choose an "
"unique name for the new group.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ja hi ha un grup d'abreujaments anomenat <b>%1</b>. Escolliu un nom únic "
"per al nou grup.</qt>"
#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
msgid "Group already exists"
msgstr "El grup ja existeix"
#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118
msgid "Add DTEP"
msgstr "Afegeix DTEP"
#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119
msgid "Select a DTEP:"
msgstr "Selecciona un DTEP:"
#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Seleccioneu un DTEP de la llista abans d'usar <b>Elimina</b>.</qt>"
#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
msgid "No DTEP Selected"
msgstr "No hi ha cap DTEP seleccionat"
#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167
#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:31
#, no-c-format
msgid "Add Code Template"
msgstr "Afegeix plantilla de codi"
#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190
msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>"
msgstr "<qt>Esteu segur que voleu eliminar la plantilla <b>%1</b>?</b>"
#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204
msgid "Edit Code Template"
msgstr "Edita plantilla de codi"
#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273
msgid ""
"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n"
"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>"
msgstr ""
"<qt>No s'ha pogut obrir el fitxer <b>%1</b> per escriptura.\n"
"Els abreujaments modificats es perdran quan sortiu de Quanta.</qt>"
#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:194
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Find Tag & Open Tree"
msgstr "Troba una etiqueta i obre l'arbre"
#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:179
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:266
#, no-c-format
msgid "Nothing"
msgstr "Res"
#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:212
#, no-c-format
msgid "Popup Menu"
msgstr "Menú emergent"
#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:174
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:261 treeviews/structtreeview.cpp:111
#: treeviews/structtreeview.cpp:486 treeviews/structtreeview.cpp:488
#: treeviews/structtreeview.cpp:531
#, no-c-format
msgid "Select Tag Area"
msgstr "Selecciona l'àrea d'etiqueta"
#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:189
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:251
#, no-c-format
msgid "Find Tag"
msgstr "Troba l'etiqueta"
#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:256 treeviews/structtreeview.cpp:112
#: treeviews/structtreeview.cpp:534
#, no-c-format
msgid "Go to End of Tag"
msgstr "Vés al final de l'etiqueta"
#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
msgid "Custom..."
msgstr "A mida..."
#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
msgid "Unknown tag"
msgstr "Etiqueta desconeguda"
#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
msgid "Tag Properties: "
msgstr "Propietats de l'etiqueta: "
#: data/toolbars/schema/main.toolbar:4 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
msgid ""
"|Image Files\n"
"*|All Files"
msgstr ""
"|Fitxers d'imatge\n"
"*|Tots els fitxers"
#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
msgid "Image source:"
msgstr "Font de la imatge:"
#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
msgid "Width:"
msgstr "Ample:"
#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
msgid "Height:"
msgstr "Alt:"
#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
msgid "HSpace:"
msgstr "Espai H:"
#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
msgid "VSpace:"
msgstr "Espai V:"
#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
msgid "Alternate text:"
msgstr "Text alternatiu:"
#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
msgid "Border:"
msgstr "Vora:"
#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
msgid "Align:"
msgstr "Alineació:"
#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
msgid "Select Address"
msgstr "Selecciona adreça"
#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
msgid "No addresses found."
msgstr "No s'ha trobat cap adreça."
#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:31 dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23
#, no-c-format
msgid "Misc. Tag"
msgstr "Etiqueta diversa"
#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
msgid "Rows:"
msgstr "Files:"
#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:441
#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41
#, no-c-format
msgid "Style:"
msgstr "Estil:"
#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
msgid "Ordered"
msgstr "Ordenades"
#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
msgid "Unordered"
msgstr "Desordenades"
#: messages/annotationoutput.cpp:42 plugins/pluginconfig.ui:227
#, no-c-format
msgid "Current File"
msgstr "Fitxer actual"
#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104
#: messages/annotationoutput.cpp:204
msgid "For You"
msgstr "Per a vos"
#: messages/annotationoutput.cpp:87
msgid "Line %1: %2"
msgstr "Línia %1: %2"
#: messages/annotationoutput.cpp:201
#, c-format
msgid "For You: %1"
msgstr "Per a vos: %1"
#: messages/annotationoutput.cpp:351
msgid ""
"<qt>There are annotations addressed for you.<br> To view them select the "
"<i>For You</i> tab in the <i>Annotations</i> toolview.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Hi ha anotacions per a vos.<br> Per a veure-les, seleccioneu la pestanya "
"<i>Per a vos</i> en la vista d'eines <i>Anotacions</i>.</qt>"
#: messages/annotationoutput.cpp:351
msgid "New Annotations"
msgstr "Anotacions noves"
#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
msgid "File: "
msgstr "Fitxer: "
#: messages/messageitem.cpp:76
msgid ", "
msgstr ", "
#: messages/messageoutput.cpp:50
msgid "&Save As..."
msgstr "D&esa com a..."
#: messages/messageoutput.cpp:155
msgid ""
"*.log|Log Files (*.log)\n"
"*|All Files"
msgstr ""
"*.log|Fitxers de registre (*.log)\n"
"*|Tots els fitxers"
#: messages/messageoutput.cpp:155
msgid "Save Log File"
msgstr "Desa el fitxer de registre"
#: messages/messageoutput.cpp:161
msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
msgstr "<qt>El fitxer <b>%1</b> ja existeix.<br>El voleu sobreescriure?</qt>"
#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
#: utility/quantacommon.cpp:710
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescriure"
#: messages/messageoutput.cpp:167
msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt>No s'ha pogut desar el fitxer de registre<br><b>%1</b></qt>"
#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>No s'ha pogut descarregar la DTD des de <b>%1</b>.</qt>"
#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
msgid ""
"<qt>Error while parsing the DTD.<br>The error message is:<br><i>%1</i></qt>"
msgstr ""
"<qt>Error mentre s'analitzava la DTD.<br>El missatge d'error ha estat:<br><i>"
"%1</i></qt>"
#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:31
#, no-c-format
msgid "DTD - > DTEP Conversion"
msgstr "Conversió DTD - > DTEP"
#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
msgid ""
"<qt>Cannot create the <br><b>%1</b> file.<br>Check that you have write "
"permission in the parent folder.</qt>"
msgstr ""
"<qt>No es pot crear el <br>fitxer <b>%1</b>.<br>Comproveu que teniu permisos "
"d'escriptura sobre la carpeta pare.</qt>"
#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
msgid "No elements were found in the DTD."
msgstr "No s'han trobat elements en la DTD."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:25 parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 src/quanta.cpp:3108
#, no-c-format
msgid "Configure DTEP"
msgstr "Configura el DTEP"
#: parsers/parsercommon.cpp:177
msgid "%1 block"
msgstr "bloc %1"
#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35
msgid "Value (limited to 20 char)"
msgstr "Valor (limitat a 20 caràcters)"
#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146
msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
msgstr "Depurador de l'arbre DOM KafkaWidget "
#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
#: components/csseditor/cssselectors.ui:281
#: components/csseditor/cssselectors.ui:355
#: components/csseditor/cssselectors.ui:549
#: components/csseditor/cssselectors.ui:743
#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Selector"
msgstr "Selector"
#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
msgid "Rule"
msgstr "Regla"
#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
msgstr "Ho sento, VPL encara no suporta aquesta funcionalitat."
#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:17 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
msgid "Pseudo-class"
msgstr "Pseudo-classe"
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
msgid "CSS rules"
msgstr "Regles CSS"
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
msgid "Universal selector"
msgstr "Selector universal"
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
msgid "Linked stylesheets"
msgstr "Fulls d'estil enllaçats"
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
msgid "Embedded stylesheets"
msgstr "Fulls d'estil inclosos"
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
msgid "Inline style attribute"
msgstr "Atribut d'estil inclòs"
#: data/toolbars/html/other.actions:18 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
msgid "Browser support"
msgstr "Suport de navegador"
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
msgid "Pseudo-element"
msgstr "Pseudo-element"
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
msgid "Imported"
msgstr "Importat"
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
msgid "Inheritance"
msgstr "Herència"
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
msgid "Inherited"
msgstr "Heretat"
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
msgid "Undo/Redo history"
msgstr "Historial fés/desés"
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
msgid "CSS styles"
msgstr "Estils CSS"
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79
msgid "Merge cells"
msgstr "Fusiona cel·les"
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80
msgid "Split cells"
msgstr "Divideix cel·les"
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81
msgid "Edit CSS style of this Tag"
msgstr "Edita l'estil CSS d'aquesta etiqueta"
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82
msgid "Ident all"
msgstr "Sagna-ho tot"
#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
msgid "View &Document Source"
msgstr "Veure la font del &document"
#: plugins/quantaplugin.cpp:122
msgid ""
"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded.<br>Possible reasons are:"
"<br> - <b>%2</b> is not installed;<br> - the file <i>%3</i> is not "
"installed or it is not reachable."
msgstr ""
"<qt>No s'ha pogut carregar el connector <b>%1</b>.<br>Els possibles motius "
"són:<br> - <b>%2</b> no està instal·lat;<br> - el fitxer <i>%3</i> no "
"està instal·lat o no es pot abastar."
#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
msgid "Separate Toolview"
msgstr "Vista d'eina separada"
#: plugins/pluginconfig.ui:33 plugins/quantapluginconfig.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Configura connector"
#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
msgid "Message Area Tab"
msgstr "Pestanya àrea de missatges"
#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
msgid "Editor Tab"
msgstr "Editor de pestanyes"
#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
msgid ""
"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you "
"want to apply these settings?"
msgstr ""
"La informació del connector que heu introduït no sembla ser vàlida. Segur "
"que voleu aplicar aquestes opcions?"
#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
msgid "Invalid Plugin"
msgstr "Connector no vàlid"
#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
msgid "Do Not Apply"
msgstr "No aplicar"
#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
msgid "Select Plugin Folder"
msgstr "Selecció de la carpeta de connectors"
#: plugins/plugineditor.ui:32 plugins/quantaplugineditor.cpp:45
#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
#, no-c-format
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Edita connectors"
#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
msgid "Select Folder"
msgstr "Tria carpeta"
#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Configura els &connectors..."
#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
msgid ""
"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for command-"
"line plugins. However, the functionality has not been lost as script actions "
"can still be used to run command-line tools. </qt>"
msgstr ""
"<qt><b>%1</b> es un connector de línia de comandaments. Hem deixat de donar "
"suport als connectors de línia de comandaments. De tota manera, la "
"funcionalitat no s'ha perdut, per què encara es poden usar eines de línia de "
"comandaments com a accions d'script. </qt>"
#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
msgid "Unsupported Plugin Type"
msgstr "Tipus de connector no suportat"
#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
msgid ""
"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>.<br><br>Do you want "
"to edit the plugins?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Aquests connectors no semblen ser vàlids:<b>%1</b>.<br><br>Voleu editar "
"els connectors?</qt>"
#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
msgid "Invalid Plugins"
msgstr "Connectors no vàlids"
#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
msgid "Do Not Edit"
msgstr "No editar"
#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
msgid "All plugins validated successfully."
msgstr "Tots els connectors s'han validat amb èxit."
#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
msgid "New Event"
msgstr "Esdeveniment nou"
#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
msgid "Edit Event"
msgstr "Edita esdeveniment"
#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
msgid ""
"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> "
"event?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Segur que voleu eliminar la configuració de l'esdeveniment <b>%1</b>?</"
"qt>"
#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
msgid "Delete Event Configuration"
msgstr "Elimina configuració d'esdeveniment"
#: project/eventeditordlg.cpp:301
msgid "Argument:"
msgstr "Argument:"
#: project/eventeditordlg.cpp:318
msgid "Receiver:"
msgstr "Receptor:"
#: project/eventeditordlg.cpp:337
msgid "Log file:"
msgstr "Fitxer de registre:"
#: project/eventeditordlg.cpp:339
msgid ""
"A relative file to the project folder or a file outside of the project "
"folder in which case the full path must be specified."
msgstr ""
"Un fitxer relatiu a la carpeta del projecte o un fitxer fora del projecte en "
"aquest cas s'ha d'especificar una ruta completa."
#: project/eventeditordlg.cpp:341
msgid "Detail:"
msgstr "Detall:"
#: project/eventeditordlg.cpp:344
msgid "Full"
msgstr "Complet"
#: project/eventeditordlg.cpp:345
msgid "Minimal"
msgstr "Mínim"
#: project/eventeditordlg.cpp:347
msgid "Behavior:"
msgstr "Comportament:"
#: project/eventeditordlg.cpp:350
msgid "Create New Log"
msgstr "Crea una registre nou"
#: project/eventeditordlg.cpp:351
msgid "Append to Existing Log"
msgstr "Afegeix al registre existent"
#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384
msgid "Action name:"
msgstr "Nom de l'acció:"
#: project/eventeditordlg.cpp:375
msgid "Blocking:"
msgstr "Blocat:"
#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
msgid "Simple Member"
msgstr "Membre"
#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
msgid "Task Leader"
msgstr "Líder de tasca"
#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
msgid "Team Leader"
msgstr "Líder de l'equip"
#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
msgid "Subproject Leader"
msgstr "Líder de subprojecte"
#: project/membereditdlg.cpp:85
msgid "Edit Subprojects"
msgstr "Edita els subprojectes"
#: project/membereditdlg.cpp:169
msgid "Select Member"
msgstr "Selecciona membre"
#: project/membereditdlg.cpp:179
msgid "No entries found in the addressbook."
msgstr "No s'han trobat entrades en la llibreta d'adreces."
#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300
#: project/projectnewlocal.cpp:257
msgid "%1: Copy to Project"
msgstr "%1: Còpia per al projecte"
#: project/project.cpp:216
msgid ""
"<qt>Found a backup for project <b>%1</b>.<br> Do you want to open it?</qt>"
msgstr ""
"<qt>S'ha trobar una còpia de seguretat del projecte <b>%1</b>.<br>La voleu "
"obrir?</qt>"
#: project/project.cpp:216
msgid "Open Project Backup"
msgstr "Obre la còpia de seguretat del projecte"
#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
msgid "Do Not Open"
msgstr "No obrir"
#: project/project.cpp:265
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> does not exist.<br> Do you want to remove it from the "
"list?</qt>"
msgstr ""
"<qt>El fitxer <b>%1</b> no existeix.<br> El voleu eliminar de la llista?</qt>"
#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415
msgid "Keep"
msgstr "Mantenir"
#: project/project.cpp:354
msgid "Renaming files..."
msgstr "S'estan reanomenant els fitxers..."
#: project/project.cpp:393
msgid "Removing files..."
msgstr "S'estan eliminant els fitxers..."
#: project/project.cpp:430
msgid ""
"<qt>Do you want to remove <br><b>%1</b><br> from the server(s) as well?</qt>"
msgstr "<qt>Voleu eliminar <br><b>%1</b><br> del servidor també?</b>"
#: project/project.cpp:430
msgid "Remove From Server"
msgstr "Elimina del servidor"
#: project/project.cpp:461
msgid "Project Settings"
msgstr "Arranjament del projecte"
#: project/project.cpp:490
msgid "No Debugger"
msgstr "Cap depurador"
#: project/project.cpp:559
msgid "No view was saved yet."
msgstr "Encara no s'ha desat cap vista."
#: project/project.cpp:567
msgid "Up&load Profiles"
msgstr "Perfils de pub&licació"
#: project/project.cpp:576
msgid "Team Configuration"
msgstr "Configuració de l'equip"
#: project/project.cpp:607
msgid "Event Configuration"
msgstr "Configuració dels esdeveniments"
#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880
msgid "Upload project items..."
msgstr "Publica ítems del projecte..."
#: project/project.cpp:896
msgid "New Files in Project's Folder"
msgstr "Fitxers nous a la carpeta del projecte"
#: project/project.cpp:1268
msgid ""
"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause "
"data loss)?"
msgstr ""
"El desat del projecte ha fallat. Voleu continuar amb la sortida (pot causar "
"pèrdua de dades)?"
#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218
msgid "Project Saving Error"
msgstr "Error de desat de projecte"
#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129
#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectnewgenerals.ui:343
#: project/projectprivate.cpp:739
#, no-c-format
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: project/projectnewgeneral.cpp:97
msgid "Select Project Folder"
msgstr "Selecciona carpeta del projecte"
#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
msgid "Select Project Template Folder"
msgstr "Selecciona carpeta de plantilles del projecte"
#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
msgid ""
"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: "
"<br><br><b>%1</b></qt>"
msgstr ""
"<qt>Les plantilles del projecte s'hauran de desar sota la carpeta del "
"projecte principal: <br><br><b>%1</b></qt>"
#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
msgstr "Selecciona barra d'eines del projecte i carpeta d'accions"
#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
msgid ""
"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: "
"<br><br><b>%1</b></qt>"
msgstr ""
"<qt>Les barres d'eines del projecte s'hauran de desar sota la carpeta del "
"projecte principal: <br><br><b>%1</b></qt>"
#: project/projectnewlocal.cpp:78
#, c-format
msgid "Insert files from %1."
msgstr "Insereix fitxers des de %1."
#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
msgid "*"
msgstr "*"
#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
msgid "Insert Files in Project"
msgstr "Insereix fitxers al projecte"
#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440
msgid "Files: Copy to Project"
msgstr "Fitxers: Còpia per al projecte"
#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489
msgid "Insert Folder in Project"
msgstr "Insereix carpeta al projecte"
#: project/projectnewweb.cpp:132
msgid ""
"There was an error while trying to run the \"wget\" application. "
"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH."
msgstr ""
"S'ha produït un error mentre s'intentava executar l'aplicació \"wget"
"\". Comproveu primer que està present al vostre sistema i a la "
"vostra PATH."
#: project/projectnewweb.cpp:138
msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk."
msgstr ""
"Aquesta característica tan sols està disponible si el projecte resideix a un "
"disc local."
#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147
#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167
#: project/projectnewwebs.ui:142
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "Engega"
#: project/projectnewweb.cpp:168
msgid "wget finished...\n"
msgstr "wget ha finalitzat...\n"
#: project/projectprivate.cpp:74
msgid "<b>Insert Files in Project</b>"
msgstr "<b>Insereix fitxers al projecte</b>"
#: project/projectprivate.cpp:85
msgid "&New Project..."
msgstr "Projecte &nou..."
#: project/projectprivate.cpp:89
msgid "&Open Project..."
msgstr "&Obre projecte..."
#: project/projectprivate.cpp:95
msgid "Open Recent Project"
msgstr "Obre projecte recent"
#: project/projectprivate.cpp:97
msgid "Open/Open recent project"
msgstr "Obre/Obre un projecte recent"
#: project/projectprivate.cpp:100
msgid "&Close Project"
msgstr "&Tanca projecte"
#: project/projectprivate.cpp:105
msgid "Open Project &View..."
msgstr "Obre &vista de projecte..."
#: project/projectprivate.cpp:109
msgid "Open project view"
msgstr "Obre vista de projecte"
#: project/projectprivate.cpp:111
msgid "&Save Project View"
msgstr "De&sa vista de projecte"
#: project/projectprivate.cpp:114
msgid "Save Project View &As..."
msgstr "Desa vista de projecte com &a..."
#: project/projectprivate.cpp:117
msgid "&Delete Project View"
msgstr "Elimina vista de p&rojecte"
#: project/projectprivate.cpp:121
msgid "Close project view"
msgstr "Tanca vista de projecte"
#: project/projectprivate.cpp:125
msgid "&Insert Files..."
msgstr "&Insereix fitxers..."
#: project/projectprivate.cpp:129
msgid "Inser&t Folder..."
msgstr "In&sereix carpeta..."
#: project/projectprivate.cpp:133
msgid "&Rescan Project Folder..."
msgstr "Torna a e&xplorar la carpeta del projecte..."
#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164
msgid "&Upload Project..."
msgstr "P&ublica projecte..."
#: project/projectprivate.cpp:141
msgid "&Project Properties"
msgstr "Propietats del &projecte"
#: project/projectprivate.cpp:146
msgid "Save as Project Template..."
msgstr "Desa com a plantilla del projecte..."
#: project/projectprivate.cpp:151
msgid "Save Selection to Project Template File..."
msgstr "Desa la selecció a un fitxer de plantilla del projecte..."
#: project/projectprivate.cpp:302
msgid "Adding files to the project..."
msgstr "S'estan afegint fitxers al projecte..."
#: project/projectprivate.cpp:374
msgid "Reading the project file..."
msgstr "S'està llegint el fitxer de projecte..."
#: project/projectprivate.cpp:384
msgid "Invalid project file."
msgstr "Fitxer de projecte no vàlid."
#: project/projectprivate.cpp:906
msgid "Save Project View As"
msgstr "Desa vista del projecte com a"
#: project/projectprivate.cpp:907
msgid "Enter the name of the view:"
msgstr "Introduïu el nom de la vista:"
#: project/projectprivate.cpp:919
msgid ""
"<qt>A project view named <b>%1</b> already exists.<br>Do you want to "
"overwrite it?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ja existeix una vista de projecte anomenada <b>%1</b>.<br>La voleu "
"sobreescriure?</qt>"
#: project/projectprivate.cpp:1059
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
msgstr "<qt>No s'ha pogut obrir el fitxer <b>%1</b> per a escriptura.</qt>"
#: project/projectprivate.cpp:1124
msgid "New Project Wizard"
msgstr "Assistent de projecte nou"
#: project/projectprivate.cpp:1138
msgid "<b>General Project Settings</b>"
msgstr "<b>Arranjament general del projecte</b>"
#: project/projectprivate.cpp:1140
msgid "<b>More Project Settings</b>"
msgstr "<b>Més opcions del projecte</b>"
#: project/projectprivate.cpp:1218
msgid ""
"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause "
"data loss)?"
msgstr ""
"El desat del projecte ha fallat. Voleu continuar amb el tancament (pot "
"causar pèrdua de dades)?"
#: project/projectprivate.cpp:1242
msgid ""
"|Project Files\n"
"*|All Files"
msgstr ""
"|Fitxers de projecte\n"
"*|Tots els fitxers"
#: project/projectprivate.cpp:1243
msgid "Open Project"
msgstr "Obre projecte"
#: project/projectprivate.cpp:1287
#, c-format
msgid "Wrote project file %1"
msgstr "S'ha escrit el fitxer de projecte %1"
#: project/projectprivate.cpp:1291
msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.</qt>"
msgstr "<qt>No s'ha pogut obrir el fitxer <b>%1</b> per a escriptura.</qt>"
#: project/projectprivate.cpp:1342
msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for reading.</qt>"
msgstr "<qt>No s'ha pogut obrir el fitxer <b>%1</b> per a lectura.</qt>"
#: project/projectprivate.cpp:1354
msgid "<qt>Malformed URL: <b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt>URL errònia: <b>%1</b></qt>"
#: project/projectprivate.cpp:1360
msgid ""
"<qt>The project<br><b>%1</b><br> seems to be used by another Quanta instance."
"<br>You may end up with data loss if you open the same project in two "
"instances, modify and save them in both.<br><br>Do you want to proceed with "
"open?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Sembla que un altra exemplar de Quanta està usant el projecte<br><b>%1</"
"b>.<br>Pot provocar una pèrdua de dades si obriu el mateix projecte a dues "
"instàncies, hi realitzeu modificacions i deseu ambdues.<br><br>Voleu seguir "
"endavant i obrir-lo?</qt>"
#: project/projectprivate.cpp:1419
msgid "<qt>Cannot access the project file <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>No s'ha pogut accedir al fitxer de projecte <b>%1</b>.</qt>"
#: project/projectprivate.cpp:1642
#, c-format
msgid "Uploaded project file %1"
msgstr "S'ha publicat el fitxer de projecte %1"
#: project/projectupload.cpp:81
msgid "Upload Profiles"
msgstr "Perfils de publicació"
#: project/projectupload.cpp:170
msgid "Scanning project files..."
msgstr "S'estan escanejant fitxers de projecte..."
#: project/projectupload.cpp:230
msgid "Building the tree..."
msgstr "S'està construint l'arbre..."
#: project/projectupload.cpp:235 project/projectuploads.ui:358
#, no-c-format
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#: project/projectupload.cpp:361
msgid "Confirm Upload"
msgstr "Confirma la publicació"
#: project/projectupload.cpp:361
msgid ""
"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you "
"do not want to upload):"
msgstr ""
"Confirmeu que voleu publicar els següents fitxers (no seleccionar cap fitxer "
"que no voleu publicar):"
#: project/projectupload.cpp:384
msgid ""
"<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible.<br>Do you want to proceed with "
"upload?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Sembla que <b>%1</b> no és accessible.<br>Voleu procedir amb la "
"publicació?</qt>"
#: project/projectupload.cpp:466
#, c-format
msgid "Current: %1"
msgstr "Actual: %1"
#: project/projectupload.cpp:638
msgid "You cannot remove the last profile."
msgstr "No podeu eliminar l'últim perfil."
#: project/projectupload.cpp:638
msgid "Profile Removal Error"
msgstr "Error d'eliminat de perfil"
#: project/projectupload.cpp:642
msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> upload profile?</qt>"
msgstr "<qt>Realment voleu eliminar el perfil de publicació <b>%1</b>?</qt>"
#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655
msgid "Profile Removal"
msgstr "Eliminat de perfil"
#: project/projectupload.cpp:655
msgid ""
"<qt>You have removed your default profile.<br>The new default profile will "
"be <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Heu eliminat el perfil per defecte.<br>El nou perfil per defecte serà <b>"
"%1</b>.</qt>"
#: project/projectupload.cpp:761
msgid "Do you really want to abort the upload?"
msgstr "Realment voleu avortar la publicació?"
#: project/projectupload.cpp:762
msgid "Abort Upload"
msgstr "Avorta la publicació"
#: project/projectupload.cpp:762
msgid ""
"_: Abort the uploading\n"
"Abort"
msgstr "Avorta"
#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
msgid "Upload"
msgstr "Publica"
#: project/rescanprj.cpp:55
msgid "Reading folder:"
msgstr "Lectura de la carpeta:"
#: project/rescanprj.cpp:229
msgid "Building tree:"
msgstr "Construcció de l'arbre:"
#: project/rescanprj.cpp:244 project/rescanprjdir.ui:58
#, no-c-format
msgid "Progress:"
msgstr "Progrés:"
#: project/teammembersdlg.cpp:58
msgid "New Member"
msgstr "Membre nou"
#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144
msgid "The member name cannot be empty."
msgstr "El nom del membre no pot ser buit."
#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149
msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier."
msgstr "El sobrenom no pot estar buit perquè s'usa com un identificador únic."
#: project/teammembersdlg.cpp:100
msgid "Edit Member"
msgstr "Edita membre"
#: project/teammembersdlg.cpp:189
msgid ""
"<qt>Are you sure that you want to remove yourself (<b>%1</b>) from the "
"project team?<br>If you do so, you should select another member as yourself."
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Segur que us voleu retirar (<b>%1</b>) de l'equip del projecte?<br>Si ho "
"feu, hauríeu de triar un altra integrant com vos mateix.</qt>"
#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195
msgid "Delete Member"
msgstr "Elimina membre"
#: project/teammembersdlg.cpp:195
msgid ""
"<qt>Are you sure that you want to remove <b>%1</b> from the project team?</"
"qt>"
msgstr "<qt>Segur que voleu eliminar <b>%1</b> de l'equip del projecte?</b>"
#: project/teammembersdlg.cpp:216
msgid ""
"<qt>The <b>%1</b> role is already assigned to <b>%2</b>. Do you want to "
"reassign it to the current member?</qt>"
msgstr ""
"<qt>El paper <b>%1</b> ja està assignat a <b>%2</b>. Voleu reassignar-lo al "
"membre actual?</qt>"
#: project/teammembersdlg.cpp:216
msgid "Reassign"
msgstr "Reassigna"
#: project/teammembersdlg.cpp:216
msgid "Do Not Reassign"
msgstr "No reassignar"
#: project/teammembersdlg.cpp:226
msgid ""
"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 <%3></b>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>El sobrenom <b>%1</b> ja està assignat a <b>%2 <%3></b>.</qt>"
#: project/teammembersdlg.cpp:247 project/teammembersdlgs.ui:53
#, no-c-format
msgid "Please select your identity from the member list."
msgstr "Seleccioneu la vostra identitat des de la llista de membres."
#: project/uploadprofiledlgs.ui:26 project/uploadprofiles.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Upload Profile"
msgstr "Perfil de publicació"
#: src/document.cpp:182
msgid "Breakpoint"
msgstr "Punt d'interrupció"
#: src/document.cpp:184
msgid "Annotation"
msgstr "Anotació"
#: src/document.cpp:412
msgid "<qt>Cannot download <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>No s'ha pogut descarregar <b>%1</b>.</qt>"
#: src/document.cpp:424
msgid "<qt>Cannot open <b>%1</b> for reading.</qt>"
msgstr "<qt>No s'ha pogut obrir <b>%1</b> per a lectura.</qt>"
#: src/document.cpp:2773
msgid "Change Tag & Attribute Case"
msgstr "Canvia la capitalització de l'etiqueta i atribut"
#: src/document.cpp:2792
msgid "Working..."
msgstr "S'està fent..."
#: src/document.cpp:2793
msgid ""
"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the "
"document complexity."
msgstr ""
"Canvia la capitalització de l'etiqueta i atribut. Això pot trigar una "
"estona, depenent de la complexitat del document."
#: dialogs/dtdselectdialog.ui:31 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
#, no-c-format
msgid "DTD Selector"
msgstr "Selector DTD"
#: src/document.cpp:2991
msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one."
msgstr ""
"Aquesta DTD no és coneguda pel Quanta. Escolliu-ne una o creeu-ne una de "
"nova."
#: src/document.cpp:3046
msgid "\"%1\" is used for \"%2\".\n"
msgstr "\"%1\" és emprat per a \"%2\".\n"
#: src/dtds.cpp:688
msgid ""
"<qt>The DTD tag file %1 is not valid.<br> The error message is: <i>%2 in "
"line %3, column %4.</i></qt>"
msgstr ""
"<qt>El fitxer d'etiquetes DTD %1 no és vàlid.<br> El missatge d'error és: <i>"
"%2 a la línia %3, columna %4.</i></qt>"
#: src/dtds.cpp:689
msgid "Invalid Tag File"
msgstr "Fitxer d'etiquetes no vàlid"
#: dialogs/loadentitydlgs.ui:43 src/dtds.cpp:904
#, no-c-format
msgid "*.dtd|DTD Definitions"
msgstr "*.dtd|Definicions DTD"
#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>"
msgstr "<qt>Realment voleu substituir la DTD <b>%1</b> existent?</qt>"
#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
msgid "Do Not Replace"
msgstr "No substituir"
#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Usar la DTD <b>%1</b> carregada més recentment per al document actual?</"
"qt>"
#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
msgid "Change DTD"
msgstr "Canvia la DTD"
#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
msgid "Use"
msgstr "Usa"
#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
msgid "Do Not Use"
msgstr "No usar"
#: src/dtds.cpp:956
msgid ""
"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a "
"valid DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>"
msgstr ""
"<qt>No s'ha pogut llegir el DTEP de <b>%1</b> . Comproveu que la carpeta "
"conté un DTEP vàlid (<i>fitxers descripció.rc i *.tag</i>.</qt>"
#: src/dtds.cpp:956
msgid "Error Loading DTEP"
msgstr "Error en carregar el DTEP"
#: src/dtds.cpp:960
msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>"
msgstr "<qt>Carregar automàticament la DTD <b>%1</b> en el futur?</qt>"
#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
msgid "Load"
msgstr "Carrega"
#: src/dtds.cpp:960
msgid "Do Not Load"
msgstr "No carregar"
#: src/dtds.cpp:982
msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
msgstr "Carrega les entitats DTD en el DTEP"
#: src/main.cpp:42
msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
msgstr "Entorn de desenvolupament web Quanta Plus"
#: src/main.cpp:46
msgid ""
"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
" working with tagging and scripting languages.\n"
"\n"
"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
" versions of Quanta. \n"
"\n"
"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
"\n"
msgstr ""
"El nostre objectiu és res més que aconseguir la millor eina\n"
"possible per a treballar amb llenguatges d'etiquetes i scripts.\n"
"\n"
"Quanta Plus no té cap tipus de relació amb cap versió comercial\n"
"de Quanta.\n"
"\n"
"Esperem que gaudiu de Quanta Plus.\n"
"\n"
#: src/main.cpp:52
msgid "The Quanta+ developers"
msgstr "Els desenvolupadors de Quanta+"
#: src/main.cpp:56
msgid "File to open"
msgstr "Fitxer a obrir"
#: src/main.cpp:57
msgid "Whether we start as a one-instance application"
msgstr "Si iniciar com una aplicació d'instància única"
#: src/main.cpp:58
msgid "Do not show the nice logo during startup"
msgstr "No mostrar el bonic logo durant l'engegada"
#: src/main.cpp:59
msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
msgstr "Reiniciar a la disposició per omissió de la interfície d'usuari"
#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440
#: treeviews/templatestreeview.cpp:567
msgid "Quanta"
msgstr "Quanta"
#: src/main.cpp:79
msgid "Project Lead - public liaison"
msgstr "Líder del projecte - relacions públiques"
#: src/main.cpp:80
msgid "Program Lead - bug squisher"
msgstr "Líder del programa - caçador d'errors"
#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
msgid "Inactive - left for commercial version"
msgstr "Inactiu - reservat per a una versió comercial"
#: src/main.cpp:85
msgid "Various fixes, table editor maintainer"
msgstr "Vàries correccions, mantenidor de l'editor de taules"
#: src/main.cpp:89
msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
msgstr "Interfície del depurador i integració amb el depurador PHP Gubed"
#: src/main.cpp:93
msgid "Debugger interface"
msgstr "Interfície de depuració"
#: src/main.cpp:97
msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
msgstr "XML - conformitat, eines i els DTEP"
#: src/main.cpp:101
msgid "Template contributions"
msgstr "Contribució de plantilles"
#: src/main.cpp:105
msgid "ColdFusion support"
msgstr "Suport a ColdFusion"
#: src/main.cpp:109
msgid "Initial debugger work - advanced test"
msgstr "Treball inicial al depurador - proves avançades"
#: src/main.cpp:113
msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
msgstr "Programació i documentació del diàleg de definició d'etiquetes i més"
#: src/main.cpp:117
msgid "Original plugin system, various fixes"
msgstr "Sistema de connectors original, vàries correccions"
#: src/main.cpp:121
msgid ""
"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
"development"
msgstr ""
"Documentació original, molts scripts de procés excel·lents per al\n"
"desenvolupament automatitzat"
#: src/main.cpp:125
msgid ""
"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
"DTD related work"
msgstr ""
"Diverses correccions, codi fundacional per analitzar les antigues DTD i\n"
"d'altres tasques relacionades amb les DTD"
#: src/main.cpp:129
msgid "Tree based upload dialog"
msgstr "Diàleg de publicació basat en arbre"
#: src/main.cpp:133
msgid "Addition and maintenance of DTDs"
msgstr "Afegit i manteniment de les DTD"
#: src/main.cpp:137
msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
msgstr "Part del comportament de la pàgina de vista, nou sistema fer/desfer"
#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241
msgid "VPL View"
msgstr "Vista VPL"
#: src/main.cpp:145
msgid "Frame wizard, CSS wizard"
msgstr "Assistent de marcs, marc CSS"
#: src/main.cpp:149
msgid "Crash recovery"
msgstr "Recuperació de la petada"
#: src/main.cpp:153
msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
msgstr "Millores a codi de vista en arbre, revisió i neteja de codi"
#: src/main.cpp:157
msgid "Original CSS editor"
msgstr "Editor CSS original"
#: src/main.cpp:161
msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
msgstr "Fantàstica pantalla d'inici per a moltes versions de Quanta"
#: src/main.cpp:165
msgid "Danish translation"
msgstr "Traducció danesa"
#: src/main.cpp:169
msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
msgstr "Part del codi per al depurador PHP4 antic"
#: src/main.cpp:173
msgid "XSLT tags"
msgstr "Etiquetes XSLT"
#: src/main.cpp:177
msgid "Splash screen and icon for 3.2"
msgstr "Pantalla d'inici i icona per a 3.2"
#: src/quanta.cpp:226
msgid "Quanta data files were not found."
msgstr "Els fitxers de dades de Quanta no s'han trobat."
#: src/quanta.cpp:227
msgid ""
"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or "
"PATH are not set correctly."
msgstr ""
"Potser heu oblidat executar \"make install\" o les vostres variables TDEDIR, "
"TDEDIRS o PATH no són correctes."
#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113
msgid "Open File"
msgstr "Obre fitxer"
#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> does not exist or is not a recognized mime type.</qt>"
msgstr ""
"<qt>El fitxer <b>%1</b> no existeix o no té un tipus mime reconegut.</qt>"
#: src/quanta.cpp:415
msgid ""
"The file %1 does not exist.\n"
" Do you want to remove it from the list?"
msgstr ""
"El fitxer %1 no existeix.\n"
" El voleu eliminar de la llista?"
#: src/quanta.cpp:520
msgid "Save File"
msgstr "Desa fitxer"
#: src/quanta.cpp:526
msgid "<qt>Do you want to add the<br><b>%1</b><br>file to project?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Esteu segur que voleu afegir el fitxer<br><b>%1</b><br>al projecte?</b>"
#: src/quanta.cpp:587
#, c-format
msgid ""
"You must save the templates in the following folder: \n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
"Heu de desar les plantilles en el següent directori:\n"
"\n"
"%1"
#: src/quanta.cpp:606
msgid ""
"<qt>There was an error while creating the template file.<br>Check that you "
"have write access to <i>%1</i>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Hi ha hagut un error al crear el fitxer de plantilla.<br>Comproveu que "
"teniu accés d'escriptura a <i>%1</i>.</qt>"
#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187
msgid "Template Creation Error"
msgstr "Error de creació de la plantilla"
#: src/quanta.cpp:785
msgid "<center><h3>The current document is empty...</h3></center>"
msgstr "<center><h3>El document actual és buit...</h3></center>"
#: src/quanta.cpp:933
msgid " OVR "
msgstr " SOB "
#: src/quanta.cpp:933
msgid " INS "
msgstr " INS "
#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516
msgid " R/O "
msgstr " R/O "
#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247
msgid "&Window"
msgstr "&Finestra"
#: src/quanta.cpp:1152
msgid ""
"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect "
"on every application using the TDEHTML part to display web pages, including "
"Konqueror."
msgstr ""
"Els canvis fets al diàleg de configuració de la vista prèvia són globals i "
"tenen efecte en totes les aplicacions que usin TDEHTML per a mostrar pàgines "
"web com Konqueror."
#: src/quanta.cpp:1159
msgid "Configure Quanta"
msgstr "Configura Quanta"
#: src/quanta.cpp:1164
msgid "Tag Style"
msgstr "Estil de l'etiqueta"
#: src/quanta.cpp:1178
msgid "Environment"
msgstr "Entorn"
#: src/quanta.cpp:1218
msgid "User Interface"
msgstr "Interfície d'usuari"
#: src/quanta.cpp:1244
msgid "Parser"
msgstr "Analitza"
#: dialogs/settings/abbreviations.ui:25 src/quanta.cpp:1253
#, no-c-format
msgid "Abbreviations"
msgstr "Abreujaments"
#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542
msgid "Line: %1 Col: %2"
msgstr "Línia: %1 Col: %2"
#: src/quanta.cpp:1971
#, c-format
msgid "Open File: %1"
msgstr "Obre fitxer: %1"
#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926
msgid "Open File: none"
msgstr "Obre fitxer: cap"
#: src/quanta.cpp:2030
msgid "Add Watch: '%1'"
msgstr "Afegeix inspecció: '%1'"
#: src/quanta.cpp:2041
msgid "Set Value of '%1'"
msgstr "Estableix el valor de '%1'"
#: src/quanta.cpp:2052
msgid "Break When '%1'..."
msgstr "Interrompre quan '%1'..."
#: src/quanta.cpp:2140
msgid ""
"Cannot load the toolbars from the archive.\n"
"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name."
msgstr ""
"No es poden carregar les barres d'eines des de l'arxiu.\n"
"Comproveu que els noms dels fitxers comencin igual que els de l'arxiu."
#: src/quanta.cpp:2463
msgid ""
"<qt>An error happened while saving the <b>%1</b> toolbar.<br>Check that you "
"have write permissions for<br><b>%2</b>.<br><br>This might happen if you "
"tried save to save a global toolbar as a simple user. Use <i>Save As</i> or "
"<i>Toolbars->Save Toolbars->Save as Local Toolbar</i> in this case. </qt>"
msgstr ""
"<qt>Ha succeït un error mentre es desava la barra d'eines <b>%1</b>."
"<br>Comproveu que teniu permisos d'escriptura per a<br><b>%2</b>.<br><br>Pot "
"haber succeït si heu intentat desar una barra d'eines global com a usuari. "
"En aquest cas useu <i>Desa com a</i> o <i>Barres d'eines -> Desa barres "
"d'eines -> Desa com a barra d'eines local</i>. </qt>"
#: src/quanta.cpp:2464
msgid "Toolbar Saving Error"
msgstr "Error de desat de la barra d'eines"
#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308
msgid "Save Toolbar"
msgstr "Desa barra d'eines"
#: src/quanta.cpp:2556
msgid ""
"<qt>You must save the toolbars to the following folder: <br><br><b>%1</b></"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Heu de desar les barres d'eines a la següent carpeta: <br><br><b>%1</b></"
"qt>"
#: src/quanta.cpp:2594
msgid "New Toolbar"
msgstr "Barra d'eines nova"
#: src/quanta.cpp:2594
msgid "Enter toolbar name:"
msgstr "Entreu nom de la barra d'eines:"
#: src/quanta.cpp:2594
#, c-format
msgid "User_%1"
msgstr "Usuari_%1"
#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49
#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
msgid "Remove Toolbar"
msgstr "Elimina barra d'eines"
#: src/quanta.cpp:2699
msgid "Send Toolbar"
msgstr "Envia barra d'eines"
#: src/quanta.cpp:2738
msgid "Send toolbar in email"
msgstr "Envia barra d'eines en correu electrònic"
#: src/quanta.cpp:2740
msgid ""
"Hi,\n"
" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n"
"\n"
"Have fun.\n"
msgstr ""
"Hola.\n"
" Aquesta és una barra d'eines de Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
"\n"
"Que la gaudiu.\n"
#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278
#: treeviews/templatestreeview.cpp:991
msgid "Content:"
msgstr "Contingut:"
#: src/quanta.cpp:2752
msgid "Quanta Plus toolbar"
msgstr "Barra d'eines de Quanta Plus"
#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
msgid ""
"No destination address was specified.\n"
" Sending is aborted."
msgstr ""
"No s'ha especificat l'adreça de destí.\n"
" L'enviament està avortat."
#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
msgid "Error Sending Email"
msgstr "Error enviant correu electrònic"
#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824
msgid "Rename Toolbar"
msgstr "Reanomena barra d'eines"
#: src/quanta.cpp:2824
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Introduïu el nom nou:"
#: src/quanta.cpp:3076
msgid "Change the current DTD."
msgstr "Canvia la DTD actual."
#: src/quanta.cpp:3098
msgid "Edit DTD"
msgstr "Edita la DTD"
#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543
msgid "Please select a DTD:"
msgstr "Si us plau, seleccioneu una DTD:"
#: src/quanta.cpp:3101
msgid "Create a new DTEP description"
msgstr "Crea una descripció de DTEP nova"
#: src/quanta.cpp:3102
msgid "Load DTEP description from disk"
msgstr "Carrega la descripció del DTEP des del disc"
#: src/quanta.cpp:3302
msgid ""
"<qt>Toolbar <b>%1</b> is new and unsaved. Do you want to save it before it "
"is removed?</qt>"
msgstr ""
"<qt>La barra d'eines <b>%1<b> és nova i està sense desar. La voleu desar "
"abans de treure-la?</qt>"
#: src/quanta.cpp:3307
msgid ""
"<qt>The toolbar <b>%1</b> was modified. Do you want to save it before it is "
"removed?</qt>"
msgstr ""
"<qt>La barra d'eines <b>%1</b> ha estat modificada. La voleu desar abans de "
"treure-la?"
#: src/quanta.cpp:3526
msgid "Select DTEP Directory"
msgstr "Selecciona un directori DTEP"
#: src/quanta.cpp:3542
msgid "Send DTD"
msgstr "Envia la DTD"
#: src/quanta.cpp:3593
msgid "Send DTEP in Email"
msgstr "Envia DTEP per correu electrònic"
#: src/quanta.cpp:3595
msgid ""
"Hi,\n"
" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition "
"tarball.\n"
"\n"
"Have fun.\n"
msgstr ""
"Hola.\n"
" Aquest és un fitxer tar amb la definició DTEP de Quanta Plus [http://quanta."
"kdewebdev.org].\n"
"\n"
"Que la gaudiu.\n"
#: src/quanta.cpp:3608
msgid "Quanta Plus DTD"
msgstr "DTD del Quanta Plus"
#: src/quanta.cpp:3704
msgid "Code formatting can only be done in the source view."
msgstr "El formatat de codi tan sols es pot fer en la vista de codi font."
#: src/quanta.cpp:3722
msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML."
msgstr "El diàleg de propietats del document tan sols és per a HTML i XHTML"
#: src/quanta.cpp:3839
msgid "Do you want to review the upload?"
msgstr "Voleu revisar la publicació?"
#: src/quanta.cpp:3839
msgid "Enable Quick Upload"
msgstr "Habilita la publicació ràpida"
#: src/quanta.cpp:3839
msgid "Review"
msgstr "Revisa"
#: src/quanta.cpp:3839
msgid "Do Not Review"
msgstr "No revisar"
#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784
msgid ""
"The file must be saved before external preview.\n"
"Do you want to save and preview?"
msgstr ""
"És necessari desar el fitxer abans d'una vista prèvia externa.\n"
"El voleu desar i previsualitzar?"
#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786
msgid "Save Before Preview"
msgstr "Desa abans de la vista prèvia"
#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320
#, c-format
msgid "Unknown tag: %1"
msgstr "Etiqueta desconeguda: %1"
#: src/quanta.cpp:4533
msgid ""
"The CSS Editor cannot be invoked here.\n"
"Try to invoke it on a tag or on a style section."
msgstr ""
"L'editor de CSS no es pot invocar aquí.\n"
"Invoqueu-lo sobre una etiqueta o una secció style."
#: src/quanta.cpp:4542
msgid "Email Link (mailto)"
msgstr "Enllaç de correu-e (mailto)"
#: src/quanta.cpp:4604
msgid "Generate List"
msgstr "Llista generada"
#: src/quanta.cpp:4671
msgid ""
"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags."
msgstr ""
"La estructura de la taula no és vàlida. Probablement us heu oblidat de "
"tancar algunes etiquetes."
#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:175 src/quanta.cpp:5264
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Vista prèvia"
#: data/toolbars/schema/documentation.toolbar:4
#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:103 src/quanta.cpp:5278
#: src/quanta_init.cpp:184 src/viewmanager.cpp:564
#, no-c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Documentació"
#: src/quanta.cpp:5340
msgid "Annotate Document"
msgstr "Anota el document"
#: src/quanta_init.cpp:185
msgid "Attribute Editor"
msgstr "Editor d'atributs"
#: src/quanta_init.cpp:186
msgid "Project"
msgstr "Projecte"
#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176
msgid "Templates"
msgstr "Plantilles"
#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155
msgid "Document Structure"
msgstr "Estructura del document"
#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
#: src/quanta_init.cpp:190
msgid "Messages"
msgstr "Missatges"
#: src/quanta_init.cpp:191
msgid "Problems"
msgstr "Problemes"
#: src/quanta_init.cpp:192
msgid "Annotations"
msgstr "Anotacions"
#: src/quanta_init.cpp:347
msgid "Line: 00000 Col: 000"
msgstr "Línia: 00000 Col: 000"
#: src/quanta_init.cpp:485
msgid "Message Window..."
msgstr "Finestra de missatges..."
#: src/quanta_init.cpp:709
msgid "Annotate..."
msgstr "Anota..."
#: src/quanta_init.cpp:710
msgid "&Edit Current Tag..."
msgstr "&Edita l'etiqueta actual..."
#: src/quanta_init.cpp:713
msgid "&Select Current Tag Area"
msgstr "&Selecciona l'àrea de l'etiqueta actual"
#: src/quanta_init.cpp:716
msgid "E&xpand Abbreviation"
msgstr "E&xpandeix abreujaments"
#: src/quanta_init.cpp:720
msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Informe d'errors..."
#: src/quanta_init.cpp:732
msgid "Ti&p of the Day"
msgstr "&Consell del dia"
#: src/quanta_init.cpp:739
msgid "Close Other Tabs"
msgstr "Tanca les altres pestanyes"
#: src/quanta_init.cpp:743
msgid "Open / Open Recent"
msgstr "Obre / Obre recent"
#: src/quanta_init.cpp:746
msgid "Close All"
msgstr "Tanca-ho tot"
#: src/quanta_init.cpp:754
msgid "Save All..."
msgstr "Desa-ho tot..."
#: src/quanta_init.cpp:757
msgid "Reloa&d"
msgstr "Reca&rrega"
#: src/quanta_init.cpp:762
msgid "Save as Local Template..."
msgstr "Desa com a plantilla local..."
#: src/quanta_init.cpp:766
msgid "Save Selection to Local Template File..."
msgstr "Desa la selecció a un fitxer de plantilla local..."
#: src/quanta_init.cpp:774
msgid "Find in Files..."
msgstr "Cerca en els fitxers..."
#: src/quanta_init.cpp:785
msgid "&Context Help..."
msgstr "Ajuda de &context..."
#: src/quanta_init.cpp:789
msgid "Tag &Attributes..."
msgstr "&Atributs de les etiquetes..."
#: src/quanta_init.cpp:793
msgid "&Change the DTD..."
msgstr "&Canvia la DTD..."
#: src/quanta_init.cpp:797
msgid "&Edit DTD Settings..."
msgstr "&Edita les opcions de la DTD..."
#: src/quanta_init.cpp:801
msgid "&Load && Convert DTD..."
msgstr "&Carrega i converteix la DTD..."
#: src/quanta_init.cpp:804
msgid "Load DTD E&ntities..."
msgstr "Carrega e&ntitats DTD..."
#: src/quanta_init.cpp:808
msgid "Load DTD &Package (DTEP)..."
msgstr "Carrega el &paquet de la DTD (DTEP)..."
#: src/quanta_init.cpp:812
msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..."
msgstr "&Envia el paquet de la DTD (DTEP) per correu-e..."
#: src/quanta_init.cpp:816
msgid "&Download DTD Package (DTEP)..."
msgstr "&Descarrega paquets de DTD (DTEP)..."
#: src/quanta_init.cpp:819
msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..."
msgstr "P&ublica paquet de DTD (DTEP)..."
#: src/quanta_init.cpp:827
msgid "&Document Properties"
msgstr "Propietats del &document"
#: src/quanta_init.cpp:831
msgid "F&ormat XML Code"
msgstr "F&ormata codi XML"
#: src/quanta_init.cpp:835
msgid "&Convert Tag && Attribute Case..."
msgstr "&Converteix la capitalització de l'etiqueta i atribut..."
#: src/quanta_init.cpp:843
msgid "&Source Editor"
msgstr "Editor &font"
#: src/quanta_init.cpp:849
msgid "&VPL Editor"
msgstr "Editor &VPL"
#: src/quanta_init.cpp:855
msgid "VPL && So&urce Editors"
msgstr "E&ditors VPL i font"
#: src/quanta_init.cpp:868
msgid "&Reload Preview"
msgstr "&Refés la vista prèvia"
#: src/quanta_init.cpp:873
msgid "&Previous File"
msgstr "&Fitxer anterior"
#: src/quanta_init.cpp:877
msgid "&Next File"
msgstr "Fitxer següe&nt"
#: src/quanta_init.cpp:884
msgid "Configure &Actions..."
msgstr "Configura &accions..."
#: src/quanta_init.cpp:892
msgid "Configure Pre&view..."
msgstr "Configura la &vista prèvia..."
#: src/quanta_init.cpp:895
msgid "Load &Project Toolbar"
msgstr "Carrega barra d'eines de &projecte"
#: src/quanta_init.cpp:899
msgid "Load &Global Toolbar..."
msgstr "Carrega barra d'eines &global..."
#: src/quanta_init.cpp:900
msgid "Load &Local Toolbar..."
msgstr "Carrega barra d'eines &local..."
#: src/quanta_init.cpp:901
msgid "Save as &Local Toolbar..."
msgstr "Desa com a barra d'eines &local..."
#: src/quanta_init.cpp:902
msgid "Save as &Project Toolbar..."
msgstr "Desa com a barra d'eines de &projecte..."
#: src/quanta_init.cpp:903
msgid "&New User Toolbar..."
msgstr "Barra d'eines d'usuari &nou..."
#: src/quanta_init.cpp:904
msgid "&Remove User Toolbar..."
msgstr "E&limina barra d'eines d'usuari..."
#: src/quanta_init.cpp:905
msgid "Re&name User Toolbar..."
msgstr "Rea&nomena barra d'eines d'usuari..."
#: src/quanta_init.cpp:906
msgid "Send Toolbar in E&mail..."
msgstr "Envia barra d'eines per &correu electrònic..."
#: src/quanta_init.cpp:907
msgid "&Upload Toolbar..."
msgstr "P&ublica barra d'eines..."
#: src/quanta_init.cpp:908
msgid "&Download Toolbar..."
msgstr "&Descarrega barra d'eines..."
#: src/quanta_init.cpp:910
msgid "Smart Tag Insertion"
msgstr "Inserció intel·ligent d'etiquetes"
#: src/quanta_init.cpp:913
msgid "Show DTD Toolbar"
msgstr "Mostra la barra d'eines DTD"
#: src/quanta_init.cpp:916
msgid "Hide DTD Toolbar"
msgstr "Oculta la barra d'eines DTD"
#: src/quanta_init.cpp:918
msgid "Complete Text"
msgstr "Completa text"
#: src/quanta_init.cpp:920
msgid "Completion Hints"
msgstr "Consells de completat"
#: src/quanta_init.cpp:927
msgid "Upload..."
msgstr "Publica..."
#: src/quanta_init.cpp:928
msgid "Delete File"
msgstr "Elimina fitxer"
#: src/quanta_init.cpp:930
msgid "Upload Opened Project Files..."
msgstr "Publica fitxers oberts del projecte..."
#: src/quanta_init.cpp:991
msgid "&Preview"
msgstr "&Vista prèvia"
#: src/quanta_init.cpp:995
msgid "Preview Without Frames"
msgstr "Previsualitza sense marcs"
#: src/quanta_init.cpp:1000
msgid "View with &Konqueror"
msgstr "Veure amb &Konqueror"
#: src/quanta_init.cpp:1022
msgid "View with L&ynx"
msgstr "Veure amb L&ynx"
#: src/quanta_init.cpp:1028
msgid "Table Editor..."
msgstr "Editor de taules..."
#: src/quanta_init.cpp:1032
msgid "Quick List..."
msgstr "Llista ràpida..."
#: src/quanta_init.cpp:1036
msgid "Color..."
msgstr "Color..."
#: src/quanta_init.cpp:1041
msgid "Email..."
msgstr "Correu electrònic..."
#: src/quanta_init.cpp:1045
msgid "Misc. Tag..."
msgstr "Etiquetes diverses..."
#: src/quanta_init.cpp:1049
msgid "Frame Wizard..."
msgstr "Assistent del marc..."
#: src/quanta_init.cpp:1053
msgid "Paste &HTML Quoted"
msgstr "Enganxa &HTML citat"
#: src/quanta_init.cpp:1057
msgid "Paste &URL Encoded"
msgstr "Enganxa &URL codificada"
#: src/quanta_init.cpp:1061
msgid "Insert CSS..."
msgstr "Insereix CSS..."
#: dialogs/specialchardialogs.ui:16 src/quanta_init.cpp:1067
#, no-c-format
msgid "Insert Special Character"
msgstr "Insereix caràcter especial"
#: src/quanta_init.cpp:1162
msgid "Restore File"
msgstr "Restaura fitxer"
#: src/quanta_init.cpp:1164
msgid ""
"<qt>A backup copy of a file was found:<br><br>Original file: <b>%1</"
"b><br>Original file size: <b>%2</b><br>Original file last modified on: <b>"
"%3</b><br><br>Backup file size: <b>%4</b><br>Backup created on: <b>%5</"
"b><br><br></qt>"
msgstr ""
"<qt>S'ha trobat una còpia de seguretat d'un fitxer:<br><br>Fitxer original: "
"<b>%1</b><br>Mida del fitxer original: <b>%2</b><br>Última modificació del "
"fitxer original: <b>%3</b><br><br>Mida de la còpia de seguretat: <b>%4</"
"b><br>Còpia de seguretat creada el: <b>%5</b><br><br></qt>"
#: src/quanta_init.cpp:1174
msgid "&Restore the file from backup"
msgstr "&Restaura el fitxer des de la còpia de seguretat"
#: src/quanta_init.cpp:1175
msgid "Do ¬ restore the file from backup"
msgstr "&No restaurar el fitxer"
#: src/quanta_init.cpp:1284
msgid "Failed to query for running Quanta instances."
msgstr "Falla en consultar les instàncies de Quanta en execució."
#: src/quanta_init.cpp:1394
msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog"
msgstr "varis scripts basats en diàlegs incloent el diàleg d'inici ràpid"
#: src/quanta_init.cpp:1400
msgid "HTML syntax checking"
msgstr "Comprovació de sintaxi HTML"
#: src/quanta_init.cpp:1406
msgid "comparing of files by content"
msgstr "comparació de fitxers per contingut"
#: src/quanta_init.cpp:1411
msgid "Control Center (tdebase)"
msgstr "Centre de Control (tdebase)"
#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419
msgid "preview browser configuration"
msgstr "configuració de la vista prèvia del navegador"
#: src/quanta_init.cpp:1425
msgid "search and replace in files"
msgstr "cerca i substitueix a fitxers"
#: src/quanta_init.cpp:1431
msgid "XSLT debugging"
msgstr "depuració XSLT"
#: src/quanta_init.cpp:1438
msgid "editing HTML image maps"
msgstr "editant els mapes d'imatge HTML"
#: src/quanta_init.cpp:1445
msgid "link validity checking"
msgstr "comprovació de la validesa dels enllaços"
#: src/quanta_init.cpp:1451
msgid "CVS management plugin"
msgstr "connector de gestió CVS"
#: src/quanta_init.cpp:1456
#, fuzzy
msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] will not be available;"
msgstr "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 no estarà disponible;"
#: src/quanta_init.cpp:1481
msgid "integrated CVS management"
msgstr "gestió integrada CVS"
#: src/quanta_init.cpp:1498
#, fuzzy
msgid ""
"Some applications required for full functionality are missing or installed "
"incorrectly:<br>"
msgstr ""
"Falten algunes aplicacions necessàries per a una funcionalitat total:<br>"
#: src/quanta_init.cpp:1498
msgid "<br><br>Please verify the package contents.</qt>"
msgstr ""
#: src/quanta_init.cpp:1498
msgid "Missing Applications"
msgstr "Falten aplicacions"
#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:11 dialogs/actionconfigdialogs.ui:397
#: src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
#, no-c-format
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: src/quantadoc.cpp:275
msgid "Attributes of <%1>"
msgstr "Atributs de <%1>"
#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
msgid "[modified]"
msgstr "[modificat]"
#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
#, c-format
msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
msgstr "De moment el mode VPL no suporta la DTD actual: %1"
#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123
msgid "Cannot insert the tag: invalid location."
msgstr "No es pot inserir l'etiqueta: Localització no vàlida."
#: src/quantaview.cpp:1067
msgid ""
"The file \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
"El fitxer \"%1\" ha estat modificat.\n"
"El voleu desar?"
#: src/viewmanager.cpp:71
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Tanca les altres &pestanyes"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581
#: src/viewmanager.cpp:72
msgid "Close &All"
msgstr "Tanca-les &totes"
#: src/viewmanager.cpp:74
msgid "&Upload File"
msgstr "P&ublica el fitxer"
#: src/viewmanager.cpp:75
msgid "&Delete File"
msgstr "&Elimina fitxer"
#: src/viewmanager.cpp:85
msgid "&Switch To"
msgstr "&Canvia a"
#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111
#, c-format
msgid "Untitled%1"
msgstr "Sense títol %1"
#: src/viewmanager.cpp:648
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
#: treeviews/basetreeview.cpp:438
msgid "Quanta File Info"
msgstr "Informació de fitxer Quanta"
#: treeviews/basetreeview.cpp:497
#, c-format
msgid "Number of lines: %1"
msgstr "Nombre de línies: %1"
#: treeviews/basetreeview.cpp:498
#, c-format
msgid "Number of images included: %1"
msgstr "Nombre d'imatges incloses: %1"
#: treeviews/basetreeview.cpp:499
msgid "Size of the included images: %1 bytes"
msgstr "Mida de les imatges incloses: %1 octets"
#: treeviews/basetreeview.cpp:500
msgid "Total size with images: %1 bytes"
msgstr "Mida total amb les imatges: %1 octets"
#: treeviews/basetreeview.cpp:505
msgid "Image size: %1 x %2"
msgstr "Mida de la imatge: %1 x %2"
#: scripts/docbook_table.kmdr:116 treeviews/basetreeview.cpp:512
#: treeviews/fileinfodlg.ui:80
#, no-c-format
msgid "Description:"
msgstr "Descripció:"
#: plugins/plugineditor.ui:57 treeviews/basetreeview.cpp:617
#, no-c-format
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
#: treeviews/basetreeview.cpp:627
msgid "&Other..."
msgstr "&Altra..."
#: treeviews/basetreeview.cpp:628
msgid "Open &With"
msgstr "Obre &amb"
#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
msgid "Open &With..."
msgstr "Obre &amb..."
#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
msgid "&Move Here"
msgstr "&Mou aquí"
#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Copia aquí"
#: treeviews/basetreeview.cpp:889
msgid "&Link Here"
msgstr "&Enllaça aquí"
#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835
msgid "C&ancel"
msgstr "C&ancel·la"
#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
#: utility/quantacommon.cpp:710
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> already exists.<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
msgstr "<qt>El fitxer <b>%1</b> ja existeix.<br>El voleu sobreescriure?"
#: treeviews/basetreeview.cpp:1135
msgid "Create Site Template File"
msgstr "Crea el fitxer de plantilla de lloc"
#: treeviews/basetreeview.cpp:1143
msgid "Templates should be saved to the local or project template folder."
msgstr ""
"Les plantilles s'han de desar en la carpeta local o en la del projecte."
#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
msgstr ""
"Actualment, tan sols podeu crear plantilles de lloc des de carpetes locals."
#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
msgid "Unsupported Feature"
msgstr "Característica no suportada"
#: treeviews/basetreeview.cpp:1187
msgid ""
"<qt>There was an error while creating the site template tarball.<br>Check "
"that you can read the files from <i>%1</i>, you have write access to <i>%2</"
"i> and that you have enough free space in your temporary folder.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ha ocorregut un error al crear el fitxer tar amb la plantilla de lloc."
"<br>Marqueu els fitxers que voleu llegir de <i>%1</i>. Haureu de tenir "
"permisos d'escriptura a <i>%2</i> i prou espai lliure en la vostra carpeta "
"temporal.</qt>"
#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
msgid "Create New Folder"
msgstr "Crea una carpeta nova"
#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
msgid "Folder name:"
msgstr "Nom de la carpeta:"
#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
msgid "Create New File"
msgstr "Crea un fitxer nou"
#: plugins/pluginconfig.ui:165 treeviews/basetreeview.cpp:1209
#: treeviews/projecttreeview.cpp:393
#, no-c-format
msgid "File name:"
msgstr "Nom de fitxer:"
#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
msgid ""
"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
msgstr ""
"<qt>No es pot crear el fitxer per què ja n'hi ha un anomenat <b>%1</b>.</qt>"
#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
msgid "Error Creating File"
msgstr "Error al crear el fitxer"
#: treeviews/doctreeview.cpp:54
msgid "Project Documentation"
msgstr "Documentació del projecte"
#: treeviews/doctreeview.cpp:65
msgid "&Download Documentation..."
msgstr "&Descarrega documentació..."
#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
msgid "&Open"
msgstr "&Obre"
#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130
msgid "Insert &Tag"
msgstr "Insereix e&tiqueta"
#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
msgid "Clos&e"
msgstr "Ta&nca"
#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
msgid "&Insert in Project..."
msgstr "&Insereix al projecte..."
#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
msgid "Re&name"
msgstr "&Reanomena..."
#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159
#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122
#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170
msgid "&Properties"
msgstr "&Propietats"
#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143
msgid "F&older..."
msgstr "Carp&eta..."
#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144
msgid "&File..."
msgstr "&Fitxer..."
#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121
msgid "New Top &Folder..."
msgstr "Car&peta superior nova..."
#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228
msgid "&Add Folder to Top"
msgstr "&Afegeix carpeta a la superior"
#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152
msgid "Create Site &Template..."
msgstr "Crea plan&tilla de lloc..."
#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148
#: treeviews/projecttreeview.cpp:162
msgid "&Create New"
msgstr "&Crea nou"
#: treeviews/filestreeview.cpp:112
msgid "&Change Alias..."
msgstr "&Canvia àlies..."
#: treeviews/filestreeview.cpp:123
msgid "Files Tree"
msgstr "Arbre de fitxers"
#: treeviews/filestreeview.cpp:153
msgid "Root Folder"
msgstr "Carpeta arrel"
#: treeviews/filestreeview.cpp:158
msgid "Home Folder"
msgstr "Carpeta inici"
#: treeviews/filestreeview.cpp:216
msgid "Remove From &Top"
msgstr "Elimina de la &superior"
#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
msgid "Set Alias"
msgstr "Estableix àlies"
#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
#: treeviews/filestreeview.cpp:319
msgid "Alternative folder name:"
msgstr "Nom alternatiu per a la carpeta:"
#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290
#: treeviews/filestreeview.cpp:327
msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> ja és una entrada de nivell superior.</qt>"
#: treeviews/filestreeview.cpp:277
msgid "Choose Local or Remote Folder"
msgstr "Escolliu carpeta local o remota"
#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
msgid "C&VS"
msgstr "C&VS"
#: treeviews/filestreeview.cpp:319
msgid "Change Alias"
msgstr "Canvia àlies"
#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65
msgid "Document Base Folder"
msgstr "Carpeta base per a la documentació"
#: treeviews/projecttreeview.cpp:108
msgid "Project Files"
msgstr "Fitxers del projecte"
#: dialogs/settings/abbreviations.ui:128 treeviews/projecttreeview.cpp:109
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: treeviews/projecttreeview.cpp:121
msgid "&When Modified"
msgstr "E&n modificar-se"
#: treeviews/projecttreeview.cpp:122
msgid "&Never"
msgstr "&Mai"
#: treeviews/projecttreeview.cpp:123
msgid "&Confirm"
msgstr "&Confirma"
#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
msgid "Load Toolbar"
msgstr "Carrega barra d'eines"
#: treeviews/projecttreeview.cpp:133
msgid "&Upload File..."
msgstr "&Publica el fitxer..."
#: treeviews/projecttreeview.cpp:134
msgid "&Quick File Upload"
msgstr "Publicació &ràpida de fitxers"
#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154
msgid "&Remove From Project"
msgstr "&Elimina del projecte"
#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158
#: treeviews/projecttreeview.cpp:169
msgid "Upload &Status"
msgstr "E&stat de la publicació"
#: treeviews/projecttreeview.cpp:150
msgid "&Upload Folder..."
msgstr "&Publica la carpeta..."
#: treeviews/projecttreeview.cpp:151
msgid "&Quick Folder Upload"
msgstr "Publicació &ràpida de carpetes"
#: treeviews/projecttreeview.cpp:157
msgid "Document-&Base Folder"
msgstr "Carpeta &base per a la documentació"
#: treeviews/projecttreeview.cpp:165
msgid "Re&scan Project Folder..."
msgstr "&Rellegeix la carpeta del projecte"
#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
msgid "Project &Properties"
msgstr "Propietats del &projecte"
#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
msgid "[local disk]"
msgstr "[disc local]"
#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
msgid "No Project"
msgstr "No hi ha projecte"
#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
msgid ""
"<qt>Do you really want to remove <br><b>%1</b><br> from the project?</qt>"
msgstr "<qt>Esteu segur que voleu eliminar <b>%1</b> del projecte?</b>"
#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
msgid "Remove From Project"
msgstr "Elimina del projecte"
#: treeviews/scripttreeview.cpp:72
msgid "Global Scripts"
msgstr "Scripts globals"
#: treeviews/scripttreeview.cpp:78
msgid "Local Scripts"
msgstr "Scripts locals"
#: treeviews/scripttreeview.cpp:87
msgid "&Description"
msgstr "&Descripció"
#: treeviews/scripttreeview.cpp:88
msgid "&Run Script"
msgstr "E&xecuta script"
#: treeviews/scripttreeview.cpp:90
msgid "&Edit Script"
msgstr "&Edita script"
#: treeviews/scripttreeview.cpp:91
msgid "Edit in &Quanta"
msgstr "Edita a &Quanta"
#: treeviews/scripttreeview.cpp:92
msgid "Edi&t Description"
msgstr "Edi&ta descripció"
#: treeviews/scripttreeview.cpp:94
msgid "&Assign Action"
msgstr "&Assigna acció"
#: treeviews/scripttreeview.cpp:95
msgid "&Send in Email..."
msgstr "E&nvia per correu-e..."
#: treeviews/scripttreeview.cpp:96
msgid "&Upload Script..."
msgstr "P&ublica script..."
#: treeviews/scripttreeview.cpp:99
msgid "&Download Script..."
msgstr "&Descarrega script..."
#: treeviews/scripttreeview.cpp:272
msgid "Send script in email"
msgstr "Envia script per correu electrònic"
#: treeviews/scripttreeview.cpp:274
msgid ""
"Hi,\n"
" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n"
"\n"
"Have fun.\n"
msgstr ""
"Hola.\n"
" Aquest és un fitxer tar d'script de Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev."
"org].\n"
"\n"
"Que el gaudiu.\n"
#: treeviews/scripttreeview.cpp:287
msgid "Quanta Plus Script"
msgstr "Script de Quanta Plus"
#: treeviews/servertreeview.cpp:125
msgid "Upload Tree"
msgstr "Publica l'arbre"
#: treeviews/structtreetag.cpp:119
msgid "Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n"
msgstr "Línia %1: %2 no és un fill possible de %3.\n"
#: treeviews/structtreetag.cpp:132
msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing."
msgstr "Línia %1, columna %2: Falta l'etiqueta de tanca per a %3."
#: treeviews/structtreetag.cpp:137
msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4."
msgstr "Línia %1, columna %2: %3 no és part de %4."
#: treeviews/structtreetag.cpp:164
msgid "Empty tag"
msgstr "Etiqueta buida"
#: treeviews/structtreetag.cpp:185
msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing."
msgstr "Línia %1, columna %2: Falta l'etiqueta d'obrir per a %3."
#: treeviews/structtreeview.cpp:90
msgid "All Present DTEP"
msgstr "Tots els DTEP presents"
#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109
msgid "Show Groups For"
msgstr "Mostra grups segons"
#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122
msgid "&Reparse"
msgstr "&Reprocessa"
#: treeviews/structtreeview.cpp:115
msgid "Open Subtrees"
msgstr "Obre subarbres"
#: treeviews/structtreeview.cpp:116
msgid "Close Subtrees"
msgstr "Tanca subarbres"
#: treeviews/structtreeview.cpp:123
msgid "Follow Cursor"
msgstr "Segueix el cursor"
#: treeviews/structtreeview.cpp:487
msgid "Find tag"
msgstr "Troba l'etiqueta"
#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524
msgid "Find Tag && Open Tree"
msgstr "Troba una etiqueta i obre l'arbre"
#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549
msgid "nothing"
msgstr "res"
#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nom atribut:"
#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
msgid "Parent tags"
msgstr "Etiquetes pare"
#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
msgid "Namespace"
msgstr "Espai de nom"
#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
msgid "prefix"
msgstr "prefix"
#: data/toolbars/schema/attributes.toolbar:4 treeviews/tagattributetree.cpp:295
#, no-c-format
msgid "Attributes"
msgstr "Atributs"
#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
msgid "Node Name"
msgstr "Nom de node"
#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
msgid "Delete Tag"
msgstr "Elimina etiqueta"
#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
msgid "Delete the current tag only."
msgstr "Tan sols elimina l'etiqueta actual."
#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
msgid "Delete the current tag and all its children."
msgstr "Elimina l'etiqueta actual i tots els seus fills."
#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
msgid "Current tag: <b>%1</b>"
msgstr "Etiqueta actual: <b>%1</b>"
#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
msgid "Current tag: <b>text</b>"
msgstr "Etiqueta actual: <b>text</b>"
#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
msgid "Current tag: <b>comment</b>"
msgstr "Etiqueta actual: <b>comentari</b>"
#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
msgid "Current tag:"
msgstr "Etiqueta actual:"
#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
msgid "Insert as &Text"
msgstr "Insereix com a &text"
#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
msgid "Insert &Link to File"
msgstr "Insereix en&llaç al fitxer"
#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
msgid "&New Document Based on This"
msgstr "Document &nou basat en aquest"
#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
msgid "&Extract Site Template To..."
msgstr "&Extreu plantilla de lloc a..."
#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
msgid "Text Snippet"
msgstr "Retall de text"
#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
msgid "Binary File"
msgstr "Fitxer binari"
#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
msgid "Document Template"
msgstr "Plantilla de document"
#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
msgid "Site Template"
msgstr "Plantilla de lloc"
#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
msgid "Send in E&mail..."
msgstr "Envia per &correu electrònic..."
#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
msgid "&Upload Template..."
msgstr "P&ublica plantilla..."
#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
msgid "&New Folder..."
msgstr "Carpeta &nova..."
#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
msgid "&Download Template..."
msgstr "&Descarrega plantilla..."
#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
msgid "Global Templates"
msgstr "Plantilles globals"
#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
msgid "Local Templates"
msgstr "Plantilles locals"
#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
msgid "Project Templates"
msgstr "Plantilles de projecte"
#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
msgid "Create New Template Folder"
msgstr "Crea una nova carpeta de plantilles"
#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
msgstr "&Hereta atribut pare (res)"
#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
msgstr "&Hereta atribut pare (%1)"
#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
msgid ""
"Error while creating the new folder.\n"
" Maybe you do not have permission to write in the %1 "
"folder."
msgstr ""
"Error al crear la nova carpeta.\n"
" Potser no teniu permisos per escriure a la carpeta %1."
#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
msgid "Save selection as template file:"
msgstr "Desa selecció com a fitxer plantilla:"
#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
msgid ""
"<qt>Could not write to file <b>%1</b>.<br>Check if you have rights to write "
"there or that your connection is working.</qt>"
msgstr ""
"<qt>No s'ha pogut escriure el fitxer <b>%1</b>.<br>Comproveu que teniu "
"permisos per escriure-hi i que la vostra connexió funciona.</qt>"
#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
msgid "Quanta Template"
msgstr "Plantilla de &Quanta"
#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
msgid ""
"Do you really want to delete folder \n"
"%1 ?\n"
msgstr ""
"Realment voleu esborrar la carpeta \n"
"%1 ?\n"
#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
msgid ""
"Do you really want to delete file \n"
"%1 ?\n"
msgstr ""
"Realment voleu esborrar el fitxer \n"
"%1 ?\n"
#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
msgid "Send template in email"
msgstr "Envia plantilla per correu electrònic"
#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
msgid ""
"Hi,\n"
" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
"\n"
"Have fun.\n"
msgstr ""
"Hola.\n"
"Aquest és un fitxer tar de plantilla de Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev."
"org].\n"
"\n"
"Que el gaudiu.\n"
#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
msgid "Quanta Plus Template"
msgstr "Plantilla de Quanta Plus"
#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
msgid "Target folder"
msgstr "Carpeta de destí"
#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
msgid ""
"You have extracted the site template to a folder which is not under your "
"main project folder.\n"
"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
msgstr ""
"Heu extret la plantilla de lloc a una carpeta que no està en la carpeta "
"principal del projecte.\n"
"Voleu copiar la carpeta dintre de la carpeta principal del projecte?"
#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
msgid "Copy Folder"
msgstr "Copia la carpeta"
#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
msgid "Do Not Copy"
msgstr "No copiar"
#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
msgid ""
"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file."
"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> and that there is "
"enough free space in your temporary folder.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ha ocorregut un error a l'extraure el fitxer de plantilla de lloc <i>%1</"
"i>.<br>Comproveu que teniu permisos d'escriptura per a <i>%2</i> i que hi ha "
"prou espai lliure disponible en la vostra carpeta temporal.</qt>"
#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: utility/newstuff.cpp:53
msgid ""
"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes "
"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
msgstr ""
"Hi ha hagut un error amb el fitxer tar DTEP descarregat. Les possibles "
"causes són un arxiu fet malbé o una estructura de carpetes no vàlida a "
"l'arxiu."
#: utility/newstuff.cpp:53
msgid "DTEP Installation Error"
msgstr "Error d'instal·lació de DTEP"
#: utility/newstuff.cpp:73
msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
msgstr "Voleu carregar la barra d'eines que acabeu de descarregar?"
#: utility/newstuff.cpp:79
msgid ""
"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
msgstr ""
"Hi ha hagut un error amb el fitxer tar de barra d'eines descarregat. Les "
"possibles causes són un arxiu fet malbé o una estructura de carpetes no "
"vàlida a l'arxiu."
#: utility/newstuff.cpp:79
msgid "Toolbar Installation Error"
msgstr "Error d'instal·lació de la barra d'eines"
#: utility/newstuff.cpp:100
msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
msgstr "Voleu obrir la plantilla que acabeu de descarregar?"
#: utility/newstuff.cpp:100
msgid "Open Template"
msgstr "Obre plantilla"
#: utility/newstuff.cpp:106
msgid "There was an error with the downloaded template file."
msgstr "Hi ha hagut un error amb el fitxer de plantilla descarregat."
#: utility/newstuff.cpp:106
msgid "Template Installation Error"
msgstr "Error d'instal·lació de plantilla"
#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
msgid ""
"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes "
"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
msgstr ""
"Hi ha hagut un error amb el fitxer tar de l'script descarregat. Les "
"possibles causes són un arxiu fet malbé o una estructura de carpetes no "
"vàlida a l'arxiu."
#: utility/newstuff.cpp:124
msgid "Script Installation Error"
msgstr "Error d'instal·lació de l'script"
#: utility/newstuff.cpp:141
msgid "Documentation Installation Error"
msgstr "Error en la instal·lació de la documentació"
#: utility/qpevents.cpp:42
msgid "Before Document Save"
msgstr "Avans de desar el document"
#: utility/qpevents.cpp:43
msgid "After Document Save"
msgstr "Després de desar el document"
#: utility/qpevents.cpp:44
msgid "After Document Open"
msgstr "Després d'obrir el document"
#: utility/qpevents.cpp:45
msgid "Before Document Close"
msgstr "Avans de tancar el document"
#: utility/qpevents.cpp:46
msgid "After Document Close"
msgstr "Després de tancar el document"
#: utility/qpevents.cpp:47
msgid "After Project Open"
msgstr "Després d'obrir el projecte"
#: utility/qpevents.cpp:48
msgid "Before Project Close"
msgstr "Avans de tancar el projecte"
#: utility/qpevents.cpp:49
msgid "After Project Close"
msgstr "Després de tancar el projecte"
#: utility/qpevents.cpp:50
msgid "Upload Requested"
msgstr "Publicació sol·licitada"
#: utility/qpevents.cpp:51
msgid "Before Document Upload"
msgstr "Avans de publicar el document"
#: utility/qpevents.cpp:52
msgid "After Document Upload"
msgstr "Després de publicar el document"
#: utility/qpevents.cpp:53
msgid "After Addition to Project"
msgstr "Després d'afegir al projecte"
#: utility/qpevents.cpp:54
msgid "After Removal From Project"
msgstr "Després d'eliminar del projecte"
#: utility/qpevents.cpp:55
msgid "After Commit to CVS"
msgstr "Després d'entregar al CVS"
#: utility/qpevents.cpp:56
msgid "After Update From CVS"
msgstr "Després d'actualitzar des del CVS"
#: utility/qpevents.cpp:57
msgid "After Moving File Inside Project"
msgstr "Després de moure un fitxer al projecte"
#: utility/qpevents.cpp:58
msgid "Quanta Start"
msgstr "Inici de Quanta"
#: utility/qpevents.cpp:59
msgid "Quanta Exit"
msgstr "Sortida de Quanta"
#: utility/qpevents.cpp:62
msgid "Send Email"
msgstr "Envia un correu electrònic"
#: utility/qpevents.cpp:63
msgid "Log Event"
msgstr "Registra esdeveniment"
#: utility/qpevents.cpp:64
msgid "Script Action"
msgstr "Acció d'script"
#: utility/qpevents.cpp:65
msgid "Non-Script Action"
msgstr "Acció que no sigui d'script"
#: utility/qpevents.cpp:88
msgid ""
"<qt>An internal action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>) will "
"be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
msgstr ""
"<qt>S'executarà una acció interna (<i>%1</i>) associada amb un esdeveniment "
"(<i>%2</i>). Voleu permetre l'execució d'aquesta acció?</qt>"
#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
msgid "Event Triggered"
msgstr "Activació d'un esdeveniment"
#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
msgid "Execute"
msgstr "Executa"
#: utility/qpevents.cpp:92
msgid ""
"<qt>An external action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>) will "
"be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
msgstr ""
"<qt>S'executarà una acció externa (<i>%1</i>) associada amb un esdeveniment "
"(<i>%2</i>). Voleu permetre l'execució d'aquesta acció?</qt>"
#: utility/qpevents.cpp:104
msgid "An upload was initiated"
msgstr "S'ha iniciat una publicació"
#: utility/qpevents.cpp:113
msgid "About to upload a document"
msgstr "A punt de publicar un document"
#: utility/qpevents.cpp:120
msgid "Document uploaded"
msgstr "S'ha publicat un document"
#: utility/qpevents.cpp:127
msgid "Document moved"
msgstr "S'ha mogut un document"
#: utility/qpevents.cpp:137
msgid "Document saved"
msgstr "S'ha desat un document"
#: utility/qpevents.cpp:143
msgid "About to save a document"
msgstr "A punt de desar un document"
#: utility/qpevents.cpp:149
msgid "Document opened"
msgstr "S'ha obert un document"
#: utility/qpevents.cpp:155
msgid "Document closed"
msgstr "S'ha tancat un document"
#: utility/qpevents.cpp:161
msgid "About to close a document"
msgstr "A punt de tancar un document"
#: utility/qpevents.cpp:167
msgid "Project opened"
msgstr "S'ha obert un projecte"
#: utility/qpevents.cpp:173
msgid "Project closed"
msgstr "S'ha tancat un projecte"
#: utility/qpevents.cpp:179
msgid "About to close the project"
msgstr "A punt de tancar el projecte"
#: utility/qpevents.cpp:185
msgid "Document added to project"
msgstr "S'ha afegit un document al projecte"
#: utility/qpevents.cpp:191
msgid "Document removed from project"
msgstr "S'ha eliminat un document del projecte"
#: utility/qpevents.cpp:199
msgid "Document committed"
msgstr "S'ha entregat un document"
#: utility/qpevents.cpp:205
msgid "Document updated"
msgstr "S'ha actualitzat un document"
#: utility/qpevents.cpp:211
msgid "Quanta has been started"
msgstr "S'ha iniciat Quanta"
#: utility/qpevents.cpp:217
msgid "Quanta is shutting down"
msgstr "Quanta està sortint"
#: utility/qpevents.cpp:224
msgid "<qt>Unsupported event <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Esdeveniment no suportat <b>%1</b>.</qt>"
#: utility/qpevents.cpp:224
msgid "Event Handling Error"
msgstr "Error al gestionar l'esdeveniment"
#: utility/qpevents.cpp:273
msgid "Logging to remote files is not supported."
msgstr "No s'admet el registre sobre fitxers remots."
#: utility/qpevents.cpp:282
msgid "Logging to files inside a remote project is not supported."
msgstr "No s'admet el registre de fitxers dins d'un projecte remot."
#: utility/qpevents.cpp:312
msgid "<qt>Logging failed. Check that you have write access to <i>%1</i>."
msgstr ""
"<qt>Falla al registrar. Comproveu que teniu permisos d'escriptura per a <i>"
"%1</i>.."
#: utility/qpevents.cpp:316
msgid "<qt>Unsupported internal event action : <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Acció d'esdeveniment intern no suportada: <b>%1</b>.</qt>"
#: utility/qpevents.cpp:339
msgid "<qt>The <b>%1</b> script action was not found on your system.</qt>"
msgstr "<qt>L'acció d'script <b>%1</b> no s'ha trobat al vostre sistema.</qt>"
#: utility/qpevents.cpp:339
msgid "Action Execution Error"
msgstr "Error d'execució d'acció"
#: utility/qpevents.cpp:341
msgid "Unsupported external event action."
msgstr "Acció d'esdeveniment intern no suportada."
#: utility/qpevents.cpp:343
msgid "Unknown event type."
msgstr "Tipus d'esdeveniment desconegut."
#: utility/quantabookmarks.cpp:88
msgid "Set &Bookmark"
msgstr "Estableix marca&dor"
#: utility/quantabookmarks.cpp:91
msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
msgstr "Si una línia no te marcador l'afegeix, de no ser així, l'elimina."
#: utility/quantabookmarks.cpp:92
msgid "Clear &Bookmark"
msgstr "Neteja marca&dor"
#: utility/quantabookmarks.cpp:95
msgid "Clear &All Bookmarks"
msgstr "Neteja &tots els marcadors"
#: utility/quantabookmarks.cpp:98
msgid "Remove all bookmarks of the current document."
msgstr "Elimina tots els marcadors del document actual."
#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
msgid "Next Bookmark"
msgstr "Marcador següent"
#: utility/quantabookmarks.cpp:104
msgid "Go to the next bookmark."
msgstr "Us porta cap al següent marcador."
#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
msgid "Previous Bookmark"
msgstr "Marcador anterior"
#: utility/quantabookmarks.cpp:110
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Us porta cap al marcador anterior."
#: utility/quantabookmarks.cpp:222
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "Següe&nt: %1 - \"%2\""
#: utility/quantabookmarks.cpp:229
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "An&terior: %1 - \"%2\""
#: utility/quantacommon.cpp:384
msgid ""
"<qt>Cannot create folder<br><b>%1</b>.<br>Check that you have write "
"permission in the parent folder or that the connection to<br><b>%2</b><br> "
"is valid.</qt>"
msgstr ""
"<qt>No s'ha pogut crear la carpeta<br><b>%1</b>.<br>Comproveu que teniu "
"permisos d'escriptura sobre el directori pare i que la connexió a<br><b>%2</"
"b><br> és vàlida.</qt>"
#: utility/quantacommon.cpp:697
msgid ""
"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
" Are you sure you want to open this file?"
msgstr ""
"El tipus de fitxer no és reconegut. L'obrir fitxers binaris pot confondre "
"al Quanta.\n"
" Segur que voleu obrir aquest fitxer?"
#: utility/quantacommon.cpp:699
msgid "Unknown Type"
msgstr "Tipus desconegut"
#: utility/quantanetaccess.cpp:185
msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>"
msgstr "<qt>Voleu afegir <br><b>%1</b><br> al projecte?</b>"
#: utility/quantanetaccess.cpp:185
msgid "Add to Project"
msgstr "Afegeix al projecte"
#: utility/quantanetaccess.cpp:233
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b><br> and remove it from the "
"project?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Esteu segur que voleu esborrar <br><b>%1</b> i eliminar-lo del projecte?"
"</b>"
#: utility/quantanetaccess.cpp:233
msgid "Delete & Remove From Project"
msgstr "Elimina i esborra del projecte"
#: utility/quantanetaccess.cpp:246
msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Realment voleu esborrar <br><b>%1</b>?</qt>"
#: utility/quantanetaccess.cpp:246
msgid "Delete File or Folder"
msgstr "Elimina fitxer o carpeta"
#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718
msgid "The \"%1\" script started.\n"
msgstr "S'ha iniciat l'script \"%1\". \n"
#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
msgid ""
"<qt>There was an error running <b>%1</b>.<br>Check that you have the <i>%2</"
"i> executable installed and it is accessible.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Hi ha hagut un error en executar <b>%1</b>.<br>Comproveu que teniu "
"l'executable <i>%2</i> instal·lat i que s'hi pot accedir.</qt>"
#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
msgid "Script Not Found"
msgstr "No s'ha trobat l'script"
#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850
msgid "The \"%1\" script output:\n"
msgstr "La sortida de l'script \"%1\":\n"
#: utility/tagaction.cpp:973
msgid "The \"%1\" script has exited."
msgstr "L'script \"%1\" ha finalitzat."
#: utility/tagaction.cpp:1011
msgid ""
"<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked.<br>Do you want to "
"terminate it?</qt>"
msgstr ""
"<qt>L'acció de filtrat <b>%1</b> sembla estar blocada.<br>La voleu "
"finalitzar?</qt>"
#: utility/tagaction.cpp:1011
msgid "Action Not Responding"
msgstr "L'acció no respon"
#: utility/tagaction.cpp:1011
msgid "Terminate"
msgstr "Finalitza"
#: utility/tagaction.cpp:1011
msgid "Keep Running"
msgstr "Manté en funcionament"
#: utility/tagactionset.cpp:104
msgid "Apply Source Indentation"
msgstr "Aplica sagnat a les fonts"
#: utility/tagactionset.cpp:109
msgid "Copy DIV Area"
msgstr "Copia l'àrea DIV"
#: utility/tagactionset.cpp:114
msgid "Cut DIV Area"
msgstr "Talla àrea DIV"
#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
msgid "Table..."
msgstr "Taula..."
#: utility/tagactionset.cpp:285
msgid "Insert..."
msgstr "Insereix..."
#: utility/tagactionset.cpp:286
msgid "Remove..."
msgstr "Elimina..."
#: utility/tagactionset.cpp:307
msgid "Row Above"
msgstr "Fila d'adalt"
#: utility/tagactionset.cpp:313
msgid "Row Below"
msgstr "Fila de a sota"
#: utility/tagactionset.cpp:319
msgid "Column Left"
msgstr "Columna esquerra"
#: utility/tagactionset.cpp:325
msgid "Column Right"
msgstr "Columna dreta"
#: data/toolbars/cfml/tables.actions:3
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:100
#: data/toolbars/html/tables.actions:3 utility/tagactionset.cpp:333
msgid "Table"
msgstr "Taula"
#: utility/tagactionset.cpp:339
msgid "Row(s)"
msgstr "Fila(es)"
#: utility/tagactionset.cpp:345
msgid "Column(s)"
msgstr "Columna(es)"
#: utility/tagactionset.cpp:351
msgid "Cell(s)"
msgstr "Cel·la(es)"
#: utility/tagactionset.cpp:357
msgid "Cell(s) Content"
msgstr "Contingut de la(es) cel·la(es)"
#: utility/tagactionset.cpp:365
msgid "Merge Selected Cells"
msgstr "Fusiona les cel·les seleccionades"
#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
msgid "Toolbar Menu"
msgstr "Menú barra d'eines"
#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
msgid "New Action..."
msgstr "Acció nova..."
#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
msgid "New Toolbar..."
msgstr "Barra d'eines nova..."
#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
msgid "Rename Toolbar..."
msgstr "Reanomena barra d'eines..."
#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
msgid "Configure Toolbars..."
msgstr "Configura les barres d'eines..."
#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
msgid "Icons Only"
msgstr "Tan sols icones"
#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
msgid "Text Only"
msgstr "Tan sols text"
#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
msgid "Text Alongside Icons"
msgstr "Text junt amb icones"
#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
msgid "Text Under Icons"
msgstr "Text sota les icones"
#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
#, c-format
msgid "Remove Action - %1"
msgstr "Elimina acció - %1"
#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
#, c-format
msgid "Edit Action - %1"
msgstr "Edita acció - %1"
#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
msgid "Text Position"
msgstr "Posició del text"
#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
msgstr "<qt>Esteu segur que voleu eliminar l'acció <b>%1</b>?</qt>"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
msgid ""
"_: Freeze the window geometry\n"
"Freeze"
msgstr "Congela"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
msgid ""
"_: Dock this window\n"
"Dock"
msgstr "Ancora"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
msgid "Detach"
msgstr "Allibera"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Oculta %1"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Mostra %1"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
msgid "Close this tab"
msgstr "Tanca aquesta pestanya"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259
msgid "&Restore"
msgstr "&Restaura"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238
msgid "&Move"
msgstr "&Mou"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
msgid "R&esize"
msgstr "R&edimensiona"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
msgid "M&inimize"
msgstr "M&inimitza"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
msgid "M&aximize"
msgstr "M&aximitza"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
msgid "&Maximize"
msgstr "&Maximitza"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263
msgid "&Minimize"
msgstr "&Minimitza"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
msgid "M&ove"
msgstr "M&ou"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
msgid "&Resize"
msgstr "&Redimensiona"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
msgid "&Undock"
msgstr "&Desancora"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88
msgid "Unnamed"
msgstr "Sense nom"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215
msgid ""
"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
"Overlap"
msgstr "Solapa"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139
msgid "Tool &Views"
msgstr "&Vistes d'eina"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142
msgid "MDI Mode"
msgstr "Mode &MDI"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598
msgid "&Toplevel Mode"
msgstr "Mode nivell &superior"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599
msgid "C&hildframe Mode"
msgstr "Mode marc &fill"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600
msgid "Ta&b Page Mode"
msgstr "Mode pàgina a &pestanyes"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601
msgid "I&DEAl Mode"
msgstr "Mode I&DEA|"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154
msgid "Tool &Docks"
msgstr "&Blocs d'eines"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155
msgid "Switch Top Dock"
msgstr "Canvia a bloc superior"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157
msgid "Switch Left Dock"
msgstr "Canvia a bloc esquerra"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159
msgid "Switch Right Dock"
msgstr "Canvia a bloc dret"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161
msgid "Switch Bottom Dock"
msgstr "Canvia a bloc inferior"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164
msgid "Previous Tool View"
msgstr "Vista de l'eina anterior"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166
msgid "Next Tool View"
msgstr "Vista de l'eina següent"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996
msgid "Undock"
msgstr "Desancora"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001
msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003
msgid "Minimize"
msgstr "Minimitza"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006
msgid "Dock"
msgstr "Moll"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590
msgid "&Minimize All"
msgstr "Mi&nimitza-ho tot"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
msgid "&MDI Mode"
msgstr "Mode &MDI"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
msgid "&Tile"
msgstr "&Mosaic"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
msgid "Ca&scade Windows"
msgstr "Finestres en ca&scada"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
msgid "Cascade &Maximized"
msgstr "Cascada &maximitzada"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
msgid "Expand &Vertically"
msgstr "Expandeix &verticalment"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628
msgid "Expand &Horizontally"
msgstr "Expandeix &horitzontalment"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629
msgid "Tile &Non-Overlapped"
msgstr "Mosaic se&nse solapament"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630
msgid "Tile Overla&pped"
msgstr "Mosaic &encavalcat"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631
msgid "Tile V&ertically"
msgstr "Mosaic v&ertical"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637
msgid "&Dock/Undock"
msgstr "&Ancora/Desancora"
#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144
msgid "Save Modified Files?"
msgstr "Desar els fitxers modificats?"
#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151
msgid "The following files have been modified. Save them?"
msgstr "Els següents fitxers han estat modificats. S'han de desar?"
#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
msgid "Save &Selected"
msgstr "&Desa els seleccionats"
#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
msgid "Saves all selected files"
msgstr "Desa tots els fitxers seleccionats"
#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157
msgid "Save &None"
msgstr "&No desar res"
#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159
msgid "Lose all modifications"
msgstr "Perdre totes les modificacions"
#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160
msgid "Cancels the action"
msgstr "Cancel·la l'acció"
#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
msgid "Save &All"
msgstr "Desa-ho &tot"
#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
msgid "Saves all modified files"
msgstr "Desa tots els fitxers modificats"
#: data/toolbars/cfml/cfml.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "CFML"
msgstr "CFML"
#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:6 data/toolbars/xml/fonts.actions:6
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>font "
"changes</i>.\n"
" "
msgstr ""
"L'element <b>FONT</b> permet a l'autor suggerir rudimentaris <i>canvis de "
"font</i>.\n"
" "
#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:13 data/toolbars/xml/fonts.actions:13
#, no-c-format
msgid ""
"This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n"
" "
msgstr ""
"Aquest element <b>SIZE=+1</b> us permet <i>augmentar</i> la mida de la "
"font.\n"
" "
#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:19 data/toolbars/xml/fonts.actions:19
#, no-c-format
msgid ""
"This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n"
" "
msgstr ""
"Aquest element <b>SIZE=-1</b> us permet <i>disminuir</i> la mida de la "
"font.\n"
" "
#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:25 data/toolbars/html/style.actions:14
#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:53 data/toolbars/xml/fonts.actions:25
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
" "
msgstr ""
"L'element <b>PRE</b> us permet veure el text <i>preformatat</i>.\n"
" "
#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:31 data/toolbars/html/style.actions:20
#: data/toolbars/xml/fonts.actions:31
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n"
" <br>- common attributes\n"
" "
msgstr ""
"L'element <b>SUB</b> s'usa per a <i>subscripts</i>.\n"
" <br>- atributs comuns\n"
" "
#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:38 data/toolbars/html/style.actions:27
#: data/toolbars/xml/fonts.actions:38
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n"
" <br>- common attributes\n"
" "
msgstr ""
"L'element <b>SUP</b> s'usa per a <i>superscripts</i>.\n"
" <br>- atributs comuns\n"
" "
#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:45 data/toolbars/html/style.actions:34
#: data/toolbars/xml/fonts.actions:45
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n"
" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
" <br>- common attributes\n"
" "
msgstr ""
"L'element <b>H1</b> defineix una <i>capçalera de primer nivell</i>.\n"
" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (arranjament "
"horitzontal)\n"
" <br>- atributs comuns\n"
" "
#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:53 data/toolbars/html/style.actions:42
#: data/toolbars/xml/fonts.actions:53
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n"
" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
" <br>- common attributes\n"
" "
msgstr ""
"L'element <b>H2</b> defineix una <i>capçalera de segon nivell</i>.\n"
" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (arranjament "
"horitzontal)\n"
" <br>- atributs comuns\n"
" "
#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:61 data/toolbars/html/style.actions:50
#: data/toolbars/xml/fonts.actions:61
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n"
" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
" <br>- common attributes\n"
" "
msgstr ""
"L'element <b>H3</b> defineix una <i>capçalera de tercer nivell</i>.\n"
" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (arranjament "
"horitzontal)\n"
" <br>- atributs comuns\n"
" "
#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:69 data/toolbars/html/style.actions:58
#: data/toolbars/xml/fonts.actions:69
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n"
" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
" <br>- common attributes\n"
" "
msgstr ""
"L'element <b>H4</b> defineix una <i>capçalera de quart nivell</i>.\n"
" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (arranjament "
"horitzontal)\n"
" <br>- atributs comuns\n"
" "
#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:77 data/toolbars/html/style.actions:66
#: data/toolbars/xml/fonts.actions:77
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n"
" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
" <br>- common attributes\n"
" "
msgstr ""
"L'element <b>H5</b> defineix una <i>capçalera de cinquè nivell</i>.\n"
" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (arranjament "
"horitzontal)\n"
" <br>- atributs comuns\n"
" "
#: data/toolbars/cfml/forms.toolbar:4 data/toolbars/html/forms.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "Forms"
msgstr "Formularis"
#: data/toolbars/cfml/lists.toolbar:4 data/toolbars/html/lists.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "Lists"
msgstr "Llistes"
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:7 data/toolbars/html/standard.actions:7
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
" <br>- common attributes\n"
" "
msgstr ""
"L'element <b>B</b> suggerix que el text es mostrarà com a <i>text en "
"negreta</i>.\n"
" <br>- atributs comuns\n"
" "
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:14
#: data/toolbars/html/standard.actions:14
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
" <br>- common attributes\n"
" "
msgstr ""
"L'element <b>I</b> suggerix que el text es mostrarà com a <i>text en "
"cursiva</i>.\n"
" <br>- atributs comuns\n"
" "
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:23
#: data/toolbars/html/standard.actions:23
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered "
"as <i>underlined text</i>.\n"
" <br>- common attributes\n"
" "
msgstr ""
"L'element <b>U</b>, desaparegut en HTML 4.0, suggerix que el text es "
"mostrarà com a <i>text subratllat</i>.\n"
" <br>- atributs comuns\n"
" "
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:29
#: data/toolbars/html/standard.actions:29
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
" <br>- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n"
" <br>- core attributes\n"
" "
msgstr ""
"L'element <b>BR</b> força un <i>salt</i> en l'actual línia de text.\n"
" <br>- CLEAR=[ left | all | right | none ] (netejar objectes flotants)\n"
" <br>- principals atributs\n"
" "
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:37
#: data/toolbars/html/standard.actions:37
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
" <br>- common attributes\n"
" "
msgstr ""
"L'element <b>P</b> defineix un <i>paràgraf</i>.\n"
" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (arranjament "
"horitzontal)\n"
" <br>- atributs comuns\n"
" "
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:43
#: data/toolbars/html/standard.actions:43
#, no-c-format
msgid " "
msgstr " "
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:44
#: data/toolbars/html/standard.actions:44
#, no-c-format
msgid ""
"Inserting <b>nbsp</b>.\n"
" Non breaking <i>space</i>.\n"
" "
msgstr ""
"Insereix <b>nbsp</b>.\n"
" Sense salt d'<i>espai</i>.\n"
" "
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:51
#: data/toolbars/html/standard.actions:51
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
"destination of a link.\n"
" The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another "
"resource, such as an <i>HTML</i> document or a <i>JPEG</i> image.\n"
" "
msgstr ""
"L'element <b>A</b> denota un <i>ancoratge</i> -un enllaç d'hipertext o el "
"destí a un enllaç-.\n"
" L'atribut <b>HREF</b> especifica un enllaç d'hipertext a un altre "
"recurs, com un document <i>HTML</i> o una imatge <i>JPEG</i>.\n"
"..."
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:57
#: data/toolbars/html/standard.actions:57 data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:19
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n"
" The required <b>SRC</b> attribute specifies the location of the image.\n"
" "
msgstr ""
"L'element <i>IMG</i> especifica una imatge <i>incorporada</i>.\n"
" L'atribut requerit <b>SRC</b> especifica la localització de la imatge.\n"
" "
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:63
#: data/toolbars/html/standard.actions:63
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n"
" While this element is inherently presentational, it can be used "
"structurally as a section divider.\n"
" "
msgstr ""
"L'element <b>HR</b> defineix una <i>regla horitzontal</i> per a navegadors "
"visuals.\n"
" Mentre aquest element estiga presente, podrà ser emprat estructuralment "
"com a un divisor de seccions.\n"
" "
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:70
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:41
#: data/toolbars/html/standard.actions:70
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n"
" "
msgstr ""
"L'element <b>!-- --></b> <i>comenta</i> un text en el seu interior.\n"
" "
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:76
#: data/toolbars/html/standard.actions:76
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n"
" suggests the horizontal alignment for the content of the division to "
"<i>left</i>.\n"
" "
msgstr ""
"L'element <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n"
" suggereix l'alineació horitzontal per al contingut de la divisió a "
"l'<i>esquerra</i>.\n"
" "
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:83
#: data/toolbars/html/standard.actions:83
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n"
" suggests the horizontal alignment for the content of the division to "
"<i>center</i>.\n"
" "
msgstr ""
"L'element <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> o <b>CENTER</b>\n"
" suggereix l'alineació horitzontal per al contingut de la divisió al "
"l'<i>centre</i>.\n"
" "
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:90
#: data/toolbars/html/standard.actions:90
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n"
" suggests the horizontal alignment for the content of the division to "
"<i>right</i>.\n"
" "
msgstr ""
"L'element <b>DIV ALIGN</b>=<i>rigth</i>\n"
" suggereix l'alineació horitzontal per al contingut de la divisió a la "
"<i>dreta</i>.\n"
" "
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:97
#: data/toolbars/html/standard.actions:97
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n"
" suggests the horizontal alignment for the content of the division to "
"<i>justify</i>.\n"
" "
msgstr ""
"L'element <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n"
" suggereix l'alineació horitzontal per al contingut de la divisió a "
"<i>justificada</i>.\n"
" "
#: data/toolbars/cfml/standard.toolbar:4 data/toolbars/html/standard.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"
#: data/toolbars/cfml/tables.toolbar:4 data/toolbars/html/tables.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "Tables"
msgstr "Taules"
#: data/toolbars/css/css.toolbar:4 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:450
#, no-c-format
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: data/toolbars/debug.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "Debug"
msgstr "Depuració"
#: data/toolbars/docbook/docbook_code.toolbar:4
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.toolbar:4
#: data/toolbars/tagxml/tagxml.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "tagxml"
msgstr "tagxml"
#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "Docbook - UI"
msgstr "Docbook - IU"
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:4
#, no-c-format
msgid ""
"<chapter id="">\n"
"<!-- -->\n"
"\n"
"<title></title>\n"
"\n"
"<para></para>\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"<sect1>\n"
"\n"
"<title></title>\n"
"\n"
"<para></para>\n"
"\n"
"</sect1>\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"</chapter>\n"
msgstr ""
"<chapter id="">\n"
"<!-- -->\n"
"\n"
"<title></title>\n"
"\n"
"<para></para>\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"<sect1>\n"
"\n"
"<title></title>\n"
"\n"
"<para></para>\n"
"\n"
"</sect1>\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"</chapter>\n"
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:73
#, no-c-format
msgid ""
"<figure id="">\n"
"<title></title>\n"
"<graphic fileref=""/>\n"
"</figure>\n"
msgstr ""
"<figure id="">\n"
"<title></title>\n"
"<graphic fileref=""/>\n"
"</figure>\n"
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:80
#, no-c-format
msgid ""
"<example role="codelisting" id="">\n"
"<title></title>\n"
"<programlisting><![CDATA[\n"
"\n"
"]]></programlisting>\n"
"</example>"
msgstr ""
"<example role="codelisting" id="">\n"
"<title></title>\n"
"<programlisting><![CDATA[\n"
"\n"
"]]></programlisting>\n"
"</example>"
#: data/toolbars/docbook/xmltools.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "XML Tools"
msgstr "Eines XML"
#: data/toolbars/html/other.toolbar:4 scripts/scriptinfo.kmdr:185
#, no-c-format
msgid "Other"
msgstr "Altra"
#: data/toolbars/html/other.actions:14 data/toolbars/html/style.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "Estil"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE DocBook Admonitions"
msgstr "Admonicions DocBook de TDE"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE DocBook Images"
msgstr "Imatges DocBook de TDE"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE DocBook Lists"
msgstr "Llistes DocBook de TDE"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE DocBook Standard"
msgstr "Taules DocBook de TDE"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE DocBook Tables"
msgstr "Taules DocBook de TDE"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "UI Elements"
msgstr "Elements IU"
#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "Tools"
msgstr "Eines"
#: data/toolbars/schema/complex.actions:3
#: data/toolbars/schema/complex.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "complexType"
msgstr "tipusComplex"
#: data/toolbars/schema/facets.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "Facets"
msgstr "Facetes"
#: data/toolbars/schema/misc.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "Misc."
msgstr "Varis"
#: data/toolbars/schema/simple.actions:3 data/toolbars/schema/simple.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "simpleType"
msgstr "tipusSimple"
#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:4
#, no-c-format
msgid ""
"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n"
"<!DOCTYPE TAGS>\n"
"<TAGS>\n"
"\n"
"</TAGS>\n"
msgstr ""
"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n"
"<!DOCTYPE TAGS>\n"
"<TAGS>\n"
"\n"
"</TAGS>\n"
#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:66
#, no-c-format
msgid ""
"<children>\n"
"<child name="" />\n"
"</children>"
msgstr ""
"<children>\n"
"<child name="" />\n"
"</children>"
#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:71
#, no-c-format
msgid ""
"<stoppingtags>\n"
"<stoppingtag name="" />\n"
"</stoppingtags>"
msgstr ""
"<stoppingtags>\n"
"<stoppingtag name="" />\n"
"</stoppingtags>"
#: data/toolbars/wml-1-2/deck.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "deck"
msgstr "lot"
#: data/toolbars/wml-1-2/forms.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "forms"
msgstr "formularis"
#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:6
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted "
"text.\n"
" The <b>task</b> within the tag is executed when the link is selected, "
"such as an <i>go</i> task or a <i>refresh</i>.\n"
" "
msgstr ""
"L'element <b>anchor</b> denota una <i>ancoratge</i> -un enllaç a un text amb "
"format-.\n"
" La <b>task</b> dins de l'etiqueta s'executa quan es selecciona "
"l'enllaç, com una tasca <i>go</i> o <i>refresh</i>.\n"
" "
#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:10
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
"destination of a link.\n"
" The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another <i>wml</"
"i> document.\n"
" "
msgstr ""
"L'element <b>a</b> denota un <i>ancoratge</i> -un enllaç d'hipertext o el "
"destí d'un enllaç-.\n"
" L'atribut <b>HREF</b> especifica un enllaç d'hipertext a un altre "
"document <i>wml</i>.\n"
"..."
#: data/toolbars/wml-1-2/misc.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "misc."
msgstr "varis"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:6
#: data/toolbars/wml-1-2/table.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "table"
msgstr "taula"
#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "tasks"
msgstr "tasques"
#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:6
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
" "
msgstr ""
"L'element <b>B</b> suggerix que el text es mostrarà com a <i>text en "
"negreta</i>.\n"
"..."
#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:9
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</"
"i>.\n"
" "
msgstr ""
"L'element <b>B</b> suggerix que el text es mostrarà com a <i>text "
"emfatitzat</i>.\n"
"..."
#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:18
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
" "
msgstr ""
"L'element <b>I</b> suggerix que el text es mostrarà com a <i>text en "
"cursiva</i>.\n"
" "
#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:23
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</"
"i>.\n"
" "
msgstr ""
"L'element <b>U</b> suggerix que el text es mostrarà com a <i>text "
"subratllat</i>.\n"
" "
#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:26
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</"
"i>.\n"
" "
msgstr ""
"L'element <b>small</b> suggerix que el text es mostrarà amb una <i>font "
"petita</i>.\n"
" "
#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:33
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n"
" "
msgstr ""
"L'element <b>big</b> suggerix que el text es mostrarà amb una <i>font gran</"
"i>.\n"
" "
#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:40
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
" "
msgstr ""
"L'element <b>br</b> força un <i>salt</i> en la línia de text actual.\n"
" "
#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:49
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
" <br>- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n"
" "
msgstr ""
"L'element <b>P</b> defineix un <i>paràgraf</i>.\n"
" <br>- ALIGN=[ left | center | right ] (arranjament horitzontal)\n"
" "
#: data/toolbars/wml-1-2/text.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "text"
msgstr "text"
#: scripts/checkxml.kmdr:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Quanta+ TDE XML Validator"
msgstr "Validador XML TDE de Quanta+"
#: scripts/checkxml.kmdr:98 scripts/xmlval.kmdr:416
#, no-c-format
msgid "&Validate"
msgstr "&Valida"
#: scripts/checkxml.kmdr:184
#, no-c-format
msgid "C&urrent working folder"
msgstr "Carpeta de treball act&ual"
#: scripts/checkxml.kmdr:227 scripts/meinproc.kmdr:206
#, no-c-format
msgid "Other folder:"
msgstr "Una altra carpeta:"
#: scripts/docbook_table.kmdr:18
#, no-c-format
msgid "Docbook Table"
msgstr "Taula de Docbook"
#: scripts/docbook_table.kmdr:41
#, no-c-format
msgid "DocBook Table"
msgstr "Taula de DocBook"
#: scripts/docbook_table.kmdr:88
#, no-c-format
msgid "id:"
msgstr "id:"
#: scripts/docbook_table.kmdr:124
#, no-c-format
msgid "Columns"
msgstr "Columnes"
#: scripts/docbook_table.kmdr:155
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Línies"
#: scripts/docbook_table.kmdr:182
#, no-c-format
msgid "&Include title line"
msgstr "&Incloure línia de títol"
#: scripts/dwt.kmdr:18
#, no-c-format
msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
msgstr "dwt - Aplica plantilla de Dreamweaver"
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:402 scripts/dwt.kmdr:60
#, no-c-format
msgid "Script"
msgstr "Script"
#: scripts/dwt.kmdr:77
#, no-c-format
msgid "Full project path:"
msgstr "Ruta completa cap al projecte:"
#: scripts/dwt.kmdr:85
#, no-c-format
msgid "Show debug messages"
msgstr "Mostra els missatges de depuració"
#: scripts/dwt.kmdr:93
#, no-c-format
msgid "dwt.pl"
msgstr "dwt.pl"
#: scripts/dwt.kmdr:106 scripts/scriptinfo.kmdr:352
#, no-c-format
msgid "Script location:"
msgstr "Localització de l'script:"
#: scripts/dwt.kmdr:160
#, no-c-format
msgid ""
"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl "
"can be found."
msgstr ""
"L'script dwt aplicarà les plantilles actuals de Dreamweaver a tots els "
"fitxers del vostre projecte. Simplement entreu la ruta completa del projecte "
"i especifiqueu a on es troba l'script dwt.pl."
#: scripts/gubed_install.kmdr:18
#, no-c-format
msgid "Gubed Installation v0.1"
msgstr "Instal·lació de Gubed v0.1"
#: scripts/gubed_install.kmdr:124
#, no-c-format
msgid "Target directory:"
msgstr "Directori de destí:"
#: scripts/gubed_install.kmdr:132
#, no-c-format
msgid "Archive name:"
msgstr "Nom de l'arxiu:"
#: scripts/gubed_install.kmdr:145
#, no-c-format
msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
msgstr "Selecciona l'arxiu que contingui Gubed (format tar.bz2)"
#: scripts/gubed_install.kmdr:161
#, no-c-format
msgid "The target directory (example /var/www)"
msgstr "El directori de destí (exemple /var/www)"
#: scripts/gubed_install.kmdr:179
#, no-c-format
msgid "Run the server after installation has finished"
msgstr "Executa el servidor quan es finalitzi la instal·lació"
#: scripts/gubed_install.kmdr:189
#, no-c-format
msgid ""
"If checked the server will be run in the background after the installation "
"has finished"
msgstr ""
"Si es marca el servidor s'executarà en segon pla després que la instal·lació "
"hagi finalitzat"
#: scripts/gubed_install.kmdr:205
#, no-c-format
msgid "View installation log"
msgstr "Consulta la bitàcola d'instal·lació"
#: scripts/gubed_install.kmdr:218
#, no-c-format
msgid ""
"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
"provide important information in case of installation failure."
msgstr ""
"Desmarqueu-la per no veure la bitàcola d'instal·lació. La bitàcola pot "
"proveir informació important en cas de fallada."
#: scripts/gubed_install.kmdr:234
#, no-c-format
msgid "&Start Installation"
msgstr "&Comença la instal·lació"
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:3 scripts/htmlquickstart.kmdr:24
#, no-c-format
msgid "Quick Start"
msgstr "Inici ràpid"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:76
#, no-c-format
msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start"
msgstr "Inici ràpid del Komander de Quanta Plus"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:194
#, no-c-format
msgid "DTD / Schema:"
msgstr "DTD / esquema:"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:202
#, no-c-format
msgid "Body Area"
msgstr "Àrea \"cos\""
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:253
#, no-c-format
msgid "&PHP footer include:"
msgstr "Incloure peu en &PHP:"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:268
#, no-c-format
msgid "PHP header include:"
msgstr "Incloure capçalera en PHP:"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:285
#, no-c-format
msgid "Show &DTD"
msgstr "Mostra la &DTD"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:302
#, no-c-format
msgid "HTML 4.01 Transitional"
msgstr "HTML 4.01 Transitional"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:307
#, no-c-format
msgid "HTML 4.01 Strict"
msgstr "HTML 4.01 Strict"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:312
#, no-c-format
msgid "HTML 4.01 Frameset"
msgstr "HTML 4.01 Frameset"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:317
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "XHTML 1.0 Transitional"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:322
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Strict"
msgstr "XHTML 1.0 Strict"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:327
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Frameset"
msgstr "XHTML 1.0 Frameset"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:332
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Basic"
msgstr "XHTML 1.0 Basic"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:337
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.1"
msgstr "XHTML 1.1"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:413
#, no-c-format
msgid "Head &area"
msgstr "Àre&a \"head\""
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:441
#, no-c-format
msgid "CVS tag &in comment"
msgstr "Etiqueta CVS &al comentari"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:481
#, no-c-format
msgid "&Meta author:"
msgstr "&Meta autor:"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:496
#, no-c-format
msgid "Meta character set:"
msgstr "Meta joc de caràcters:"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:511
#, no-c-format
msgid "St&yle area"
msgstr "À&rea \"style\""
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:556
#, no-c-format
msgid "iso-8859-1"
msgstr "iso-8859-1"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:561
#, no-c-format
msgid "iso-8859-2"
msgstr "iso-8859-2"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:566
#, no-c-format
msgid "iso-8859-3"
msgstr "iso-8859-3"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:571
#, no-c-format
msgid "iso-8859-4"
msgstr "iso-8859-4"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:576
#, no-c-format
msgid "iso-8859-5"
msgstr "iso-8859-5"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:581
#, no-c-format
msgid "iso-8859-6"
msgstr "iso-8859-6"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:586
#, no-c-format
msgid "iso-8859-7"
msgstr "iso-8859-7"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:591
#, no-c-format
msgid "iso-8859-8"
msgstr "iso-8859-8"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:596
#, no-c-format
msgid "iso-8859-8i"
msgstr "iso-8859-8i"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:601
#, no-c-format
msgid "iso-8859-9"
msgstr "iso-8859-9"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:606
#, no-c-format
msgid "iso-8859-10"
msgstr "iso-8859-10"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:611
#, no-c-format
msgid "iso-8859-11"
msgstr "iso-8859-11"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:616
#, no-c-format
msgid "iso-8859-12"
msgstr "iso-8859-12"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:621
#, no-c-format
msgid "iso-8859-13"
msgstr "iso-8859-13"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:626
#, no-c-format
msgid "iso-8859-14"
msgstr "iso-8859-14"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:631
#, no-c-format
msgid "iso-8859-15"
msgstr "iso-8859-15"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:636
#, no-c-format
msgid "utf-8"
msgstr "utf-8"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:641
#, no-c-format
msgid "utf-16"
msgstr "utf-16"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:646
#, no-c-format
msgid "koi8-r"
msgstr "koi8-r"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:651
#, no-c-format
msgid "koi8-u"
msgstr "koi8-u"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:656
#, no-c-format
msgid "windows-1250"
msgstr "windows-1250"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:661
#, no-c-format
msgid "windows-1251"
msgstr "windows-1251"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:666
#, no-c-format
msgid "windows-1252"
msgstr "windows-1252"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:671
#, no-c-format
msgid "windows-1253"
msgstr "windows-1253"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:676
#, no-c-format
msgid "windows-1254"
msgstr "windows-1254"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:681
#, no-c-format
msgid "windows-1255"
msgstr "windows-1255"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:686
#, no-c-format
msgid "windows-1256"
msgstr "windows-1256"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:691
#, no-c-format
msgid "windows-1257"
msgstr "windows-1257"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:696
#, no-c-format
msgid "windows-1258"
msgstr "windows-1258"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:724
#, no-c-format
msgid "limit to 8, separate with commas"
msgstr "limita a 8, separats amb comes"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:732
#, no-c-format
msgid "&Base directory:"
msgstr "Directori &base:"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:747
#, no-c-format
msgid "Meta &Quanta"
msgstr "Meta &Quanta"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:765
#, no-c-format
msgid "Meta &keywords:"
msgstr "Meta ¶ules clau:"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:782
#, no-c-format
msgid "Li&nked style sheet:"
msgstr "Full d'estil e&nllaçat:"
#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:449 dialogs/dtepeditdlgs.ui:567
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:731 dialogs/dtepeditdlgs.ui:745
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:773 dialogs/dtepeditdlgs.ui:812
#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:83 scripts/htmlquickstart.kmdr:823
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Títol:"
#: scripts/htmlquickstart.kmdr:831
#, no-c-format
msgid "&JavaScript area"
msgstr "Àrea \"&JavaScript\""
#: scripts/listwizard.kmdr:18
#, no-c-format
msgid "Docbook List Wizard"
msgstr "Assistent de llistes de Docbook"
#: scripts/listwizard.kmdr:87
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
"will be performed."
msgstr ""
"Premeu aquest botó per a cancel·lar la creació de la llista o del "
"procediment. No es realitzarà cap acció."
#: scripts/listwizard.kmdr:123
#, no-c-format
msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
msgstr "Premeu aquest botó per a crear la llista o el procediment seleccionat."
#: scripts/listwizard.kmdr:133
#, no-c-format
msgid "List Options"
msgstr "Opcions de la llista"
#: scripts/listwizard.kmdr:183 scripts/listwizard.kmdr:194
#, no-c-format
msgid ""
"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
"remove) more entries or steps manually."
msgstr ""
"Seleccioneu o introduïu en aquesta caixa selectora el número d'entrades de "
"la llista o de passes que s'hauran de crear amb l'assistent. Després d'usar "
"l'assistent podeu afegir (o eliminar) manualment més entrades o passes."
#: scripts/listwizard.kmdr:191
#, no-c-format
msgid "Number of list items or steps:"
msgstr "Nombre d'ítems de la llista o de passes:"
#: scripts/listwizard.kmdr:210
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Select the list type:\n"
"<ul>\n"
"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term "
"and the definition.</li>\n"
"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not "
"important.</li>\n"
"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is "
"important (for instance, a list of things in order of preference). Do not "
"use orderedlist to describe the steps required to perform an action.</li>\n"
"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to "
"the reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"Seleccioneu el tipus de llista:\n"
"<ul>\n"
"<li><b>llista variable:</b> Una llista amb dues seccions per a cada ítem: El "
"terme i la definició.</li>\n"
"<li><b>llista d'ítems:</b> Una llista que s'usa quan l'ordre dels ítems no "
"és important.</li>\n"
"<li><b>llista ordenada:</b> Una llista que s'usa quan l'ordre dels ítems sí "
"és important (per exemple, una llista de coses en ordre de preferència). No "
"useu \"llista ordenada\" per a descriure les passes necessàries per a "
"realitzar una acció.</li>\n"
"<li><b>procediment:</b> Llista que conté una seqüència de passes ordenades, "
"que descriu al lector com realitzar una tasca. Més tard podeu afegir "
"subpasses.</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
#: scripts/listwizard.kmdr:229
#, no-c-format
msgid "List Type"
msgstr "Tipus de llista"
#: scripts/listwizard.kmdr:249
#, no-c-format
msgid "&procedure"
msgstr "&procediment"
#: scripts/listwizard.kmdr:271
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of "
"ordered steps, describing to the reader how to perform a task. You can add "
"nested substeps.\n"
"\n"
"Here is one example of a procedure:\n"
"\n"
"<procedure>\n"
"\n"
"<step><para>First step.</para></step>\n"
"\n"
"<step><para>Second step.</para>\n"
"<substeps>\n"
"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
"</substeps>\n"
"</step>\n"
"\n"
"</procedure>"
msgstr ""
"Seleccioneu aquesta opció per a crear un procediment. Un procediment és una "
"seqüència de passes ordenades, que descriu al lector com realitzar una "
"tasca. Podeu afegir subpasses aniuades.\n"
"\n"
"Aquí teniu un exemple d'un procediment:\n"
"\n"
"<procedure>\n"
"\n"
"<step><para>Primera passa.</para></step>\n"
"\n"
"<step><para>Segona passa.</para>\n"
"<substeps>\n"
"<step><para>Primera subpassa de la segona passa.</para></step>\n"
"</substeps>\n"
"</step>\n"
"\n"
"</procedure>"
#: scripts/listwizard.kmdr:293
#, no-c-format
msgid "itemi&zedlist"
msgstr "llista d'&ítems"
#: scripts/listwizard.kmdr:312
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used "
"when the order of the items is not important.\n"
"\n"
"Here is one example of a itemizedlist:\n"
"\n"
"<itemizedlist>\n"
"\n"
"<listitem><para>\n"
"First item.\n"
"</para></listitem>\n"
"\n"
"<listitem><para>\n"
"Second item.\n"
"</para></listitem>\n"
"\n"
"</itemizedlist>"
msgstr ""
"Seleccioneu aquesta opció per a crear una llista d'ítems. Una llista d'ítems "
"és una llista que s'usa quan no importa massa l'ordre d'aquests.\n"
"\n"
"Aquí teniu un exemple d'una llista d'ítems:\n"
"\n"
"<itemizedlist>\n"
"\n"
"<listitem><para>\n"
"Primer ítem.\n"
"</para></listitem>\n"
"\n"
"<listitem><para>\n"
"Segon ítem.\n"
"</para></listitem>\n"
"\n"
"</itemizedlist>"
#: scripts/listwizard.kmdr:340
#, no-c-format
msgid "or&deredlist"
msgstr "llista or&denada"
#: scripts/listwizard.kmdr:362
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used "
"when the order of the items is important. A number will be associated with "
"each entry, in order, starting from one.\n"
"\n"
"Here is one example of a orderedlist:\n"
"\n"
"<orderedlist>\n"
"\n"
"<listitem><para>\n"
"First item.\n"
"</para></listitem>\n"
"\n"
"<listitem><para>\n"
"Second item.\n"
"</para></listitem>\n"
"\n"
"</orderedlist>"
msgstr ""
"Seleccioneu aquesta opció per a crear una llista ordenada. Aquest tipus de "
"llista s'usa quan l'ordre dels ítems sí és important. S'associarà un número "
"a cada entrada, en ordre i començant pel ú.\n"
"\n"
"Aquí teniu un exemple d'una llista ordenada:\n"
"\n"
"<orderedlist>\n"
"\n"
"<listitem><para>\n"
"Primer ítem.\n"
"</para></listitem>\n"
"\n"
"<listitem><para>\n"
"Segon ítem.\n"
"</para></listitem>\n"
"\n"
"</orderedlist>"
#: scripts/listwizard.kmdr:387
#, no-c-format
msgid "&variablelist"
msgstr "llista de &variables"
#: scripts/listwizard.kmdr:415
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with "
"two sections for each item: the term (the tag used is <term>) and the "
"definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the list, the "
"<varlistentry> tag is used.\n"
"\n"
"Here is one example of a variablelist:\n"
"\n"
"<variablelist>\n"
"\n"
"<varlistentry>\n"
"<term>Term text</term>\n"
"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
"</varlistentry>\n"
"\n"
"</variablelist>"
msgstr ""
"Seleccioneu aquesta opció per a crear una llista de variables. Aquest tipus "
"de llistes te dues seccions per a cada ítem: El terme (l'etiqueta que s'usa "
"és \"<term>\") i la definició (l'etiqueta que s'usa és \"<listitem>\"). Per "
"a marcar cada entrada de la llista s'usa l'etiqueta \"<varlistentry>\".\n"
"\n"
"Aquí teniu un exemple d'una llista de variables:\n"
"\n"
"<variablelist>\n"
"\n"
"<varlistentry>\n"
"<term>Text del terme</term>\n"
"<listitem><para>Definició del terme.</para></listitem>\n"
"</varlistentry>\n"
"\n"
"</variablelist>"
#: scripts/meinproc.kmdr:18
#, no-c-format
msgid "Quanta+: meinproc"
msgstr "Quanta+: meinproc"
#: scripts/meinproc.kmdr:54 scripts/tidy.kmdr:938
#, no-c-format
msgid "&Process"
msgstr "&Procés"
#: scripts/meinproc.kmdr:146
#, no-c-format
msgid "Current working folder &in Quanta"
msgstr "Carpeta de treball actual &en Quanta"
#: scripts/meinproc.kmdr:249
#, no-c-format
msgid "View in &Konqueror"
msgstr "Veure en el &Konqueror"
#: scripts/picturewizard.kmdr:18
#, no-c-format
msgid "Docbook Image Wizard"
msgstr "Assistent d'imatges de Docbook"
#: scripts/picturewizard.kmdr:87
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will "
"be performed."
msgstr ""
"Premeu aquest botó per a cancel·lar la creació del marcat de la imatge. No "
"es realitzarà cap acció."
#: scripts/picturewizard.kmdr:103
#, no-c-format
msgid "O&K"
msgstr "&Bé"
#: scripts/picturewizard.kmdr:123
#, no-c-format
msgid "Press this button to create the image markup."
msgstr "Premeu aquest botó per a crear el marcat de la imatge."
#: scripts/picturewizard.kmdr:137
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n"
"<ul>\n"
"<li><b>screenshot:</b> used for screenshot images.</li>\n"
"<li><b>mediaobject:</b> used for all kinds of images which are not presented "
"inside the flow of text or table entry.</li>\n"
"<li><b>inlinemediaobject:</b> used for images which are presented in the "
"middle of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other "
"images.</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"Seleccioneu el tipus de marcat adequat per a que s'ajusti a la vostra "
"imatge:\n"
"<ul>\n"
"<li><b>instantània:</b> S'usa per a imatges de instantànies.</li>\n"
"<li><b>objecte multimèdia:</b> S'usa per a tots els tipus d'imatges que se "
"presenten dins del flux del text o l'entrada de la taula.</li>\n"
"<li><b>objecte multimèdia en la línia:</b> S'usa per a imatges que estiguin "
"presents en mig del flux de text, o en una entrada de la taula. Useu "
"\"objecte multimèdia en la línia\" per a totes les altres imatges.</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
#: scripts/picturewizard.kmdr:155
#, no-c-format
msgid "Wrapper Type"
msgstr "Tipus d'ajust"
#: scripts/picturewizard.kmdr:175
#, no-c-format
msgid "&screenshot"
msgstr "in&stantània"
#: scripts/picturewizard.kmdr:201
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The "
"screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. "
"Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or "
"mediaobject to separate the image from the text."
msgstr ""
"Seleccioneu aquesta opció per a crear el marcat necessari per a una "
"instantània. El marcat per a la instantània conté el marcat \"objecte "
"multimèdia\". Useu-lo tan sols per a instantànies. D'altres figures i "
"imatges hauran d'usar \"objecte multimèdia en la línia\" si està entre el "
"text, o \"objecte multimèdia\" per a separar la imatge del text."
#: scripts/picturewizard.kmdr:209
#, no-c-format
msgid "&mediaobject"
msgstr "objecte &multimèdia"
#: scripts/picturewizard.kmdr:226
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a image outside the "
"normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description "
"text.\" box, to add text description for the image."
msgstr ""
"Seleccioneu aquesta opció per a crear el marcat necessari per a una imatge "
"separada del flux normal del text. Marqueu la caixa \"Crea títol usant el "
"text descriptiu de la imatge\" per afegir una descripció de text per a la "
"imatge."
#: scripts/picturewizard.kmdr:240
#, no-c-format
msgid "i&nlinemediaobject"
msgstr "objecte multimèdia en la lí&nia"
#: scripts/picturewizard.kmdr:259
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a image inside the "
"normal flow of text. You should use this option for images inside a table "
"entry (entry tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited "
"for small images, such as icons."
msgstr ""
"Seleccioneu aquesta opció per a crear el marcat necessari per a una imatge "
"en el flux normal del text. Hauríeu d'usar aquesta opció per a imatges que "
"estiguin dins d'una entrada de taula (etiqueta \"entry\") o d'un paràgraf "
"(etiqueta \"para\"). Aquesta opció és recomanable per a imatges petites, com "
"icones."
#: scripts/picturewizard.kmdr:269
#, no-c-format
msgid "Image Options"
msgstr "Opcions de la imatge"
#: scripts/picturewizard.kmdr:306
#, no-c-format
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
#: scripts/picturewizard.kmdr:311
#, no-c-format
msgid "CGM-BINARY"
msgstr "CGM-BINARY"
#: scripts/picturewizard.kmdr:316
#, no-c-format
msgid "CGM-CHAR"
msgstr "CGM-CHAR"
#: scripts/picturewizard.kmdr:321
#, no-c-format
msgid "CGM-CLEAR"
msgstr "CGM-CLEAR"
#: scripts/picturewizard.kmdr:326
#, no-c-format
msgid "DITROFF"
msgstr "DITROFF"
#: scripts/picturewizard.kmdr:331
#, no-c-format
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
#: scripts/picturewizard.kmdr:336
#, no-c-format
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
#: scripts/picturewizard.kmdr:341
#, no-c-format
msgid "EQN"
msgstr "EQN"
#: scripts/picturewizard.kmdr:346
#, no-c-format
msgid "FAX"
msgstr "FAX"
#: scripts/picturewizard.kmdr:351
#, no-c-format
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#: scripts/picturewizard.kmdr:356
#, no-c-format
msgid "GIF87a"
msgstr "GIF87a"
#: scripts/picturewizard.kmdr:361
#, no-c-format
msgid "GIF89a"
msgstr "GIF89a"
#: scripts/picturewizard.kmdr:366
#, no-c-format
msgid "IGES"
msgstr "IGES"
#: scripts/picturewizard.kmdr:371
#, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: scripts/picturewizard.kmdr:376
#, no-c-format
msgid "JPG"
msgstr "JPG"
#: scripts/picturewizard.kmdr:381
#, no-c-format
msgid "linespecific"
msgstr ""
#: scripts/picturewizard.kmdr:386
#, no-c-format
msgid "PCX"
msgstr "PCX"
#: scripts/picturewizard.kmdr:391
#, no-c-format
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: scripts/picturewizard.kmdr:396
#, no-c-format
msgid "PIC"
msgstr "PIC"
#: scripts/picturewizard.kmdr:401
#, no-c-format
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: scripts/picturewizard.kmdr:406
#, no-c-format
msgid "PS"
msgstr "PS"
#: scripts/picturewizard.kmdr:411
#, no-c-format
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
#: scripts/picturewizard.kmdr:416
#, no-c-format
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: scripts/picturewizard.kmdr:421
#, no-c-format
msgid "SWF"
msgstr "SWF"
#: scripts/picturewizard.kmdr:426
#, no-c-format
msgid "TBL"
msgstr "TBL"
#: scripts/picturewizard.kmdr:431
#, no-c-format
msgid "TEX"
msgstr "TEX"
#: scripts/picturewizard.kmdr:436
#, no-c-format
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: scripts/picturewizard.kmdr:441
#, no-c-format
msgid "WMF"
msgstr "WMF"
#: scripts/picturewizard.kmdr:446
#, no-c-format
msgid "WPG"
msgstr "WPG"
#: scripts/picturewizard.kmdr:461 scripts/picturewizard.kmdr:509
#, no-c-format
msgid ""
"Select the image format here. The image format is usually reflects the file "
"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg "
"corresponds to JPG, etc.)."
msgstr ""
"Seleccioneu aquí el format de la imatge. Usualment aquest format es sol "
"reflexar per la extensió del fitxer d'imatge (.png correspon a PNG en la "
"llista desplegable, .jpg es correspon amb JPG, etc)."
#: scripts/picturewizard.kmdr:469
#, no-c-format
msgid "Create caption, &using the image description text."
msgstr "Crea títol &usant el text descriptiu de la imatge."
#: scripts/picturewizard.kmdr:482
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear "
"below the image, allowing you to introduce or explain the image."
msgstr ""
"Marqueu aquesta caixa per afegir el text del títol a la imatge. El text del "
"títol apareixerà sota la imatge, permetent-vos introduir o explicar la "
"imatge."
#: scripts/picturewizard.kmdr:490
#, no-c-format
msgid "Image description."
msgstr "Descripció de la imatge."
#: scripts/picturewizard.kmdr:498 scripts/picturewizard.kmdr:547
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a "
"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This "
"text will be used as caption text if the box below is checked."
msgstr ""
"Introduïu aquí la descripció de la imatge. Per exemple, una instantània "
"d'una caixa de diàleg de configuració es descriuria com \"Diàleg de "
"configuració\". Aquest text s'usarà com a text del títol si la caixa de a "
"sota està marcada."
#: scripts/picturewizard.kmdr:506
#, no-c-format
msgid "Image Type:"
msgstr "Tipus d'imatge:"
#: scripts/picturewizard.kmdr:517
#, no-c-format
msgid "Image file name:"
msgstr "Nom del fitxer d'imatge:"
#: scripts/picturewizard.kmdr:520 scripts/picturewizard.kmdr:536
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, "
"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. "
"The image files should be located in the same folder as the DocBook sources."
msgstr ""
"Introduïu aquí el nom de fitxer d'imatge, incloguen la extensió (.png, .jpg, "
"etc). Introduïu tan sols el nom de fitxer, no la localització (ruta). Els "
"fitxers d'imatge solen estar localitzats en la mateixa carpeta que les fonts "
"de DocBook."
#: scripts/picturewizard.kmdr:528
#, no-c-format
msgid "image.png"
msgstr "imatge.png"
#: scripts/picturewizard.kmdr:544
#, no-c-format
msgid "Image Description:"
msgstr "Descripció de la imatge:"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:16
#, no-c-format
msgid "Quanta Script Info Generator"
msgstr "Generador d'informació d'script Quanta"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:37
#, no-c-format
msgid "Enter Info"
msgstr "Introduïu informació"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:61
#, no-c-format
msgid "Please fill in all fields"
msgstr "Si us plau, complimenteu tots els camps"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:69
#, no-c-format
msgid "Script name:"
msgstr "Nom de l'script:"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:90
#, no-c-format
msgid "Enter the script name with the extension"
msgstr "Introduïu el nom de l'script amb l'extensió"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:98
#, no-c-format
msgid "About script:"
msgstr "Quant a l'script:"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:111
#, no-c-format
msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
msgstr "El format es pot fer amb etiquetes XHTML"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:119
#, no-c-format
msgid "http://"
msgstr "http://"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:127
#, no-c-format
msgid "The location of your up-to-date file on the web"
msgstr "La localització en la web del vostre fitxer actualitzat"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:135
#, no-c-format
msgid "Script author:"
msgstr "Autor de l'script:"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:143
#, no-c-format
msgid "Script license:"
msgstr "Llicència de l'script:"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:159
#, no-c-format
msgid "Select the directory to write the .info file to"
msgstr "Seleccioneu el directori en el que escriure el fitxer .info"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:165
#, no-c-format
msgid "GPL-2"
msgstr "GPL-2"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:170
#, no-c-format
msgid "LGPL"
msgstr "LGPL"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:175
#, no-c-format
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:180
#, no-c-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Domini públic"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:200
#, no-c-format
msgid "If other include in about"
msgstr "Si és altra, incloure quant a"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:208
#, no-c-format
msgid "Editor/Executor:"
msgstr "Editor/executor:"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:216
#, no-c-format
msgid "Author email:"
msgstr "Correu-e de l'autor:"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:224
#, no-c-format
msgid "Web address:"
msgstr "Adreça web:"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:232
#, no-c-format
msgid "Version number:"
msgstr "Número de versió:"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:273
#, no-c-format
msgid "kmdr-editor"
msgstr "kmdr-editor"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:278
#, no-c-format
msgid "kwrite"
msgstr "kwrite"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:283
#, no-c-format
msgid "kate"
msgstr "kate"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:288
#, no-c-format
msgid "tdevelop"
msgstr "tdevelop"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:303
#, no-c-format
msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
msgstr "Opcional: Un altre editor al de Quanta per usar en aquest script"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:314
#, no-c-format
msgid "kmdr-executor -c quanta"
msgstr "kmdr-executor -c quanta"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:319
#, no-c-format
msgid "kmdr-executor"
msgstr "kmdr-executor"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:324
#, no-c-format
msgid "perl"
msgstr "perl"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:329
#, no-c-format
msgid "php"
msgstr "php"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:344
#, no-c-format
msgid "Optional: External program executor"
msgstr "Opcional: Executor de programa extern"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:360
#, no-c-format
msgid "Write File"
msgstr "Escriu fitxer"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:422
#, no-c-format
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
"\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">Quanta Plus "
"Submitter Info Files</span></p>\n"
"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
"expose licensing information and give users thumbnail information about "
"scripts and templates at a glance. We ask that you try to do several things "
"here.</p>\n"
"<ul type=\"disc\"><li>Fill in all the fields. They are all there for a "
"reason.</li>\n"
"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a "
"member of our team when you have new releases so we can include them. As we "
"plan to build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n"
"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n"
"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-"
"weight:600\">Contact Information</span></p>\n"
"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br /"
">Lead Developer - Andras Mantia <a href=\"mailto:amantia@kde.org?"
"subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />Kommander - Michal Rudolf <a "
"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">mrudolf@kdewebdev."
"org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a href=\"mailto:sequitur@kde.org?"
"subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
"</body></html>\n"
msgstr ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
"\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">Fitxers "
"d'informació del remitent de Quanta Plus</span></p>\n"
"<p>El propòsit d'aquests fitxers és donar el crèdit adequat als "
"desenvolupadors, exposar la informació de la llicència i donar als usuaris "
"una pinzellada d'informació quant als scripts i les plantilles. Us demanem "
"que intenteu fer aquí diverses coses.</p>\n"
"<ul type=\"disc\"><li>Omplir tots els camps. Són aquí per algun motiu.</li>\n"
"<li>Contactar amb el responsable de l'script i de la plantilla de Quanta o "
"amb un membre del nostre equip quan tingueu versions noves, per a que les "
"podem incloure. Mentre planifiquem com crear un gran repositori, haurem de "
"confiar en vos.</li></ul>\n"
"<p>La informació addicional serveix com a còpia de seguretat. En qualsevol "
"moment l'usuari pot fer clic sobre l'enllaç per anar cap al vostre lloc i "
"obtenir les actualitzacions, documentació o qualsevol altra cosa requerida. "
"Gràcies per ajudar-nos a aconseguir que aquesta sigui una gran "
"característica.</p>\n"
"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-"
"weight:600\">Informació de contacte</span></p>\n"
"<p align=\"center\">Mantenidor de recursos de Quanta - (de moment, "
"ningú)<br />Desenvolupador principal - Andras Mantia <a href=\"mailto:"
"amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />Kommander - "
"Michal Rudolf <a href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo"
"\">mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Líder del projecte - Eric Laffoon <a href="
"\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
"</body></html>\n"
#: scripts/tablewizard.kmdr:18
#, no-c-format
msgid "Docbook Table Wizard"
msgstr "Assistent de taules de Docbook"
#: scripts/tablewizard.kmdr:63
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
msgstr ""
"Feu clic aquí per a cancel·lar la creació de la taula. No es realitzarà cap "
"acció."
#: scripts/tablewizard.kmdr:98
#, no-c-format
msgid "Press this button to create the table or informaltable."
msgstr "Premeu aquest botó per a crear la taula o la taula informal."
#: scripts/tablewizard.kmdr:125
#, no-c-format
msgid "Table Options"
msgstr "Opcions de taula"
#: scripts/tablewizard.kmdr:133 scripts/tablewizard.kmdr:178
#: scripts/tablewizard.kmdr:219
#, no-c-format
msgid ""
"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link "
"or reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
msgstr ""
"Introduïu aquí l'id. de la taula o de la taula informal. Podeu usar l'id. "
"per enllaçar o per a fer referència a la taula o a la taula informal des "
"d'altres punts en el document."
#: scripts/tablewizard.kmdr:164
#, no-c-format
msgid "Number of columns:"
msgstr "Nombre de columnes:"
#: scripts/tablewizard.kmdr:167 scripts/tablewizard.kmdr:289
#, no-c-format
msgid ""
"Select or enter in this spin box the number of columns that should be "
"created by the wizard."
msgstr ""
"Seleccioneu o introduïu en la caixa selectora el nombre que haurà de crear "
"l'assistent."
#: scripts/tablewizard.kmdr:175
#, no-c-format
msgid "Table id:"
msgstr "Id. de la taula:"
#: scripts/tablewizard.kmdr:189
#, no-c-format
msgid "&Add table header"
msgstr "&Insereix la capçalera de la taula"
#: scripts/tablewizard.kmdr:203
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to create a table header. The table header is the first row "
"of the table, and has the same number of entries as the other rows."
msgstr ""
"Marqueu aquesta caixa per a crear una capçalera per a la taula. La capçalera "
"de la taula és la primera fila, i te el mateix nombre d'entrades que les "
"demés files."
#: scripts/tablewizard.kmdr:211
#, no-c-format
msgid "table_id"
msgstr "id_taula"
#: scripts/tablewizard.kmdr:243 scripts/tablewizard.kmdr:254
#, no-c-format
msgid ""
"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created "
"by the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To "
"add more rows, add the same number of <entry> tags per <row> tag as in the "
"rest of the table."
msgstr ""
"Seleccioneu o introduïu en la caixa selectora el nombre de files que haurà "
"de crear l'assistent. Després d'usar l'assistent, podeu afegir (o eliminar) "
"més files. Per afegir més files, afegiu el mateix nombre d'etiquetes "
"\"<entry>\" per a cada etiqueta \"<row>\", com en la resta de la taula."
#: scripts/tablewizard.kmdr:251
#, no-c-format
msgid "Number of rows:"
msgstr "Nombre de files:"
#: scripts/tablewizard.kmdr:265
#, no-c-format
msgid "Table title:"
msgstr "Títol de la taula:"
#: scripts/tablewizard.kmdr:268 scripts/tablewizard.kmdr:308
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using "
"the TDE DocBook tools."
msgstr ""
"Introduïu aquí el títol de la taula. El títol de la taula apareixerà també "
"en la taula de contingut, sota el títol \"Llista de taules\", si useu les "
"eines DocBook de TDE."
#: scripts/tablewizard.kmdr:300
#, no-c-format
msgid "Table Title"
msgstr "Títol de la taula"
#: scripts/tablewizard.kmdr:320
#, no-c-format
msgid "Table Type"
msgstr "Tipus de taula"
#: scripts/tablewizard.kmdr:337
#, no-c-format
msgid "ta&ble"
msgstr "&taula"
#: scripts/tablewizard.kmdr:358
#, no-c-format
msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
msgstr "Seleccioneu aquesta opció per a generar una taula formal (taula)."
#: scripts/tablewizard.kmdr:369
#, no-c-format
msgid "&informaltable"
msgstr "taula &informal"
#: scripts/tablewizard.kmdr:389
#, no-c-format
msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
msgstr "Seleccioneu aquesta opció per a generar una taula informal."
#: scripts/tablewizard.kmdr:403
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Select the table type:\n"
"<ul>\n"
"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in TDE docs. A "
"informaltable does not contain title, table head or entry in the table of "
"contents.</li>\n"
"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table "
"head and entry in the table of contents.</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"Seleccioneu el tipus de taula:\n"
"<ul>\n"
"<li><b>taula informal:</b> El tipus de taula més usat en la documentació de "
"TDE. Una taula informal no te títol, capçalera de taula ni entrada en la "
"taula de contingut.</li>\n"
"<li><b>taula:</b> Una taula completa i formal, que inclou títol, capçalera i "
"una entrada en la taula de contingut.</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
#: scripts/tidy.kmdr:16
#, no-c-format
msgid "Tidy by Kommander"
msgstr "Tidy per a Kommander"
#: scripts/tidy.kmdr:37
#, no-c-format
msgid "General Options"
msgstr "Opcions generals"
#: scripts/tidy.kmdr:54
#, no-c-format
msgid "Non Tidy Option"
msgstr "Tidy sense opcions"
#: scripts/tidy.kmdr:77
#, no-c-format
msgid ""
"Note: This will not work well if you have multiple\n"
"instances of Quanta running."
msgstr ""
"Nota. Això no funcionarà bé si teniu en execució\n"
"múltiples instàncies de Quanta."
#: scripts/tidy.kmdr:86
#, no-c-format
msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy"
msgstr "Usa DCOP per enviar la pàgina activa des de Quanta+ cap a tidy"
#: scripts/tidy.kmdr:116
#, no-c-format
msgid "Path to tidy (required):"
msgstr "Ruta cap a tidy (requerida):"
#: scripts/tidy.kmdr:137
#, no-c-format
msgid "Input from file instead of stdin:"
msgstr "Entrada des d'un fitxer en comptes de stdin:"
#: scripts/tidy.kmdr:152
#, no-c-format
msgid "Write errors to file instead of stderr:"
msgstr "Escriure els errors al fitxer en comptes de a stderr:"
#: scripts/tidy.kmdr:167
#, no-c-format
msgid "Use configuration from file:"
msgstr "Usa la configuració del fitxer:"
#: scripts/tidy.kmdr:182
#, no-c-format
msgid "Output to file instead of stdout:"
msgstr "Eixida cap a un fitxer en comptes de a stdout:"
#: scripts/tidy.kmdr:226
#, no-c-format
msgid "Modify original input files"
msgstr "Modifica fitxers d'entrada originals"
#: scripts/tidy.kmdr:251
#, no-c-format
msgid "/usr/bin"
msgstr "/usr/bin"
#: scripts/tidy.kmdr:266
#, no-c-format
msgid "Processing Directives"
msgstr "S'estan processant les directives"
#: scripts/tidy.kmdr:297
#, no-c-format
msgid "Force XHTML to well-formed HTML"
msgstr "Força XHTML a HTML ben format"
#: scripts/tidy.kmdr:312
#, no-c-format
msgid "Convert HTML to well-formed XHTML"
msgstr "Converteix HTML a XHTML ben format"
#: scripts/tidy.kmdr:327
#, no-c-format
msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS"
msgstr "Substitueix etiquetes FONT, NOBR i CENTER per CSS"
#: scripts/tidy.kmdr:342
#, no-c-format
msgid "Force tags to upper case"
msgstr "Força majúscules a les etiquetes"
#: scripts/tidy.kmdr:357
#, no-c-format
msgid "Specify the input is well-formed XML"
msgstr "Especifica que l'entrada és XML ben format"
#: scripts/tidy.kmdr:372
#, no-c-format
msgid "Omit optional end tags"
msgstr "Omet les etiquetes de tanca opcionals"
#: scripts/tidy.kmdr:387
#, no-c-format
msgid "Do extra accessibility checks <level>:"
msgstr "Fes comprovacions d'accessibilitat extra <nivell>:"
#: scripts/tidy.kmdr:411
#, no-c-format
msgid "Output numeric rather than named entities"
msgstr "Sortida numèrica en comptes d'entitats amb noms"
#: scripts/tidy.kmdr:426
#, no-c-format
msgid "Only show errors"
msgstr "Mostra tan sols els errors"
#: scripts/tidy.kmdr:451
#, no-c-format
msgid "Wrap text at column:"
msgstr "Ajusta text a la columna:"
#: scripts/tidy.kmdr:459
#, no-c-format
msgid "Convert HTML to well-formed XML"
msgstr "Converteix HTML a XML ben format"
#: scripts/tidy.kmdr:474
#, no-c-format
msgid "Indent element content"
msgstr "Sagna el contingut de l'element"
#: scripts/tidy.kmdr:489
#, no-c-format
msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc."
msgstr "Elimina ratlles i cites intel·ligents, etc."
#: scripts/tidy.kmdr:504
#, no-c-format
msgid "Suppress nonessential output"
msgstr "Elimina la sortida no essencial"
#: scripts/tidy.kmdr:523
#, no-c-format
msgid "Character Encodings"
msgstr "Codificació de caràcters"
#: scripts/tidy.kmdr:557
#, no-c-format
msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output"
msgstr ""
"(ibm858) usa IBM-858 (CP850+Euro) per a l'entrada, US-ASCII per a la sortida"
#: scripts/tidy.kmdr:571
#, no-c-format
msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities"
msgstr "(pur) valors de la sortida per sobre de 127 sense conversió a entitats"
#: scripts/tidy.kmdr:588
#, no-c-format
msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output"
msgstr "(utf16le) usa UTF-16LE per a l'entrada i la sortida"
#: scripts/tidy.kmdr:602
#, no-c-format
msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output"
msgstr "(latin1) usa ISO-8859-1 per a l'entrada i la sortida"
#: scripts/tidy.kmdr:616
#, no-c-format
msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output"
msgstr "(win1252) usa Windows-1252 per a l'entrada, US-ASCII per a la sortida"
#: scripts/tidy.kmdr:638
#, no-c-format
msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output"
msgstr "(shiftjis) usa Shift_JIS per a l'entrada i la sortida"
#: scripts/tidy.kmdr:652
#, no-c-format
msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output"
msgstr "(utf16be) usa UTF-16BE per a l'entrada i la sortida"
#: scripts/tidy.kmdr:666
#, no-c-format
msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
msgstr "(ascii) usa US-ASCII per a la sortida, ISO-8859-1 per a l'entrada"
#: scripts/tidy.kmdr:680
#, no-c-format
msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)"
msgstr ""
"establiu les dues lletres del codi d'idioma <idioma> (per a l'ús futur)"
#: scripts/tidy.kmdr:694
#, no-c-format
msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output"
msgstr "(utf16) usa UTF-16 per a l'entrada i la sortida"
#: scripts/tidy.kmdr:708
#, no-c-format
msgid "(big5) use Big5 for both input and output"
msgstr "(big5) usa Big5 per a l'entrada i la sortida"
#: scripts/tidy.kmdr:722
#, no-c-format
msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output"
msgstr "(utf8) usa UTF-8 per a l'entrada i la sortida"
#: scripts/tidy.kmdr:736
#, no-c-format
msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
msgstr "(latin0) usa US-ASCII per a la sortida, ISO-8859-1 per a l'entrada"
#: scripts/tidy.kmdr:750
#, no-c-format
msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output"
msgstr "(mac) usa MacRoman per a l'entrada, US-ASCII per a la sortida"
#: scripts/tidy.kmdr:764
#, no-c-format
msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output"
msgstr "(iso2022) usa ISO-2022 per a l'entrada i la sortida"
#: scripts/tidy.kmdr:778
#, no-c-format
msgid "Do not specify an encoding"
msgstr "No especifiquis cap codificació"
#: scripts/tidy.kmdr:799
#, no-c-format
msgid "About Tidy"
msgstr "Quant a Tidy"
#: scripts/tidy.kmdr:826
#, no-c-format
msgid ""
"HTML Tidy Configuration Settings\n"
"\n"
"Within a file, use the form:\n"
"\n"
"wrap: 72\n"
"split: no\n"
"\n"
"When specified on the command line, use the form:\n"
"\n"
"--wrap 72 --split no\n"
"\n"
"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n"
"==================== \t========= \t==============================\n"
"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n"
"slide-style\t\t\tString\t\t-\n"
"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n"
"output-file\t\t\tString\t\t-\n"
"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n"
"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"language\t\t\tString \t-\n"
"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n"
"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
msgstr ""
"Opcions de configuració de Tidy HTML\n"
"\n"
"Amb un fitxer, usar la forma:\n"
"\n"
"wrap: 72\n"
"split: no\n"
"\n"
"Quan s'especifiqui a la línia de comandaments, usar la forma:\n"
"\n"
"--wrap 72 --split no\n"
"\n"
"Nom\t\t\t\tTipus \tValors permesos\n"
"==================== \t========= \t==============================\n"
"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n"
"slide-style\t\t\tString\t\t-\n"
"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n"
"output-file\t\t\tString\t\t-\n"
"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n"
"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"language\t\t\tString \t-\n"
"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n"
"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
#: scripts/xmlval.kmdr:18
#, no-c-format
msgid "Quanta+ XML Validator"
msgstr "Validador XML de Quanta+"
#: scripts/xmlval.kmdr:92
#, no-c-format
msgid "C&urrent file"
msgstr "Fitxer act&ual"
#: scripts/xmlval.kmdr:155
#, no-c-format
msgid "Other file:"
msgstr "Un altra fitxer:"
#: scripts/xmlval.kmdr:209
#, no-c-format
msgid "Validate against:"
msgstr "Valida contra:"
#: scripts/xmlval.kmdr:232
#, no-c-format
msgid "DTD (Internal)"
msgstr "DTD (interna)"
#: scripts/xmlval.kmdr:237
#, no-c-format
msgid "DTD (External)"
msgstr "DTD (externa)"
#: scripts/xmlval.kmdr:242
#, no-c-format
msgid "XML Schema"
msgstr "Esquema XML"
#: scripts/xmlval.kmdr:247 scripts/xmlval.kmdr:292
#, no-c-format
msgid "RelaxNG Schema"
msgstr "Esquema RelaxNG"
#: scripts/xmlval.kmdr:291
#, no-c-format
msgid "DTD"
msgstr "DTD"
#: scripts/xmlval.kmdr:293
#, no-c-format
msgid "W3C XML Schema"
msgstr "Esquema XML del W3C"
#: scripts/xmlval.kmdr:318
#, no-c-format
msgid "Well-formed checking &only"
msgstr "Tan sols comprovar si estan ben formats"
#: scripts/xmlval.kmdr:374
#, no-c-format
msgid "Definition URI:"
msgstr "URI de definició:"
#: scripts/xsltproc.kmdr:18
#, no-c-format
msgid "Quanta+: xsltproc"
msgstr "Quanta+: xsltproc"
#: scripts/xsltproc.kmdr:66
#, no-c-format
msgid "&Translate"
msgstr "&Tradueix"
#: scripts/xsltproc.kmdr:143
#, no-c-format
msgid "Current file"
msgstr "Fitxer actual"
#: scripts/xsltproc.kmdr:184
#, no-c-format
msgid "File location:"
msgstr "Localització del fitxer:"
#: scripts/xsltproc.kmdr:221
#, no-c-format
msgid "Stylesheet location:"
msgstr "Localització del full d'estil:"
#: scripts/xsltproc.kmdr:255
#, no-c-format
msgid "Output file name:"
msgstr "Nom del fitxer de sortida:"
#: data/chars:1
msgid "! (!) Exclamation mark"
msgstr "! (!) Marca d'exclamació"
#: data/chars:2
#, fuzzy
msgid "\" (") Quotation mark"
msgstr "\" (") Marca cometes dobles"
#: data/chars:3
msgid "# (#) Hash mark"
msgstr "# (#) Coixinet"
#: data/chars:4
msgid "$ ($) Dollar sign"
msgstr "$ ($) Signe de dòlar"
#: data/chars:5
msgid "% (%) Percent sign"
msgstr "% (%) Signe de percentatge"
#: data/chars:6
#, fuzzy
msgid "& (&) Ampersand"
msgstr "& (&) Ampersand"
#: data/chars:7
#, fuzzy
msgid "' (') Apostrophe"
msgstr "' (') Apòstrof"
#: data/chars:8
msgid "( (() Left parenthesis"
msgstr "( (() Parèntesi esquerra"
#: data/chars:9
msgid ") ()) Right parenthesis"
msgstr ") ()) Parèntesi dret"
#: data/chars:10
msgid "* (*) Asterisk"
msgstr "* (*) Asterisc"
#: data/chars:11
msgid "+ (+) Plus sign"
msgstr "+ (+) Signe més"
#: data/chars:12
msgid ", (,) Comma"
msgstr ", (,) Coma"
#: data/chars:13
msgid "- (-) Hyphen"
msgstr "- (-) Guionet"
#: data/chars:14
msgid ". (.) Period"
msgstr ". (.) Punt"
#: data/chars:15
msgid "/ (/) Slash"
msgstr "/ (/) Barra"
#: data/chars:16
msgid ": (:) Colon"
msgstr ": (:) Dos punts"
#: data/chars:17
msgid "; (;) Semicolon"
msgstr "; (;) Punt i coma"
#: data/chars:18
#, fuzzy
msgid "< (<) Less than"
msgstr "< (<) Menor que"
#: data/chars:19
msgid "= (=) Equals sign"
msgstr "= (=) Signe igual"
#: data/chars:20
#, fuzzy
msgid "> (>) Greater than"
msgstr "> (>) Major que"
#: data/chars:21
msgid "? (?) Question mark"
msgstr "? (?) Marca interrogant"
#: data/chars:22
msgid "@ (@) Commercial at sign"
msgstr "@ (@) Signe arrova"
#: data/chars:23
msgid "[ ([) Left square bracket"
msgstr "[ ([) Claudàtor esquerra"
#: data/chars:24
msgid "\\ (\) Backslash"
msgstr "\\ (\) Barra invertida"
#: data/chars:25
msgid "] (]) Right square bracket"
msgstr "] (]) Claudàtor dret"
#: data/chars:26
msgid "^ (^) Caret"
msgstr "^ (^) Accent circumflex"
#: data/chars:27
msgid "_ (_) Underscore"
msgstr "_ (_) Guionet baix"
#: data/chars:28
msgid "` (`) Grave accent"
msgstr "` (`) Accent obert"
#: data/chars:29
msgid "{ ({) Left curly brace"
msgstr "{ ({) Abraçadora esquerra"
#: data/chars:30
msgid "| (|) Vertical bar"
msgstr "| (|) Barra vertical"
#: data/chars:31
msgid "} (}) Right curly brace"
msgstr "} (}) Abraçadora dreta"
#: data/chars:32
msgid "~ (~) Tilde"
msgstr "~ (~) Titlla"
#: data/chars:33
#, fuzzy
msgid " ( ) Nonbreaking space"
msgstr " ( ) Espai en blanc"
#: data/chars:34
#, fuzzy
msgid "¡ (¡) Inverted exclamation mark"
msgstr "¡ (¡) Marca d'exclamació invertida"
#: data/chars:35
#, fuzzy
msgid "¢ (¢) Cent sign"
msgstr "¢ (¢) Signe de centau"
#: data/chars:36
#, fuzzy
msgid "£ (£) Pound sign"
msgstr "£ (£) Signe de lliura"
#: data/chars:37
#, fuzzy
msgid "¤ (¤) Currency sign"
msgstr "¤ (¤) Signe de moneda"
#: data/chars:38
#, fuzzy
msgid "¥ (¥) Yen sign"
msgstr "¥ (¥) Signe de ien"
#: data/chars:39
#, fuzzy
msgid "¦ (¦) Broken vertical bar"
msgstr "¦ (¦) Barra vertical partida"
#: data/chars:40
#, fuzzy
msgid "§ (§) Section sign"
msgstr "§ (§) Signe de secció"
#: data/chars:41
#, fuzzy
msgid "¨ (¨) Diaeresis"
msgstr "¨ (¨) Dièresis"
#: data/chars:42
#, fuzzy
msgid "© (©) Copyright"
msgstr "© (©) Copyright"
#: data/chars:43
#, fuzzy
msgid "ª (ª) Feminine ordinal"
msgstr "ª (ª) Ordinal femení"
#: data/chars:44
#, fuzzy
msgid "« («) Left Pointing Guillemet"
msgstr "« («) Cometes espanyoles esquerra"
#: data/chars:45
#, fuzzy
msgid "¬ (¬) Not sign"
msgstr "¬ (¬) Signe de no"
#: data/chars:46
#, fuzzy
msgid " (­) Soft hyphen"
msgstr " (­) Punt volant"
#: data/chars:47
#, fuzzy
msgid "® (®) Registered trademark"
msgstr "® (®) Marca registrada"
#: data/chars:48
#, fuzzy
msgid "¯ (¯) Macron"
msgstr "¯ (¯) Guió alt"
#: data/chars:49
#, fuzzy
msgid "° (°) Degree sign"
msgstr "° (°) Signe de graus"
#: data/chars:50
#, fuzzy
msgid "± (±) Plus-minus sign"
msgstr "± (±) Signe de més-menys"
#: data/chars:51
#, fuzzy
msgid "² (²) Superscript 2"
msgstr "² (²) Elevat a 2"
#: data/chars:52
#, fuzzy
msgid "³ (³) Superscript 3"
msgstr "³ (³) Elevat a 3"
#: data/chars:53
#, fuzzy
msgid "´ (´) Acute accent"
msgstr "´ (´) Accent tancat"
#: data/chars:54
#, fuzzy
msgid "µ (µ) Micro sign"
msgstr "µ (µ) Signe de micro"
#: data/chars:55
#, fuzzy
msgid "¶ (¶) Paragraph sign"
msgstr "¶ (¶) Signe de paràgraf"
#: data/chars:56
#, fuzzy
msgid "· (·) Middle dot"
msgstr "· (·) Punt mig"
#: data/chars:57
#, fuzzy
msgid "¸ (¸) Cedilla"
msgstr "¸ (¸) Ce trencada"
#: data/chars:58
#, fuzzy
msgid "¹ (¹) Superscript 1"
msgstr "¹ (¹) Elevat a 1"
#: data/chars:59
#, fuzzy
msgid "º (º) Masculine ordinal"
msgstr "º (º) Ordinal masculí"
#: data/chars:60
#, fuzzy
msgid "» (») Right Pointing Guillemet"
msgstr "» (») Cometes espanyoles dreta"
#: data/chars:61
#, fuzzy
msgid "¼ (¼) Fraction one-fourth"
msgstr "¼ (¼) Fracció d'un quart"
#: data/chars:62
#, fuzzy
msgid "½ (½) Fraction one-half"
msgstr "½ (½) Fracció de meitat"
#: data/chars:63
#, fuzzy
msgid "¾ (¾) Fraction three-fourths"
msgstr "¾ (¾) Fracció de tres quarts"
#: data/chars:64
#, fuzzy
msgid "¿ (¿) Inverted question mark"
msgstr "¿ (¿) Marca d'interrogant invertit"
#: data/chars:65
#, fuzzy
msgid "À (À) Capital A, grave accent"
msgstr "À (À) A majúscula, accent obert"
#: data/chars:66
#, fuzzy
msgid "Á (Á) Capital A, acute accent"
msgstr "Á (Á) A majúscula, accent tancat"
#: data/chars:67
#, fuzzy
msgid "Â (Â) Capital A, circumflex accent"
msgstr "Â (Â) A majúscula, accent circumflex"
#: data/chars:68
#, fuzzy
msgid "Ã (Ã) Capital A, tilde"
msgstr "Ã (Ã) A majúscula amb titlla"
#: data/chars:69
#, fuzzy
msgid "Ä (Ä) Capital A, diaeresis"
msgstr "Ä (À) A majúscula, dièresis"
#: data/chars:70
#, fuzzy
msgid "Å (Å) Capital A, ring"
msgstr "Å (Å) A majúscula, amb cercle"
#: data/chars:71
#, fuzzy
msgid "Æ (Æ) Capital AE ligature"
msgstr "Æ (Æ) AE majúscules unides"
#: data/chars:72
#, fuzzy
msgid "Ç (Ç) Capital C, cedilla"
msgstr "Ç (Ç) Ce trencada, majúscula"
#: data/chars:73
#, fuzzy
msgid "È (È) Capital E, grave accent"
msgstr "È (È) E majúscula, accent obert"
#: data/chars:74
#, fuzzy
msgid "É (É) Capital E, acute accent"
msgstr "É (É) E majúscula, accent tancat"
#: data/chars:75
#, fuzzy
msgid "Ê (Ê) Capital E, circumflex accent"
msgstr "Ê (Ê) E majúscula, accent circumflex"
#: data/chars:76
#, fuzzy
msgid "Ë (Ë) Capital E, diaeresis"
msgstr "Ë (È) E majúscula, dièresis"
#: data/chars:77
#, fuzzy
msgid "Ì (Ì) Capital I, grave accent"
msgstr "Ì (Ì) I majúscula, accent obert"
#: data/chars:78
#, fuzzy
msgid "Í (Í) Capital I, acute accent"
msgstr "Í (Í) I majúscula, accent tancat"
#: data/chars:79
#, fuzzy
msgid "Î (Î) Capital I, circumflex accent"
msgstr "Î (Î) I majúscula, accent circumflex"
#: data/chars:80
#, fuzzy
msgid "Ï (Ï) Capital I, diaeresis"
msgstr "Ï (Ï) I majúscula, dièresis"
#: data/chars:81
#, fuzzy
msgid "Ð (Ð) Capital eth"
msgstr "Ð (Ð) Eth majúscula"
#: data/chars:82
#, fuzzy
msgid "Ñ (Ñ) Capital N, tilde"
msgstr "Ñ (Ñ) Ñ majúscula"
#: data/chars:83
#, fuzzy
msgid "Ò (Ò) Capital O, grave accent"
msgstr "Ò (Ò) O majúscula, accent obert"
#: data/chars:84
#, fuzzy
msgid "Ó (Ó) Capital O, acute accent"
msgstr "Ó (Ó) O majúscula, accent tancat"
#: data/chars:85
#, fuzzy
msgid "Ô (Ô) Capital O, circumflex accent"
msgstr "Ô (Ô) O majúscula, accent circumflex"
#: data/chars:86
#, fuzzy
msgid "Õ (Õ) Capital O, tilde"
msgstr "Õ (Õ) O majúscula, amb titlla"
#: data/chars:87
#, fuzzy
msgid "Ö (Ö) Capital O, diaeresis"
msgstr "Ö (Ö) O majúscula, dièresis"
#: data/chars:88
#, fuzzy
msgid "× (×) Multiplication"
msgstr "× (×) Multiplicació"
#: data/chars:89
#, fuzzy
msgid "Ø (Ø) Capital O, slash"
msgstr "Ø (Ø) O majúscula, amb barra"
#: data/chars:90
#, fuzzy
msgid "Ù (Ù) Capital U, grave accent"
msgstr "Ù (Ù) U majúscula, accent obert"
#: data/chars:91
#, fuzzy
msgid "Ú (Ú) Capital U, acute accent"
msgstr "Ú (Ú) U majúscula, accent tancat"
#: data/chars:92
#, fuzzy
msgid "Û (Û) Capital U, circumflex accent"
msgstr "Û (Û) U majúscula, accent circumflex"
#: data/chars:93
#, fuzzy
msgid "Ü (Ü) Capital U, diaeresis"
msgstr "Ü (Ü) U majúscula, dièresis"
#: data/chars:94
#, fuzzy
msgid "Ý (Ý) Capital Y, acute accent"
msgstr "Ý (Ý) Y majúscula, accent tancat"
#: data/chars:95
#, fuzzy
msgid "Þ (Þ) Capital thorn"
msgstr "Þ (Þ) Thorn majúscula"
#: data/chars:96
#, fuzzy
msgid "ß (ß) Small Sharp s"
msgstr "ß (ß) Beta"
#: data/chars:97
#, fuzzy
msgid "à (à) Small a, grave accent"
msgstr "à (à) A minúscula, accent obert"
#: data/chars:98
#, fuzzy
msgid "á (á) Small a, acute accent"
msgstr "á (á) a minúscula con accent obert"
#: data/chars:99
#, fuzzy
msgid "â (â) Small a, circumflex accent"
msgstr "â (â) A minúscula, accent circumflex"
#: data/chars:100
#, fuzzy
msgid "ã (ã) Small a, tilde"
msgstr "ã (ã) A minúscula, amb titlla"
#: data/chars:101
#, fuzzy
msgid "ä (ä) Small a, diaeresis"
msgstr "ä (ä) A minúscula, dièresis"
#: data/chars:102
#, fuzzy
msgid "å (å) Small a, ring"
msgstr "å (å) A minúscula, amb cercle"
#: data/chars:103
#, fuzzy
msgid "æ (æ) Small ae ligature"
msgstr "æ (æ) ae minúscules unides"
#: data/chars:104
#, fuzzy
msgid "ç (ç) Small c, cedilla"
msgstr "ç (ç) Ce trencada, minúscula"
#: data/chars:105
#, fuzzy
msgid "è (è) Small e, grave accent"
msgstr "è (è) E minúscula, accent obert"
#: data/chars:106
#, fuzzy
msgid "é (é) Small e, acute accent"
msgstr "é (é) E minúscula, accent tancat"
#: data/chars:107
#, fuzzy
msgid "ê (ˆ) Small e, circumflex accent"
msgstr "ê (ê) E minúscula, accent circumflex"
#: data/chars:108
#, fuzzy
msgid "ë (ë) Small e, diaeresis"
msgstr "ë (ë) E minúscula, dièresis"
#: data/chars:109
#, fuzzy
msgid "ì (ì) Small i, grave accent"
msgstr "ì (ì) I minúscula, accent obert"
#: data/chars:110
#, fuzzy
msgid "í (í) Small i, acute accent"
msgstr "í (í) I minúscula, accent tancat"
#: data/chars:111
#, fuzzy
msgid "î (î) Small i, circumflex accent"
msgstr "î (î) I minúscula, accent circumflex"
#: data/chars:112
#, fuzzy
msgid "ï (ï) Small i, diaeresis"
msgstr "ï (ï) I minúscula, dièresis"
#: data/chars:113
#, fuzzy
msgid "ð (ð) Small eth"
msgstr "ð (ð) Eth minúscula"
#: data/chars:114
#, fuzzy
msgid "ñ (ñ) Small n, tilde"
msgstr "ñ (ñ) Ñ minúscula"
#: data/chars:115
#, fuzzy
msgid "ò (ò) Small o, grave accent"
msgstr "ò (ò) O minúscula, accent obert"
#: data/chars:116
#, fuzzy
msgid "ó (ó) Small o, acute accent"
msgstr "ó (ó) O minúscula, accent tancat"
#: data/chars:117
#, fuzzy
msgid "ô (ô) Small o, circumflex accent"
msgstr "ô (ô) O minúscula, accent circumflex"
#: data/chars:118
#, fuzzy
msgid "õ (õ) Small o, tilde"
msgstr "õ (õ) O minúscula amb titlla"
#: data/chars:119
#, fuzzy
msgid "ö (ö) Small o, diaeresis"
msgstr "ö (ö) O minúscula, dièresis"
#: data/chars:120
#, fuzzy
msgid "÷ (÷) Division"
msgstr "÷ (÷) Divisió"
#: data/chars:121
#, fuzzy
msgid "ø (ø) Small o, slash"
msgstr "ø (ø) O minúscula, amb barra"
#: data/chars:122
#, fuzzy
msgid "ù (ù) Small u, grave accent"
msgstr "ù (ù) O minúscula, accent obert"
#: data/chars:123
#, fuzzy
msgid "ú (ú) Small u, acute accent"
msgstr "ú (ú) O minúscula, accent tancat"
#: data/chars:124
#, fuzzy
msgid "û (û) Small u, circumflex accent"
msgstr "û (û) O minúscula, accent circumflex"
#: data/chars:125
#, fuzzy
msgid "ü (ü) Small u, diaeresis"
msgstr "ü (ü) O minúscula, dièresis"
#: data/chars:126
#, fuzzy
msgid "ý (ý) Small y, acute accent"
msgstr "ý (ý) Y minúscula, accent tancat"
#: data/chars:127
#, fuzzy
msgid "þ (þ) Small thorn"
msgstr "þ (þ) Thorn minúscula"
#: data/chars:128
#, fuzzy
msgid "ÿ (ÿ) Small y, diaeresis"
msgstr "ÿ (ÿ) Y minúscula, dièresis"
#: data/chars:129
msgid "Ă (Ă) Capital A, romanian accent"
msgstr "Ă (Ă) A majúscula, accent rumà"
#: data/chars:130
msgid "ă (ă) Small a, romanian accent"
msgstr "ă (ă) A minúscula, accent rumà"
#: data/chars:131
msgid "č (č) Small c, caron"
msgstr ""
#: data/chars:132
msgid "ď (ď) Small d, caron"
msgstr ""
#: data/chars:133
msgid "ě (ě) Small e, caron"
msgstr ""
#: data/chars:134
msgid "ň (ň) Small n, caron"
msgstr ""
#: data/chars:135
msgid "ř (ř) Small r, caron"
msgstr ""
#: data/chars:136
msgid "Ş (Ş) Capital S, cedilla accent"
msgstr "Ş (Ş) S trencada, majúscula"
#: data/chars:137
msgid "ş (ş) Small s, cedilla accent"
msgstr "ç (ç) Ce trencada, minúscula"
#: data/chars:138
msgid "š (š) Small s, caron"
msgstr ""
#: data/chars:139
msgid "Ţ (Ţ) Capital T, cedilla accent"
msgstr "Ţ (Ţ) T trencada, majúscula"
#: data/chars:140
msgid "ţ (ţ) Small t, cedilla accent"
msgstr "ţ (ţ) T trencada, minúscula"
#: data/chars:141
msgid "ť (ť) Small t, caron"
msgstr ""
#: data/chars:142
msgid "ů (ů) Small u, ring above"
msgstr ""
#: data/chars:143
msgid "ž (ž) Small z, caron"
msgstr ""
#: data/chars:144
msgid "Ş (Ș) Capital S, comma accent below"
msgstr "Ş (Ș) S majúscula, accent inferior tipus coma"
#: data/chars:145
msgid "ş (ș) Small s, comma accent below"
msgstr "ş (ș) S minúscula, accent inferior tipus coma"
#: data/chars:146
msgid "Ţ (Ț) Capital T, comma accent below"
msgstr "Ţ (Ț) T majúscula, accent inferior tipus coma"
#: data/chars:147
msgid "ţ (ț) Small t, comma accent below"
msgstr "ţ (ț) T minúscula, accent inferior tipus coma"
#: data/chars:148
msgid "‐ (‐) Hyphen"
msgstr "‐ (‐) Guionet"
#: data/chars:149
#, fuzzy
msgid "– (–) En dash"
msgstr "– (–) Guió"
#: data/chars:150
#, fuzzy
msgid "— (—) Em dash"
msgstr "— (—) Ratlla"
#: data/chars:151
#, fuzzy
msgid "‘ (‘) Left Single Quotation mark"
msgstr "‘ (‘) Cometa simple esquerra"
#: data/chars:152
#, fuzzy
msgid "’ (’) Right Single Quotation mark"
msgstr "’ (’) Cometa simple dreta"
#: data/chars:153
#, fuzzy
msgid "‚ (‚) Single Low-9 Quotation mark"
msgstr "‚ (‚) Cometa d'acotació baixa"
#: data/chars:154
#, fuzzy
msgid "“ (“) Left Double Quotation mark"
msgstr "“ (“) Cometa doble esquerra"
#: data/chars:155
#, fuzzy
msgid "” (”) Right Double Quotation mark"
msgstr "” (”) Cometa doble dreta"
#: data/chars:156
#, fuzzy
msgid "„ („) Double Low-9 Quotation mark"
msgstr "„ („) Cometa doble d'acotació baixa"
#: data/chars:157
#, fuzzy
msgid "† (†) Dagger"
msgstr "† (†) Daga"
#: data/chars:158
#, fuzzy
msgid "‡ (‡) Double Dagger"
msgstr "‡ (‡) Daga doble"
#: data/chars:159
#, fuzzy
msgid "• (•) Bullet"
msgstr "• (•) Bala"
#: data/chars:160
#, fuzzy
msgid "… (…) Horizontal Ellipsis"
msgstr "… (…) El·lipsis horitzontal"
#: data/chars:161
#, fuzzy
msgid "‰ (‰) Per Mille sign"
msgstr "‰ (‰) Signe del tant per mil"
#: data/chars:162
#, fuzzy
msgid "‹ (‹) Single Left-Pointing Angle Quotation mark"
msgstr "‹ (‹) Cometa angulosa simple esquerra"
#: data/chars:163
#, fuzzy
msgid "› (›) Single Right-Pointing Angle Quotation mark"
msgstr "› (›) Cometa angulosa simple dreta"
#: data/chars:164
#, fuzzy
msgid "⁄ (⁄) Fraction slash"
msgstr "⁄ (⁄) Barra de fracció"
#: data/chars:165
msgid "₣ (₣) French Franc sign"
msgstr "₣ (₣) Signe de franc francès"
#: data/chars:166
msgid "₧ (₧) Peseta sign"
msgstr "₧ (₧) Signe de pesseta"
#: data/chars:167
msgid "₪ (₪) New Sheqel sign"
msgstr "₪ (₪) Símbol del nou sheqel"
#: data/chars:168
msgid "₫ (₫) Dong sign"
msgstr "₫ (₫) Símbol de dong"
#: data/chars:169
#, fuzzy
msgid "€ (€) Euro currency sign"
msgstr "€ (€) Signe de Euro"
#: data/chars:170
#, fuzzy
msgid "™ (™) Trade Mark sign"
msgstr "™ (™) Signe de marca registrada"
#: components/csseditor/csseditors.ui:16
#, no-c-format
msgid "CSS Editor"
msgstr "Editor CSS"
#: components/csseditor/csseditors.ui:89
#, no-c-format
msgid "Use shorthand form"
msgstr "Usa la forma curta"
#: components/csseditor/csseditors.ui:137
#, no-c-format
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: components/csseditor/csseditors.ui:175
#, no-c-format
msgid "Paged"
msgstr "Paginat"
#: components/csseditor/csseditors.ui:210
#, no-c-format
msgid "Interactive"
msgstr "Interactiu"
#: components/csseditor/csseditors.ui:245
#, no-c-format
msgid "Aural"
msgstr ""
#: components/csseditor/cssselectors.ui:16
#, no-c-format
msgid "CSS Selector Dialog"
msgstr "Diàleg selector CSS"
#: components/csseditor/cssselectors.ui:41
#, no-c-format
msgid "Apply to file:"
msgstr "Aplica al fitxer:"
#: components/csseditor/cssselectors.ui:106
#, no-c-format
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
#: components/csseditor/cssselectors.ui:150
#: components/csseditor/cssselectors.ui:443
#: components/csseditor/cssselectors.ui:637
#: components/csseditor/cssselectors.ui:831
#, no-c-format
msgid "Remove Selector"
msgstr "Selector d'esborrat"
#: components/csseditor/cssselectors.ui:165
#: components/csseditor/cssselectors.ui:458
#: components/csseditor/cssselectors.ui:652
#: components/csseditor/cssselectors.ui:854
#, no-c-format
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionat"
#: components/csseditor/cssselectors.ui:200
#, no-c-format
msgid "DTD Selection"
msgstr "Selecció de la DTD"
#: components/csseditor/cssselectors.ui:235
#: components/csseditor/cssselectors.ui:493
#: components/csseditor/cssselectors.ui:687
#: components/csseditor/cssselectors.ui:881
#, no-c-format
msgid "Add Selector"
msgstr "Selector per afegir"
#: components/csseditor/cssselectors.ui:346
#, no-c-format
msgid "IDs"
msgstr "Els ID"
#: components/csseditor/cssselectors.ui:540
#, no-c-format
msgid "Classes"
msgstr "Classes"
#: components/csseditor/cssselectors.ui:734
#, no-c-format
msgid "Pseudo"
msgstr "Pseudo"
#: components/csseditor/encodingselectors.ui:16
#, no-c-format
msgid "Encoding Selector"
msgstr "Selector de codificació"
#: components/csseditor/encodingselectors.ui:43
#, no-c-format
msgid "Select encoding:"
msgstr "Escolliu la codificació:"
#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:24
#, no-c-format
msgid "Font Family Chooser"
msgstr "Selector de família de font"
#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:78
#, no-c-format
msgid "Available system font families:"
msgstr "Famílies de font disponibles al sistema:"
#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:101
#, no-c-format
msgid "Generic family:"
msgstr "Família genèrica:"
#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:107
#, no-c-format
msgid "cursive"
msgstr "cursive"
#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:112
#, no-c-format
msgid "fantasy"
msgstr "fantasy"
#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:117
#, no-c-format
msgid "monospace"
msgstr "monospace"
#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:122
#, no-c-format
msgid "sans-serif"
msgstr "sans-serif"
#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:127
#, no-c-format
msgid "serif"
msgstr "serif"
#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:332
#, no-c-format
msgid "Selected font families:"
msgstr "Famílies de font seleccionades:"
#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:25
#, no-c-format
msgid "CVS Commit "
msgstr "Publica al CVS"
#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:41
#, no-c-format
msgid "Commit the following files:"
msgstr "Publica els següents fitxers:"
#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:57
#, no-c-format
msgid "Older &messages:"
msgstr "&Missatges més antics:"
#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:68
#, no-c-format
msgid "&Log message:"
msgstr "Missatge de la &bitàcola:"
#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:25
#, no-c-format
msgid "CVS Update"
msgstr "Actualització del CVS"
#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:53
#, no-c-format
msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
msgstr "Actualitza a la &data ('aaaa-mm-dd'):"
#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:61
#, no-c-format
msgid "Update to &tag/branch:"
msgstr "Actualitza a l'e&tiqueta/branca:"
#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add Conditional Breakpoint"
msgstr "Afegeix un punt d'interrupció condicional"
#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:38
#, no-c-format
msgid "Expression:"
msgstr "Expressió:"
#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:110
#, no-c-format
msgid "Break When"
msgstr "Interromp quan"
#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:121
#, no-c-format
msgid "When expression is true"
msgstr "Quan una expressió sigui certa"
#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:129
#, no-c-format
msgid "When expression changes"
msgstr "Quan una expressió canviï"
#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:189
#, no-c-format
msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)"
msgstr "S'encén quan es troba un únic signe igual en l'expressió (error comú)"
#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:197
#, no-c-format
msgid "Only Break In"
msgstr "Tan sols separar en"
#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:216
#: project/projectnewgenerals.ui:278
#, no-c-format
msgid "File:"
msgstr "Fitxer:"
#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:235
#, no-c-format
msgid "Objects of class:"
msgstr "Objectes de classe:"
#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:254
#, no-c-format
msgid "Function:"
msgstr "Funció:"
#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:275
#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:283
#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:291
#: project/uploadprofilespage.ui:78
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:16
#, no-c-format
msgid "DBGp Settings"
msgstr "Opcions de DBGp"
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:78
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:78
#: components/tableeditor/tableeditors.ui:27
#, no-c-format
msgid "Ca&ncel"
msgstr "Ca&ncel·la"
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:106
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:103 dialogs/dtepeditdlgs.ui:40
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&General"
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:117
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:189
#, no-c-format
msgid "Connection Settings"
msgstr "Arranjament de la connexió"
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:136
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:301
#, no-c-format
msgid "Listen port:"
msgstr "Escolta al port:"
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:165
#, no-c-format
msgid "Request URL:"
msgstr "URL sol·licitada:"
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:181
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:350
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:322
#, no-c-format
msgid "See \"What's This?\" for available variables"
msgstr "Veure \"Què és això?\" per a conèixer les variables disponibles"
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:184
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"%afn - Filename of the current script\n"
"%afd - Absolute directory of the current script\n"
"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
"\n"
"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
"\n"
"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
"\n"
"%apd - Project root\n"
"%add - Document root of current script"
msgstr ""
"%afn - Nom de fitxer de l'script actual\n"
"%afd - Directori absolut de l'script actual\n"
"%afp - Ruta absoluta (directori + nom de fitxer) de l'script actual\n"
"\n"
"%rfpd - Directori de l'script actual, relatiu a l'arrel del projecte\n"
"%rfpp - Ruta de l'script actual, relativa a l'arrel del projecte\n"
"\n"
"%rfdd - Directori de l'script actual, relatiu a l'arrel del document\n"
"%rfdp - Ruta de l'script actual, relativa a l'arrel del document\n"
"\n"
"%apd - Arrel del projecte\n"
"%add - Arrel del document de l'script actual"
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:222
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:131
#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:16
#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:30
#, no-c-format
msgid "Directory Mapping"
msgstr "Mapeig de directori"
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:254
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:150
#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:65
#, no-c-format
msgid "Server basedir:"
msgstr "Dir. base del servidor:"
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:305
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:166
#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:49
#, no-c-format
msgid "Local basedir:"
msgstr "Dir. base local:"
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:321
#, no-c-format
msgid "Local project:"
msgstr "Projecte local:"
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:331
#, no-c-format
msgid "Profiling"
msgstr "S'està perfilant"
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:353
#, no-c-format
msgid ""
"Path to the profiler output\n"
"%a - Appid as returned from the debugger\n"
"%c - CRC32 of the initial filepath"
msgstr ""
"Ruta cap al perfil de sortida\n"
"%a - Id. de l'aplicació retornada pel depurador.\n"
"%c - CRC32 de la ruta inicial del fitxer."
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:371
#, no-c-format
msgid "Profiler output:"
msgstr "Sortida del perfilador:"
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:387
#, no-c-format
msgid "Map profiler output:"
msgstr "Mapeja la sortida del perfilador:"
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:409
#, no-c-format
msgid ""
"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped "
"using the basedirs just like the remote script files."
msgstr ""
"Si està marcada aquesta caixa, el nom de fitxer de sortida del perfilador es "
"mapejarà usant els directoris base, com en els fitxers dels scripts remots."
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:425
#, no-c-format
msgid "Open automatically:"
msgstr "Obre automàticament:"
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:447
#, no-c-format
msgid ""
"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened "
"automatically once the session ends."
msgstr ""
"Si està marcada aquesta caixa, la sortida del perfilador s'obrirà "
"automàticament una vegada finalitzada la sessió."
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:459
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:370
#, no-c-format
msgid "Deb&ug Behavior"
msgstr "Comportament del dep&urador"
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:470
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:381
#, no-c-format
msgid "Error Handling"
msgstr "Gestió d'errors"
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:489
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:400
#, no-c-format
msgid "User errors"
msgstr "Errors d'usuari"
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:497
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:408
#, no-c-format
msgid "Break on:"
msgstr "Interromp en:"
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:516
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:427
#, no-c-format
msgid "User warnings"
msgstr "Avís d'usuari"
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:532
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:443
#, no-c-format
msgid "User notices"
msgstr "Notificacions d'usuari"
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:548
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:459
#, no-c-format
msgid "Notices"
msgstr "Notificacions"
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:564
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:475
#, no-c-format
msgid "W&arnings"
msgstr "&Avís"
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:574
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:502
#, no-c-format
msgid "Execution"
msgstr "Execució"
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:606
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:607
#, no-c-format
msgid "Default mode:"
msgstr "Mode per omissió:"
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:657
#, no-c-format
msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>"
msgstr "<h4>Connector del depurador DBGp per a Quanta +</h4>"
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:668
#, no-c-format
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
"\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
"<p>DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This "
"plugin integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. </"
"p>\n"
"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a "
"supporting debugger. Currently, only <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</"
"a> is tested.</p>\n"
"<p>For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at <a href="
"\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n"
"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
"<p>This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the "
"DBGp protocol. </p>\n"
"</body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
"\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
"<p><span style=\"font-weight:600\">Quant a</span></p>\n"
"<p>DBGp és un protocol de depuració definit pels desenvolupadors de Xdebug. "
"Aquest connector integra en Quanta els depuradors que admeten el protocol "
"DBGp.</p>\n"
"<p>Per usar aquest connector per a depurar PHP, us caldrà un depurador que "
"l'admeti. Actualment, tan sols s'ha provat <a href=\"http://xdebug.org"
"\">Xdebug</a>.</p>\n"
"<p>Per a més informació sobre Xdebug, si us plau, aneu al seu lloc web de "
"Xdebug a <a href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n"
"<p><span style=\"font-weight:600\">Detalls tècnics</span></p>\n"
"<p>Aquesta versió del depurador admet la versió %PROTOCOLVERSION% del "
"protocol DBGp.</p>\n"
"</body></html>"
#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:110
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Variable:"
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:16
#, no-c-format
msgid "Gubed Settings"
msgstr "Arranjament de Gubed"
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:253
#, no-c-format
msgid "Use proxy"
msgstr "Usa intermediari"
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:269
#, no-c-format
msgid "Proxy host:"
msgstr "Màquina intermediària:"
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:285
#, no-c-format
msgid "Proxy port:"
msgstr "Port de l'intermediari:"
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:311
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:347
#, no-c-format
msgid "&Add include"
msgstr "&Afegeix include"
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:355
#, no-c-format
msgid "Start session:"
msgstr "Començament de la sessió:"
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:526
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Ràpid"
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:567
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lent"
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:618
#, no-c-format
msgid "Run speed:"
msgstr "Velocitat d'execució:"
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:652
#, no-c-format
msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>"
msgstr "<h4>Connector del depurador Gubed PHP per a Quanta +</h4>"
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:685
#, no-c-format
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
"\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
"integrates Gubed with Quanta. </p>\n"
"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
"package from the Gubed project page, <a href=\"http://sourceforge.net/"
"projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/gubed</a>, at SourceForge </"
"p>\n"
"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a href="
"\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of "
"the Gubed protocol. </p>\n"
"</body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
"\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
"<p><span style=\"font-weight:600\">Quant a</span></p>\n"
"<p>Gubed és un depurador de PHP disponible sota la GPL. Aquest connector "
"integra Gubed amb Quanta. </p>\n"
"<p>Per usar aquest connector per a depurar PHP, haureu d'obtenir el paquet "
"Quanta des de la pàgina del projecte Gubed, <a href=\"http://sourceforge.net/"
"projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/gubed</a>, que es troba a "
"SourceForge.</p>\n"
"<p>Per a més més informació quant a Gubed, si us plau, visiteu el lloc web "
"de Gubed a <a href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a>.</p>\n"
"<p><span style=\"font-weight:600\">Detalls tècnics</span></p>\n"
"<p>Aquesta versió del depurador admet la versió %PROTOCOLVERSION% del "
"protocol Gubed.</p>\n"
"</body></html>"
#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
"This is where the local part of path is specified. If a file is located on "
"the computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and "
"that file is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local "
"basedir should be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/"
"www/\".\n"
"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
msgstr ""
"Aquí es a on s'especifica la part local de la ruta. Si un fitxer està "
"localitzat en el mateix ordinador en el que està funcionant Quanta a \"/home/"
"usuari/htdocs/projecte/fitxer.php\" i aquest fitxer està localitzat sobre el "
"servidor com a \"/var/www/projecte/fitxer.php\", el directori base local "
"hauria de ser \"/home/usuari/htdocs/\", i el directori base del servidor "
"hauria de ser \"/var/www/\".\n"
"El Quanta coneixerà que els fitxers que comencin amb \"/home/usuari/projecte/"
"\" sobre l'ordinador local, començarà amb \"/var/www/\" en l'ordinador remot."
#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:82
#, no-c-format
msgid ""
"This is where the server part of path is specified. If a file is located on "
"the computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and "
"that file is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local "
"basedir should be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/"
"www/\".\n"
"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
msgstr ""
"Aquí es a on s'especifica la part servidor de la ruta. Si un fitxer està "
"localitzat en el mateix ordinador en el que està funcionant Quanta a \"/home/"
"usuari/htdocs/projecte/fitxer.php\" i aquest fitxer està localitzat sobre el "
"servidor com a \"/var/www/projecte/fitxer.php\", el directori base local "
"hauria de ser \"/home/usuari/htdocs/\", i el directori base del servidor "
"hauria de ser \"/var/www/\".\n"
"El Quanta coneixerà que els fitxers que comencin amb \"/home/usuari/projecte/"
"\" sobre l'ordinador local, començarà amb \"/var/www/\" en l'ordinador remot."
#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:157
#, no-c-format
msgid "Previous Mappings"
msgstr "Mapejos anteriors"
#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:166
#, no-c-format
msgid "Local Directory"
msgstr "Directori local"
#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:177
#, no-c-format
msgid "Server Directory"
msgstr "Directori del servidor"
#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:202
#, no-c-format
msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
msgstr ""
"Aquesta és una llista amb els mapejos usats anteriorment. Per usar-lo feu "
"clic a sobre seu."
#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:212
#, no-c-format
msgid "Sample"
msgstr "Mostra"
#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:231
#, no-c-format
msgid "Translates to:"
msgstr "Es tradueix com:"
#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:247
#, no-c-format
msgid "Original path:"
msgstr "Ruta original:"
#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:276
#, no-c-format
msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
msgstr "Indica si la ruta traduïda existeix o no en el disc."
#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:279
#, no-c-format
msgid ""
"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
"not."
msgstr ""
"Aquest indicador us diu si la ruta traduïda existeix o no en el disc local."
#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:297
#, no-c-format
msgid ""
"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
"translation."
msgstr ""
"Aquest camp mostra quin aspecte tendria la \"ruta original\" d'adalt després "
"de la traducció."
#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:315
#, no-c-format
msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
msgstr "Aquest camp mostra la ruta actual que es traduirà."
#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:16
#, no-c-format
msgid "Frame Properties"
msgstr "Propietats del marc"
#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:80
#, no-c-format
msgid "Common"
msgstr "Comú"
#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:132
#, no-c-format
msgid "Margins"
msgstr "Marges"
#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:177
#, no-c-format
msgid "From left:"
msgstr "Des de l'esquerra:"
#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:185
#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:220
#, no-c-format
msgid "px"
msgstr "px"
#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:212
#, no-c-format
msgid "From top:"
msgstr "Des de d'alt:"
#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:237
#, no-c-format
msgid "Scrolling"
msgstr "Desplaçament"
#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:262
#, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:283
#, no-c-format
msgid "Resize"
msgstr "Amida"
#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:352
#, no-c-format
msgid "Frame source:"
msgstr "Font del marc:"
#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:360
#, no-c-format
msgid "Frame name:"
msgstr "Nom del marc:"
#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:400
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr "Altres"
#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:425
#, no-c-format
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:433
#, no-c-format
msgid "Class:"
msgstr "Classe:"
#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:457
#, no-c-format
msgid "Long description:"
msgstr "Descripció llarga:"
#: components/framewizard/fmrceditors.ui:36
#, no-c-format
msgid "Rows Columns Editor"
msgstr "Editor de files i columnes"
#: components/framewizard/framewizards.ui:36
#, no-c-format
msgid "Frame Wizard"
msgstr "Assistent de marcs"
#: components/framewizard/framewizards.ui:184
#, no-c-format
msgid "Splitting"
msgstr "Divisió"
#: components/framewizard/framewizards.ui:244
#, no-c-format
msgid "Editing"
msgstr "Edició"
#: components/framewizard/framewizards.ui:261
#, no-c-format
msgid "Edit Frame"
msgstr "Edita marc"
#: components/framewizard/framewizards.ui:283
#: data/toolbars/cfml/forms.actions:35 data/toolbars/html/forms.actions:51
#, no-c-format
msgid "Reset"
msgstr "Inicialitza"
#: components/tableeditor/tableeditors.ui:16
#, no-c-format
msgid "Table Editor"
msgstr "Editor de taules"
#: components/tableeditor/tableeditors.ui:75
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: components/tableeditor/tableeditors.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Main"
msgstr "&Principal"
#: components/tableeditor/tableeditors.ui:101
#, no-c-format
msgid "Ta&ble data:"
msgstr "Dades de la &taula:"
#: components/tableeditor/tableeditors.ui:185
#, no-c-format
msgid "Co&lumns:"
msgstr "Co&lumnes:"
#: components/tableeditor/tableeditors.ui:201
#, no-c-format
msgid "Bod&y Properties"
msgstr "Prop&ietats del cos"
#: components/tableeditor/tableeditors.ui:209
#, no-c-format
msgid "&Table Properties"
msgstr "Propietats de la &taula"
#: components/tableeditor/tableeditors.ui:225
#, no-c-format
msgid "C&aption:"
msgstr "&Títol:"
#: components/tableeditor/tableeditors.ui:236
#, no-c-format
msgid "&Rows:"
msgstr "&Files:"
#: components/tableeditor/tableeditors.ui:260
#, no-c-format
msgid "Header"
msgstr "Capçalera"
#: components/tableeditor/tableeditors.ui:339
#, no-c-format
msgid "Header &rows:"
msgstr "&Files a la capçalera:"
#: components/tableeditor/tableeditors.ui:358
#, no-c-format
msgid "Header co&lumns:"
msgstr "Co&lumnes a la capçalera:"
#: components/tableeditor/tableeditors.ui:369
#, no-c-format
msgid "Header &data:"
msgstr "&Dades a la capçalera:"
#: components/tableeditor/tableeditors.ui:382
#, no-c-format
msgid "Insert ta&ble header"
msgstr "Insereix capçalera de &taula"
#: components/tableeditor/tableeditors.ui:410
#, no-c-format
msgid "&Header Properties"
msgstr "Propietats de la &capçalera"
#: components/tableeditor/tableeditors.ui:420
#, no-c-format
msgid "Footer"
msgstr "Peu"
#: components/tableeditor/tableeditors.ui:485
#, no-c-format
msgid "Footer &rows:"
msgstr "&Files al peu:"
#: components/tableeditor/tableeditors.ui:504
#, no-c-format
msgid "Footer co&lumns:"
msgstr "Co&lumnes al peu:"
#: components/tableeditor/tableeditors.ui:515
#, no-c-format
msgid "Footer &data:"
msgstr "&Dades al peu:"
#: components/tableeditor/tableeditors.ui:545
#, no-c-format
msgid "Insert ta&ble footer"
msgstr "Insereix peu de &taula"
#: components/tableeditor/tableeditors.ui:573
#, no-c-format
msgid "&Footer Properties"
msgstr "Propietats del &peu"
#: data/config/quantaui.rc:13
#, no-c-format
msgid "Save as Template"
msgstr "Desa com a plantilla..."
#: data/config/quantaui.rc:38
#, no-c-format
msgid "Paste Special"
msgstr "Enganxat especial"
#: data/config/quantaui.rc:60
#, no-c-format
msgid "E&xternal Preview"
msgstr "Vista prèvia e&xterna"
#: data/config/quantaui.rc:75
#, no-c-format
msgid "&Project"
msgstr "&Projecte"
#: data/config/quantaui.rc:94
#, no-c-format
msgid "Too&lbars"
msgstr "Barres d'&eines"
#: data/config/quantaui.rc:96
#, no-c-format
msgid "&Load Toolbars"
msgstr "&Carrega barres d'eines"
#: data/config/quantaui.rc:102
#, no-c-format
msgid "&Save Toolbars"
msgstr "De&sa barres d'eines"
#: data/config/quantaui.rc:116
#, no-c-format
msgid "&DTD"
msgstr "&DTD"
#: data/config/quantaui.rc:128
#, no-c-format
msgid "&Tags"
msgstr "E&tiquetes"
#: data/config/quantaui.rc:135
#, no-c-format
msgid "Plu&gins"
msgstr "Co&nnectors"
#: data/config/quantaui.rc:139
#, no-c-format
msgid "T&ools"
msgstr "E&ines"
#: data/config/quantaui.rc:189
#, no-c-format
msgid "Editor Toolbar"
msgstr "Barra d'eines de l'editor"
#: data/config/quantaui.rc:197
#, no-c-format
msgid "Plugins Toolbar"
msgstr "Barra d'eines de connectors"
#: data/config/quantaui.rc:204
#, no-c-format
msgid "Navigation Toolbar"
msgstr "Barra d'eines de navegació"
#: data/config/quantaui.rc:227
#, no-c-format
msgid "&Debug"
msgstr "&Depura"
#: data/config/quantaui.rc:229
#, no-c-format
msgid "Session"
msgstr "Sessió"
#: data/config/quantaui.rc:234
#, no-c-format
msgid "&Execution"
msgstr "&Execució"
#: data/config/quantaui.rc:249
#, no-c-format
msgid "&Breakpoints"
msgstr "&Punts d'interrupció"
#: data/config/quantaui.rc:255
#, no-c-format
msgid "&Variables"
msgstr "&Variables"
#: data/config/quantaui.rc:260
#, no-c-format
msgid "&Profiler"
msgstr "&Perfilador"
#: data/config/quantaui.rc:265
#, no-c-format
msgid "Debugger Toolbar"
msgstr "Barra d'eines del depurador"
#: data/config/quantaui.rc:284
#, no-c-format
msgid "Project Toolbar"
msgstr "Barra d'eines de projecte"
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:27
#, no-c-format
msgid "Configure Actions"
msgstr "Configura accions"
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:56
#, no-c-format
msgid "&Delete Action"
msgstr "&Esborra acció"
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:64
#, no-c-format
msgid "&New Action"
msgstr "Acció &nova"
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:117
#, no-c-format
msgid "Toolbar & Action Tree"
msgstr "Barra d'eines i arbre d'acció"
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:134 dialogs/actionconfigdialogs.ui:343
#, no-c-format
msgid "Shortcut"
msgstr "Drecera"
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:236
#, no-c-format
msgid "Action Properties"
msgstr "Propietats de l'acció"
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:247 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1662
#: dialogs/settings/abbreviations.ui:160 project/teammembersdlgs.ui:75
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Afegeix..."
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:280
#, no-c-format
msgid "Tool &tip:"
msgstr "Consell:"
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:296
#, no-c-format
msgid "Te&xt:"
msgstr "Te&xt:"
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:354
#, no-c-format
msgid "C&ustom"
msgstr "A &mida"
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:373 project/projectuploads.ui:225
#: project/rescanprjdir.ui:171
#, no-c-format
msgid "&None"
msgstr "&Cap"
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:391
#, no-c-format
msgid "Container toolbars:"
msgstr "Contenidor barra d'eines:"
#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:41 dialogs/actionconfigdialogs.ui:407
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:430 dialogs/settings/previewoptionss.ui:157
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:427
#, no-c-format
msgid "T&ype:"
msgstr "T&ipus:"
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:438
#, no-c-format
msgid "Detailed Settings"
msgstr "Opcions detallades"
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:464
#, no-c-format
msgid "<tag> :"
msgstr "<etiqueta> :"
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:482
#, no-c-format
msgid "</tag> :"
msgstr "</etiqueta> :"
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:493
#, no-c-format
msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
msgstr "Executa diàleg \"Edita etiqueta\" si es pot"
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:544
#, no-c-format
msgid "&Input:"
msgstr "Ent&rada:"
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:558
#, no-c-format
msgid "Current Document"
msgstr "Document actual"
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:563
#, no-c-format
msgid "Selected Text"
msgstr "Text seleccionat"
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:591
#, no-c-format
msgid "&Output:"
msgstr "&Eixida:"
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:605
#, no-c-format
msgid "Insert in Cursor Position"
msgstr "Insereix a la posició del cursor"
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:610
#, no-c-format
msgid "Replace Selection"
msgstr "Substitueix la selecció"
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:615
#, no-c-format
msgid "Replace Current Document"
msgstr "Substitueix el document actual"
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:620
#, no-c-format
msgid "Create New Document"
msgstr "Crea un document nou"
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:625
#, no-c-format
msgid "Message Window"
msgstr "Finestra de missatges"
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:651
#, no-c-format
msgid "Insert in cursor position"
msgstr "Insereix a la posició del cursor"
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:656
#, no-c-format
msgid "Replace selection"
msgstr "&Substitueix la selecció"
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:661
#, no-c-format
msgid "Replace current document"
msgstr "Substitueix el document actual"
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:666
#, no-c-format
msgid "Create a new document"
msgstr "Crea un document nou"
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:671
#, no-c-format
msgid "Message window"
msgstr "Finestra de missatges"
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:702
#, no-c-format
msgid "&Error:"
msgstr "&Error:"
#: dialogs/casewidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Tag Case"
msgstr "Majús/minús per a l'etiqueta"
#: dialogs/casewidget.ui:41 dialogs/casewidget.ui:81
#, no-c-format
msgid "Upper case"
msgstr "Majúscules"
#: dialogs/casewidget.ui:49 dialogs/casewidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "Lower case"
msgstr "Minúscules"
#: dialogs/casewidget.ui:57 dialogs/casewidget.ui:97
#, no-c-format
msgid "Unchanged"
msgstr "Sense canvis"
#: dialogs/casewidget.ui:70
#, no-c-format
msgid "Attribute Case"
msgstr "Majús/minús per a l'atribut"
#: dialogs/debuggeroptionss.ui:44
#, no-c-format
msgid "Enable debugger"
msgstr "Habilita depurador"
#: dialogs/debuggeroptionss.ui:80
#, no-c-format
msgid "PHP3 listener"
msgstr "Escoltador PHP3"
#: dialogs/debuggeroptionss.ui:88
#, no-c-format
msgid "PHP4 debugger"
msgstr "Depurador PHP4"
#: dialogs/dirtydialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "The file was changed outside of the Quanta editor."
msgstr "El fitxer ha estat modificat fora de l'editor Quanta."
#: dialogs/dirtydialog.ui:66
#, no-c-format
msgid " How Do You Want to Proceed?"
msgstr " Com voleu procedir?"
#: dialogs/dirtydialog.ui:83
#, no-c-format
msgid "&Do not load the modified version from disk"
msgstr "&No carregar la versió modificada del disc"
#: dialogs/dirtydialog.ui:91
#, no-c-format
msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)"
msgstr "&Utilitza la versió del disc (perdreu el contingut actual)"
#: dialogs/dirtydialog.ui:107
#, no-c-format
msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)"
msgstr "(Si més tard deseu el document perdreu el que era al disc)."
#: dialogs/dirtydialog.ui:135
#, no-c-format
msgid "&Compare the two versions and load the result"
msgstr "&Compara les dues versions i carrega el resultat"
#: dialogs/dirtydialog.ui:141
#, no-c-format
msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled."
msgstr ""
"Utilitza Kompare si està disponible. En cas contrari aquesta caixa de "
"selecció restarà deshabilitada."
#: dialogs/donationdialog.ui:33
#, no-c-format
msgid "Support Quanta with Financial Donation"
msgstr "Donar suport a Quanta amb un donatiu financer"
#: dialogs/donationdialog.ui:66
#, no-c-format
msgid ""
"<div align=\"center\"><h2>Your Contribution Can Make a Difference</h2></"
"div> Quanta Plus would not be what it is today without "
"sponsored developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and "
"Michal Rudolf came on part time in spring of 2004. Over the life of the "
"project development has been largely sponsored by the efforts of the Project "
"Manager, Eric Laffoon. In addition to his minimum 10-20 hour a week time "
"commitment, his company, <a href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank"
"\">Kitty Hooch</a> LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in "
"continuous development. Our sponsored developers are also a catalyst to our "
"volunteer developers.\n"
"<br> Kitty Hooch is a small company with no "
"employees, 2 active partners and several contract workers. After test "
"marketing in the fall of 2001 they began wholesale and retail to national "
"and international markets in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of "
"their product production and marketing. Quanta sponsorship is no small "
"expense for a small start up company. In 2003 cash flow and a bout with "
"typhoid fever left Eric in debt and unable to keep up payments to Andras "
"without help from the community. Thankfully a number of people stepped up. "
"We now have several large sponsors along with a number of generous "
"contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we are "
"looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
"<div align=\"center\"><h3>Balancing open source ideals and fiscal\n"
"reality</h3></div>\n"
" We believe that the open source model\n"
"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open "
"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early "
"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric "
"Laffoon, was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving "
"now, but developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key "
"is consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can "
"work without financial or time distractions. Why do you think OSS projects "
"die?<br> As Quanta grows the project management "
"demands are increasing and ironically impacting the revenue stream it "
"requires to continue. The impact of our sponsored developers has been huge! "
"We are looking to make Quanta grow even faster. Eric needs to be able to "
"free even more time to bring several new and exciting ideas through coding "
"to release. We have other expenses too, with conferences and keeping our "
"systems up to date so we don't lose time fighting old hardware. <i>We want "
"to make Quanta the best web tool anywhere!</i>. This will require a nucleus "
"of active core developers. We hope professional developers and companies "
"using Quanta will help us to reach our goals with sponsorship donations that "
"will relieve financial stresses.\n"
"<div align=\"center\"><h3>Could Quanta die without your support?</h3></"
"div> We'd like to think not! But from February 2001 "
"to June 2002 there was very little activity and many months with no work "
"done at all. This came about because of cash flow problems which led to the "
"original developers leaving to do a commercial project. The fact remains "
"that our most productive volunteer developers, as much as we think they're "
"wonderful, go long periods where they just can't make time to code on the "
"project. We estimate our active users number well over a million, yet we "
"have only a few dozen people a year supporting the project. In fact 3-4 "
"people account for over half of our current support. Clearly the actions of "
"a few people make a huge difference, and yours can make a difference too.\n"
"<br><div align=\"center\"><h3>Will you help make a difference?</h3></div>\n"
" If you wish to donate through PayPal\n"
"(online money transfer or credit card), visit our <a href=\"http://kdewebdev."
"org/donate.php\">donation page</a>.\n"
"<br> If you are outside the PayPal area or wish to "
"discuss corporate sponsorship contact the project manager:<br> "
" Eric Laffoon, <a href=\"mailto:sequitur@kde."
"org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">sequitur@kde.org</a>"
msgstr ""
"<div align=\"center\"><h2>La vostra contribució pot marcar una diferència</"
"h2></div> El Quanta Plus no seria el que és avui dia sense "
"el finançament de desenvolupadors. L'Andras Mantia ha treballat a temps "
"complet des de mitjans del 2002 i en Michal Rudolf ho fa a temps parcial des "
"de la primavera del 2004. Al llarg de la vida de desenvolupament del "
"projecte aquest ha estat finançat durant molt de temps pels esforços de "
"l'administrador del projecte, l'Eric Laffoon. A més de la seva dedicació "
"setmanal d'entre 10 i 20 hores, la seva empresa <a href=\"http://kittyhooch."
"com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> LLP és l'<b>única</b> entitat amb "
"una dedicació financera permanent al desenvolupament de Quanta. Els "
"desenvolupadors que patrocinem també han estat un catalitzador per als "
"nostres programadors voluntaris.\n"
"<br> Kitty Hooch és una petita empresa que no té "
"empleats, disposa de 2 socis actius i diversos treballadors contractats. "
"Després de provar el mercat durant la tardor de 2001, ha començat a expandir-"
"se més enllà del seu mercat local a principis de 2002. Kitty Hooch controla "
"tots els aspectes del seu producte, des de la llavor fins a l'acabat final, "
"així com tota la promoció. El finançament de Quanta no suposa una petita "
"despesa per a una empresa que comença. Durant el 2003, el flux de caixa i un "
"atac de febre tifoidea deixaren deutes a l'Eric i la impossibilitat de "
"seguir pagant a l'Andras sense l'ajuda de la comunitat. Per sort un nombre "
"de persones es varen fer càrrec de l'assumpte. Ara tenim diversos grans "
"patrocinadors així com un cert nombre de generosos col·laboradors. Aquests "
"ens han permès portar a en Michal a temps parcial. Desitgem poder-lo tenir a "
"temps complet. El desafiament per a aquest projecte és gran per assumir un "
"paper primordial com a \"aplicació essencial de l'escriptori\".\n"
"<div align=\"center\"><h3>Equilibri entre els ideals del codi obert i la "
"realitat fiscal</h3></div>\n"
" Creiem que el model de codi obert és el futur del "
"programari, però aquest no és una garantia d'èxit. Quants projectes de codi "
"obert molt prometedors han acabat en res? A principis de 2002 s'estengué el "
"rumor de que Quanta Plus havia mort. Una persona, l'Eric Laffon, no estava "
"dispost a deixar que el seu somni morís. Quanta és ara més que un "
"supervivent, però ser la millor eina de la classe no és una tasca fàcil. "
"Creiem que la clau està en la insistència. Ningú assegura això millor que un "
"programador que no té distraccions financeres o de temps. Per què penseu que "
"moren els projectes de codi obert?<br> La nostra "
"possibilitat d'incrementar o sostenir desenvolupadors a temps complet bé se "
"us podria confiar. A mesura que creix Quanta les demandes en l'administració "
"del projecte Quanta també creixen i irònicament suposen un impacte a les "
"possibilitats de continuar. L'impacte dels esforços de programació de "
"l'Andras Mantia, el nostre programador a temps complet, ha estat enorme. "
"Resta amb mirar al CVS. Nosaltres mirem de finançar a d'altres "
"desenvolupadors i fer que Quanta creixi fins i tot més ràpid. <i>Desitgem "
"fer la millor eina existent per a la web i mantenir als nostres usuaris per "
"davant i no per darrere dels desenvolupadors que treballen sobre Windows</"
"i>. Això requereix un nucli principal de desenvolupadors actius. El "
"programari comercial dona pas a projectes realitzats per la comunitat quan "
"els individus i les companyies s'adonen de que poden obtenir més per menys. "
"Algunes despeses són inevitables.\n"
"<div align=\"center\"><h3>Podria morir Quanta sense el suport dels usuaris?</"
"h3></div>\n"
" Ens agrada pensar que no! Però des de febrer de 2001 "
"fins a juny de 2002 va haver-hi molt poca activitat i durant molts mesos no "
"es va fer absolutament res. Tot plegat es va deure als problemes d'efectiu a "
"caixa, que portaren als desenvolupadors originals a fer un projecte "
"comercial. El fet és que els nostres desenvolupadors voluntaris més "
"productius, creiem que són meravellosos, passen llargs períodes en els que "
"no disposen de prou temps per a dedicar-se a escriure codi per al projecte. "
"Estimem el nombre d'usuaris actius en torn al milió, i tan sols tenim "
"gairebé una dotzena de persones a l'any que donin suport al projecte. De "
"fet, actualment de 3 a 4 persones compten amb gairebé la meitat de tot el "
"suport econòmic. Certament les accions d'unes poques persones poden marcar "
"la diferència, i vosaltres també podeu fer-ho.\n"
"<br><div align=\"center\"><h3>Ens ajudareu a marcar la diferència?</h3></"
"div>\n"
" Si desitgeu fer un donatiu a través de PayPal "
"(transferència en línia o targeta de crèdit), visiteu la nostra <a href="
"\"http://kdewebdev.org/donate.php\">pàgina de donatius</a>.<br> "
" Sinó pertanyeu a l'àrea de PayPal o si desitgeu discutir un "
"finançament corporatiu, contacteu amb l'administrador del projecte:<br> "
" Eric Laffoon, <a href=\"mailto:"
"sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">sequitur@kde.org</"
"a>"
#: dialogs/donationdialog.ui:136
#, no-c-format
msgid ""
"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now."
msgstr ""
"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donar</a> ara a través de PayPal."
#: dialogs/dtdselectdialog.ui:42
#, no-c-format
msgid ""
"Dialog message:\n"
"Dialog message2:"
msgstr ""
"Missatge de diàleg:\n"
"Missatge de diàleg 2:"
#: dialogs/dtdselectdialog.ui:62
#, no-c-format
msgid "Current DTD:"
msgstr "DTD actual:"
#: dialogs/dtdselectdialog.ui:70
#, no-c-format
msgid "Select DTD:"
msgstr "DTD seleccionada:"
#: dialogs/dtdselectdialog.ui:86
#, no-c-format
msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
msgstr "&Converteix el document actual a la DTD seleccionada"
#: dialogs/dtdselectdialog.ui:94
#, no-c-format
msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
msgstr "No mostris aquest diàleg, usa la DTD que més s'apropi"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:59 plugins/pluginconfig.ui:97
#: project/projectnewgenerals.ui:289 treeviews/templatedirform.ui:45
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:65 dialogs/dtepeditdlgs.ui:126
#, no-c-format
msgid "DTD definition string"
msgstr "Cadena de definició DTD"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:68 dialogs/dtepeditdlgs.ui:129
#, no-c-format
msgid ""
"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
"definition string, like -<i>//W3C//DTD HTML 4.01 "
"Transitional//EN</i>."
msgstr ""
"El nom real del DTEP. En el cas dels DTEP en XML, seria la cadena de "
"definició DTD, com -<i>//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN</"
"i>."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:84
#, no-c-format
msgid "Short name:"
msgstr "Nom curt:"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:90 dialogs/dtepeditdlgs.ui:145
#, no-c-format
msgid "Beautified, user visible name"
msgstr "Adornat, amb el nom de l'usuari visible"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:93 dialogs/dtepeditdlgs.ui:148
#, no-c-format
msgid ""
"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
msgstr ""
"L'usuari visible, amb el nom adornat. Si no està definit, s'usa el nom real."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:173
#, no-c-format
msgid "Type Specific Settings"
msgstr "Opcions específiques del tipus"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:199
#, no-c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:205 dialogs/dtepeditdlgs.ui:234
#, no-c-format
msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
msgstr "URL apuntant al fitxer de definició DTD"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:208 dialogs/dtepeditdlgs.ui:237
#, no-c-format
msgid ""
"URL pointing to the DTD definiton file, like <i>http://www.w3.org/TR/html4/"
"loose.dtd</i>."
msgstr ""
"URL apuntant al fitxer de definició DTD com <i>http://www.w3.org/TR/html4/"
"loose.dtd</i>."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:216
#, no-c-format
msgid "DOCT&YPE string:"
msgstr "Cadena DOCT&YPE:"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:222 dialogs/dtepeditdlgs.ui:245
#, no-c-format
msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
msgstr "La cadena que ha d'aparèixer a l'etiqueta !DOCTYPE"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:225 dialogs/dtepeditdlgs.ui:248
#, no-c-format
msgid ""
"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like<br>\n"
"<i>HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 "
"Transitional//EN\" <br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose."
"dtd\"</i>"
msgstr ""
"La cadena que ha d'aparèixer a l'etiqueta !DOCTYPE com<br>\n"
"<i>HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 "
"Transitional//EN\" <br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose."
"dtd\"</i>"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:274
#, no-c-format
msgid "Top level"
msgstr "Nivell superior"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:277
#, no-c-format
msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
msgstr "Marqueu-lo si el DTEP pot actuar com un DTEP de nivell superior."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:280
#, no-c-format
msgid ""
"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document "
"can be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like "
"<i>PHP</i> as they are always included as part of another DTEP, while some "
"others can be included and act as standalone as well, like the case of "
"<i>CSS</i>."
msgstr ""
"Marqueu-lo si el DTEP pot actuar com un DTEP de nivell superior. Això vol "
"dir que el document podrà ser d'aquest tipus. Alguns pseudo DTEP no poden "
"actuar com de nivell superior, per exemple <i>PHP</i>, atès que sempre "
"s'inclouen com a part d'un altra DTEP, mentre que d'altres també poden "
"actuar en solitari, com ocorre en el cas de <i>CSS</i>."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:292
#, no-c-format
msgid "Toolbar folder:"
msgstr "Carpeta de les barres d'eines:"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:298 dialogs/dtepeditdlgs.ui:309
#, no-c-format
msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
msgstr "El nom de la carpeta on es desen les barres d'eines"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:301 dialogs/dtepeditdlgs.ui:312
#, no-c-format
msgid ""
"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative "
"name to <br><i>$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</"
"i> ."
msgstr ""
"El nom de la carpeta on es desen les barres d'eines. És un nom relatiu a "
"<br><i>$TDEDIR( o $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> ."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:320
#, no-c-format
msgid "&Autoloaded toolbars:"
msgstr "Barres d'eines que es carreguen &automàticament:"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:326 dialogs/dtepeditdlgs.ui:337
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of toolbars"
msgstr "Llista de barres d'eines separada per comes"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:329 dialogs/dtepeditdlgs.ui:340
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
"when a document with this DTEP is loaded."
msgstr ""
"Llista de barres d'eines de carpeta separada per comes que s'han de carregar "
"quan es carregi un document amb aquest DTEP."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:356
#, no-c-format
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensible a majúscules"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:362
#, no-c-format
msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
msgstr "Marqueu-lo si el DTEP és sensible a etiquetes en majúscules"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:365
#, no-c-format
msgid ""
"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this "
"should be checked, but for example HTML variants are not case sensitive."
msgstr ""
"Indica si el DTEP conté etiquetes sensibles a majúscules. En el cas de XML "
"hauria d'estar marcat, però les variants HTML, per exemple, no són sensibles "
"a majúscules."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:381 treeviews/templatedirform.ui:37
#, no-c-format
msgid "Type:"
msgstr "Tipus:"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:384 dialogs/dtepeditdlgs.ui:428
#, no-c-format
msgid "The family to where this DTEP belongs."
msgstr "La família a la qual pertany aquest DTEP."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:387 dialogs/dtepeditdlgs.ui:431
#, no-c-format
msgid ""
"The family to where this DTEP belong. There are two families:<br><p><b>XML "
"style</b>:DTEP describing an XML like language</p>\n"
"<p><b>Pseudo type</b>:DTEP describing some other language, where the notion "
"of a tag is not the same as in XML. Examples are <i>PHP, JavaScript, CSS</i>."
"</p>"
msgstr ""
"La família a la qual pertany aquest DTEP. Hi ha dues famílies:"
"<br><p><b>Estil XML</b>: DTEP que descriu un llenguatge com XML</p>\n"
"<p><b>Pseudo tipus</b>: DTEP que descriu alguns altres llenguatges, en els "
"que la noció d'etiqueta no és la mateixa que en XML. Exemples són <i>PHP, "
"JavaScript, CSS</i>.</p>"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:396
#, no-c-format
msgid "Inherits:"
msgstr "Hereta:"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:399 dialogs/dtepeditdlgs.ui:462
#, no-c-format
msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags."
msgstr "El nom del DTEP de la que s'heretes les etiquetes."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:402 dialogs/dtepeditdlgs.ui:465
#, no-c-format
msgid ""
"The real name of the DTEP (like -<i>//W3C//DTD HTML 4.01 "
"Transitional//EN</i>) from where the current DTEP inherits the tags."
msgstr ""
"El nom real del DTEP (com -<i>//W3C//DTD HTML 4.01 "
"Transitional//EN</i>) des d'on el DTEP actual hereta les etiquetes."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:408
#, no-c-format
msgid "XML Style"
msgstr "Estil XML"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:413
#, no-c-format
msgid "Pseudo Type"
msgstr "Pseudo tipus"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:440
#, no-c-format
msgid "Mimet&ypes:"
msgstr "&Tipus Mime:"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:473
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of mimetypes"
msgstr "Llista de tipus mime separada per comes"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:476
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as "
"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else."
msgstr ""
"Llista de tipus mime separada per comes. Els fitxers d'aquest tipus es "
"tracten com si pertanyessin a aquest DTEP, a no ser que l'entrada !DOCTYPE "
"digui el contrari."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:484
#, no-c-format
msgid "The default extension of files belonging to this DTEP"
msgstr "L'extensió per omissió dels fitxers que pertanyen a aquest DTEP"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:492
#, no-c-format
msgid "E&xtension:"
msgstr "E&xtensió:"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:522
#, no-c-format
msgid "P&ages"
msgstr "Pàgin&es"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:550
#, no-c-format
msgid "Enable the first extra page"
msgstr "Habilita la primera pàgina extra"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:553
#, no-c-format
msgid ""
"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page"
msgstr ""
"Cada pestanya del diàleg d'edició tindrà una o més pàgines extra al costat "
"de la pàgina principal"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:556
#, no-c-format
msgid ""
"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. "
"You can configure what will be on this page in the below fields."
msgstr ""
"Cada pestanya del diàleg d'edició tindrà una o més pàgines extra al costat "
"de la pàgina principal. Podeu configurar què hi haurà en aquesta pàgina amb "
"els camps de a sota."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:570 dialogs/dtepeditdlgs.ui:662
#, no-c-format
msgid "The title of the page"
msgstr "El títol de la pàgina"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:573 dialogs/dtepeditdlgs.ui:665
#, no-c-format
msgid ""
"The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand "
"must be doubled."
msgstr ""
"El títol de la pàgina, com <b>Core && i18n</b>. Tal i com el voleu veure."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:584 dialogs/dtepeditdlgs.ui:706
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:759 dialogs/dtepeditdlgs.ui:787
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:837
#, no-c-format
msgid "Groups:"
msgstr "Grups:"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:587 dialogs/dtepeditdlgs.ui:676
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of the common attribute groups"
msgstr "Llista separada per comes dels grups d'atributs comuns"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:590 dialogs/dtepeditdlgs.ui:679
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the "
"listed groups will appear on this page.<br>The common attributes are "
"specified in each DTEP's <i>common.tag</i> file, where the <i>common=\"yes"
"\"</i> attribute must be set.<br>The following example defined the common "
"I18n attribute group:<br><p><b>\n"
"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\"><br>\n"
" <attr name=\"lang\" type=\"input\" /><br>\n"
" <attr name=\"dir\" type=\"input\" /><br>\n"
"</tag>\n"
"</b></p>"
msgstr ""
"Llista separada per comes dels grups d'atributs comuns. Els atributs dels "
"grups han d'aparèixer en aquesta pàgina.<br>Els atributs comuns s'indiquen "
"en el fitxer <i>common.tag</i> de cada DTEP, a on haurà d'estar definit "
"l'atribut <i>common=\"yes\"</i>.<br>El següent exemple defineix el grup "
"d'atributs comuns per a I18n:<br><p><b>\n"
"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\"><br>\n"
" <attr name=\"lang\" type=\"input\" /><br>\n"
" <attr name=\"dir\" type=\"input\" /><br>\n"
"</tag>\n"
"</b></p>"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:606
#, no-c-format
msgid "Enable the second extra page"
msgstr "Habilita la segona pàgina extra"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:609 dialogs/dtepeditdlgs.ui:623
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:637 dialogs/dtepeditdlgs.ui:651
#, no-c-format
msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox"
msgstr ""
"Mireu el consell i la informació disponible en \"Què és això?\" per a la "
"primera caixa de selecció"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:620
#, no-c-format
msgid "Enable the third extra page"
msgstr "Habilita la tercera pàgina extra"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:634
#, no-c-format
msgid "Enable the fourth extra page"
msgstr "Habilita la quarta pàgina extra"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:648
#, no-c-format
msgid "Enable the fifth extra page"
msgstr "Habilita la quinta pàgina extra"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:695 dialogs/dtepeditdlgs.ui:709
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:720 dialogs/dtepeditdlgs.ui:734
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:748 dialogs/dtepeditdlgs.ui:762
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:776 dialogs/dtepeditdlgs.ui:790
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:801 dialogs/dtepeditdlgs.ui:815
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:826 dialogs/dtepeditdlgs.ui:840
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:851 dialogs/dtepeditdlgs.ui:862
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:873 dialogs/dtepeditdlgs.ui:884
#, no-c-format
msgid ""
"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields"
msgstr ""
"Mireu el consell i la informació disponible en \"Què és això?\" per als "
"camps de la primera pàgina"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:894
#, no-c-format
msgid "Parsing &Rules"
msgstr "&Regles d'anàlisis"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:905
#, no-c-format
msgid "Enable minus in words"
msgstr "Habilita menys a les paraules"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:908
#, no-c-format
msgid "Treat the minus sign as part of a word"
msgstr "Tracta el signe menys com a part d'una paraula"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:911
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is "
"treated like 4 words."
msgstr ""
"Si està habilitat, <b>això-serà-una-paraula</b> serà tractat com una única "
"paraula. D'altra manera, serà tractat com a 4 paraules."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:919
#, no-c-format
msgid "Comments:"
msgstr "Comentaris:"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:925 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1512
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of area borders for comments"
msgstr "Llista separada per comes de delimitadors de comentaris"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:928 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1515
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> means end of "
"line, used for single line comments.<br>\n"
"Example: <b>// EOL, /* */</b>"
msgstr ""
"Llista separada per comes de delimitadors de comentaris. <i>EOL</i> vol dir "
"\"fi de línia\", i s'usa per a comentaris d'una sola línia.<br>\n"
"Exemple: <b>// EOL, /* */</b>"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:945
#, no-c-format
msgid "Type Specific Rules"
msgstr "Regles de tipus específics"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:971
#, no-c-format
msgid "XML style single tags"
msgstr "Etiquetes senzilles estil XML"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:977
#, no-c-format
msgid "Check to use XML style single tags"
msgstr "Marqueu-lo per a usar etiquetes senzilles estil XML"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:980
#, no-c-format
msgid ""
"Check to use XML style single tags (<b><single_tag /></b>), otherwise "
"HTML style single tags (<b><single_tag></b>) are used."
msgstr ""
"Marqueu-lo per a usar etiquetes senzilles estil XML (<b><"
"etiqueta_senzilla /></b>). D'altra manera, les etiquetes senzilles "
"s'usaran amb l'estil HTML (<b><etiqueta_senzilla></b>)."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:988
#, no-c-format
msgid "Use common rules"
msgstr "Usa regles comuns"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:994
#, no-c-format
msgid "Append common parsing rules"
msgstr "Afegeix regles d'anàlisis comuns"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:997
#, no-c-format
msgid ""
"Check it to append common parsing rules. These are:\n"
"<p><b>\n"
" SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n"
" SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n"
" Comments = <!-- -->\n"
"</b></p>"
msgstr ""
"Marqueu-lo per afegir regles d'anàlisi comuns. Aquestes són:\n"
"<p><b>\n"
" SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n"
" SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n"
" Comments = <!-- -->\n"
"</b></p>"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1010
#, no-c-format
msgid "Extended booleans"
msgstr "Booleans estesos"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1013
#, no-c-format
msgid "Check if the booleans are stored in extended form"
msgstr "Marqueu-lo si els booleans s'han de desar de forma estesa"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1016
#, no-c-format
msgid ""
"Check if you want extended booleans in the language.<br>\n"
"Examples:<br>\n"
"<i>Simple boolean</i>: <b><tag booleanAttr></b><br>\n"
"<i>Extended boolean</i>: <b><tag booleanAttr=\"1\"></b> or <b><"
"tag booleanAttr=\"true\"></b>.\n"
"<br>\n"
"See the <b>True</b> and <b>False</b> boxes to define the values for true and "
"false."
msgstr ""
"Marqueu-lo si voleu booleans estesos en el llenguatge.<br>\n"
"Exemples:<br>\n"
"<i>Booleà simple</i>: <b><tag booleanAttr></b><br>\n"
"<i>Booleà estès</i>: <b><tag booleanAttr=\"1\"></b> o <b><"
"tag booleanAttr=\"true\"></b>.\n"
"<br>\n"
"Veure les caixes <b>True</b> i <b>False</b> per a definir els valors cert i "
"fals."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1040 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1059
#, no-c-format
msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans"
msgstr "El valor de \"true\" en el cas de booleans estesos."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1070
#, no-c-format
msgid "False:"
msgstr "Fals:"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1084
#, no-c-format
msgid "True:"
msgstr "Cert:"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1112 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1131
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas"
msgstr ""
"Llista separada per comes de les cadenes obre i de tanca de les àrees "
"especials"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1115 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1134
#, no-c-format
msgid ""
"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma."
"<br>\n"
" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according "
"to their own rules.<br>\n"
" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, "
"for example <i><!-- --></i>."
msgstr ""
"Les cadenes obre i tanca de les àrees especials, separades per comes.<br>\n"
" Les àrees especials no s'analitzen d'acord amb les regles d'aquesta DTD, si "
"no segons les seves pròpies regles.<br>\n"
" Una àrea especial pot ser una pseudo DTD, un comentari o quelcom "
"similar, com per exemple <i><!-- --></i>."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Special areas:"
msgstr "Àrees especials:"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1144 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1158
#, no-c-format
msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas"
msgstr ""
"Llista separada per comes dels noms de les àrees especials definides a dalt"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1152
#, no-c-format
msgid "Special area names:"
msgstr "Noms de les àrees especials:"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1166
#, no-c-format
msgid "Special tags:"
msgstr "Etiquetes especials:"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1169 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1181
#, no-c-format
msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area"
msgstr "Especifica una etiqueta que defineix l'inicio d'una àrea especial"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1172 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1184
#, no-c-format
msgid ""
"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of "
"<i>tagname(attributename)</i>.<br>\n"
"Example:<b>script(language)</b> means that any <b><script></b> tag "
"having a <b>language</b> attribute indicates a special area."
msgstr ""
"Especifica una etiqueta que defineix el començament d'una àrea especial, del "
"tipus <i>nom_etiq(nom_atribut)</i>.<br>\n"
"Exemple:<b>script(language)</b> vol dir que qualsevol etiqueta <b><"
"script></b> que tingui un atribut <b>language</b> indica una àrea "
"especial."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1206
#, no-c-format
msgid "Definition tags:"
msgstr "Etiquetes de definició:"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1212 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1335
#, no-c-format
msgid "Tags and attributes defining this DTEP"
msgstr "Etiquetes i atributs que estableixen aquest DTEP"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1215 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1338
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is "
"<i>tagname(attribute[defaultvalue])</i>. If the parent (a real) DTEP has a "
"tag with <i>tagname</i> and\n"
"the <i>attribute value</i> of this tag is equal with the name of this DTEP, "
"the tag area\n"
"is parsed according to the rules of this DTEP.<br>\n"
"If <i>[defaultvalue]</i> is present, it means that if the attribute is not "
"present in the tag it is taken as present with <i>value = defaultvalue</i>."
"<br>\n"
"Example: <b>Tags=style(type[text/css])</b> means that both <b><style></"
"b> and <b><style type=\"text/css\"></b> are treated the same way "
"and the DTEP defined by this tag is named <b>text/css</b>."
msgstr ""
"Llista separada per comes de les etiquetes que estableixen aquest DTEP. El "
"format que s'usa és <i>etiq(atribut[valor_omissió])</i>. Si el DTEP pare "
"(real) te una etiqueta amb <i>nom_etiq</i> i\n"
"el <i>valor de l'atribut</i> d'aquesta etiqueta és igual que el nom d'aquest "
"DTEP. L'àrea de l'etiqueta\n"
"s'analitza segons les regles d'aquest DTEP.<br>\n"
"Si està present <i>[valor_omissió]</i>, vol dir que si l'atribut no està "
"present en l'etiqueta es prendrà com a present amb <i>value = valor_omissió</"
"i>.<br>\n"
"Exemple: <b>Tags=style(type[text/css])</b> vol dir que tant <b><style>"
"</b> com <b><style type=\"text/css\"></b> es tracten de la "
"mateixa manera que el DTEP definit per aquesta etiqueta que s'anomena "
"<b>text/css</b>."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1227
#, no-c-format
msgid "Area borders:"
msgstr "Delimitadors d'àrea:"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1233 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1350
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of the area borders"
msgstr "Llista separada per comes dels delimitadors d'àrea"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1236 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1353
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In "
"the case of PHP it is:<br>\n"
"<b><? ?>, <* *>, <% %></b>"
msgstr ""
"Llista separada per comes dels delimitadors d'àrea encapsulant aquest pseudo "
"DTEP. En el cas de PHP serà:<br>\n"
"<b><? ?>, <* *>, <% %></b>"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1245
#, no-c-format
msgid "Structure keywords:"
msgstr "Paraules clau de l'estructura:"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1251 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1324
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of structure keywords"
msgstr "Llista separada per comes de paraules clau de l'estructura"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1254 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1327
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used "
"to create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a "
"function, class or if block."
msgstr ""
"Llista separada per comes de paraules clau de l'estructura. Les paraules "
"clau que s'usen aquí per a crear nodes nous (nodes per estructures) en "
"l'arbre en estructura, com per a una funció, classe o un bloc if."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1262
#, no-c-format
msgid "Structure delimiting:"
msgstr "Delimitadors d'estructures:"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1268 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1479
#, no-c-format
msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure"
msgstr ""
"Expressió regular per a trobar el començament o el final d'una estructura"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1271 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1482
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is "
"usually the combination of <b>Structure beginning</b> and <b>Structure end</"
"b>, like <b>\\{ | \\}</b>"
msgstr ""
"Expressió regular per a trobar el començament o el final d'una estructura. "
"Normalment és la combinació de <b>Començament de l'estructura</b> i <b>Final "
"de l'estructura</b>, com <b>\\{ | \\}</b>"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1279
#, no-c-format
msgid "Structure beginning:"
msgstr "Començament de l'estructura:"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1285 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1390
#, no-c-format
msgid "A string specifying the beginning of a structure"
msgstr "Una cadena que especifica el començament d'una estructura"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1288 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1393
#, no-c-format
msgid ""
"A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many "
"cases."
msgstr ""
"Una cadena que especifica el començament d'una estructura, com <b>{</b> en "
"molts casos."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1296
#, no-c-format
msgid "Local scope keywords:"
msgstr "Paraules clau d'àmbit local:"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1302 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords"
msgstr ""
"Llista separada per comes de les paraules clau definides en l'àmbit local"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1305 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1316
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure "
"group elements found under a structure node that was created based on a "
"keyword from this list are treated as local elements. For example if this "
"list contains <b>function</b>, it means that elements, like variables found "
"under a <b>function</b> are local, relative to the node that holds the "
"<b>function</b>."
msgstr ""
"Llista separada per comes de les paraules clau definides en l'àmbit local. "
"Els altres grups d'ítems sota un node de l'estructura que s'hagi creat "
"mitjançant una paraula clau d'aquesta llista es tracten com a ítems locals. "
"Per exemple, si aquesta llista conté <b>function</b>, vol dir que els ítems "
"que es trobin dins d'aquesta <b>function</b> seran locals, relatius al node "
"que alberga aquesta <b>function</b>."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1362 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1379
#, no-c-format
msgid "A string specifying the end of a structure"
msgstr "Una cadena que indica el final d'una estructura"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1365 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1382
#, no-c-format
msgid ""
"A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases."
msgstr ""
"Una cadena que indica el final d'una estructura, com <b>}</b> en molts casos."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1373
#, no-c-format
msgid "Structure end:"
msgstr "Final de l'estructura:"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1409
#, no-c-format
msgid "Complete class members after:"
msgstr "Membres complets de la classe després de:"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1415 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1462
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion"
msgstr "Expressió regular per esbrinar quan invocar l'autocompletat del membre"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1418
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. <br>\n"
"Example:<br>\n"
"- we have a class called <b>foo</b> with some member variables<br>\n"
"- the object of type <b>foo</b> is used in the document as $<b>objFoo</"
"b><br>\n"
"- the members can appear as <b>$objFoo->member</b> or <b>$objFoo.member</b>\n"
"- in the above case this entry should look like <b>(?:->|\\.)$</b> "
"(autocomplete if the object is followed by <b>-></b> or <b>.</b>)<br>\n"
" The regular expression must be terminated with <b>$</b> (match end of "
"line)."
msgstr ""
"Expressió regular per esbrinar quan invocar l'autocompletat del membre. "
"<br>\n"
"Exemple:<br>\n"
"- Tenim una classe anomenada <b>foo</b> amb algunes variables de membre<br>\n"
"- L'objecte de tipus <b>foo</b> s'usa en el document com $<b>objFoo</b><br>\n"
"- Els membres poden aparèixer com <b>$objFoo->membre</b> o <b>$objFoo."
"membre</b>\n"
"- En l'anterior cas, aquesta entrada hauria de tenir aquest aspecte: <b>(?:-"
">|\\.)$</b> (autocompletat si l'objecte és seguit per <b>-></b> o <b>."
"</b>)<br>\n"
" L'expressió regular haurà de finalitzar amb <b>$</b> (que coincideix amb "
"el final de la línia)."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1440
#, no-c-format
msgid "Complete attributes after:"
msgstr "Completa els atributs després de:"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1446 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1454
#, no-c-format
msgid ""
"Autocomplete attributes after this character. See the information for the "
"same entry valid for tags."
msgstr ""
"Completa automàticament els atributs després d'aquest caràcter. Veure la "
"informació per a la mateixa entrada vàlida per a les etiquetes."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1465
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. <br>\n"
"Example:<br>\n"
"- we have a class called <b>foo</b> with some member variables<br>\n"
"- the object of type <b>foo</b> is used in the document as $<b>objFoo</"
"b><br>\n"
"- the members can appear as <b>$objFoo->member</b> or <b>$objFoo.member</b>\n"
"- in the above case this entry shoul look like <b>(?:->|\\.)$</b> "
"(autocomplete if the object is followed by <b>-></b> or <b>.</b>)<br>\n"
" The regular expression must be terminated with <b>$</b> (match end of "
"line)."
msgstr ""
"Expressió regular esbrinar quan s'invoca l'autocompletat del membre.<br>\n"
"Exemple:<br>\n"
"- Tenim una classe anomenada <b>foo</b> amb algunes variables com a "
"membre<br>\n"
"- L'objecte de tipus <b>foo</b> s'usa en el document com a $<b>objFoo</"
"b><br>\n"
"- Els membres poden aparèixer com a <b>$objFoo->membre</b> o <b>$objFoo."
"membre</b>\n"
"- En l'anterior cas, aquesta entrada hauria de tenir aquest aspecte: <b>(?:-"
">|\\.)$</b> (autocompletat si l'objecte és seguit per <b>-></b> o <b>."
"</b>)<br>\n"
" L'expressió regular haurà de finalitzar amb <b>$</b> (que coincideix amb "
"el final de la línia)."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1495
#, no-c-format
msgid "Attribute separator:"
msgstr "Separador d'atributs:"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1501 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1599
#, no-c-format
msgid "The character specifying the end of an attribute"
msgstr "El caràcter que especifica el final d'un atribut"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1504 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1602
#, no-c-format
msgid ""
"The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> "
"for XML DTEPs and <b>,</b> for pseudo DTEPs."
msgstr ""
"El caràcter que especifica el final d'un atribut. Per omissió és <b>\"</b> "
"per als DTEP XML i <b>,</b> per a pseudo-DTEP."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1524
#, no-c-format
msgid "Included DTEPs:"
msgstr "DTEP inclosos:"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1530 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1610
#, no-c-format
msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP"
msgstr ""
"Llista separada per comes dels DTEP que poden ser presents dins d'aquest "
"DTEP."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1533 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1613
#, no-c-format
msgid ""
"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list "
"consist usually of pseudo DTEPs."
msgstr ""
"Inclòs en aquest DTEP pot estar present una llista separada per comes dels "
"DTEP. La llista sol constar dels pseudo DTEP."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1541
#, no-c-format
msgid "Autocomplete tags after:"
msgstr "Autocompleta les etiquetes després de:"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1547 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1558
#, no-c-format
msgid "The character after which the list of tags should be shown"
msgstr "El caràcter desprès del qual s'haurà de mostrar la llista d'etiquetes"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1550
#, no-c-format
msgid ""
"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
"entered or space is pressed after this character.<br> For real DTEPs it's "
"usually <b><</b>, but for example for the CSS pseudo DTEP it is <b>{</b>. "
"The text <b>none</b> instead of a character specifies that the tag "
"completion box should not be brought up automatically, only if the user "
"requests it."
msgstr ""
"La caixa d'autocompletat apareix automàticament una vegada que aquest "
"caràcter s'introdueix o es prem l'espai després d'aquest caràcter.<br>Per "
"als DTEP reals, sol ser <b><</b>, però per exemple per al pseudo-DTEP CSS "
"és <b>{</b>. El text <b>none</b> en comptes d'un caràcter especifica que la "
"caixa d'autocompletat d'etiquetes no s'haurà demostrar automàticament, si no "
"tan sols quan ho demani l'usuari."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1561
#, no-c-format
msgid ""
"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
"entered or space is pressed after this character<br>. For real DTEPs it's "
"usually <b><</b>, but for example for the CSS pseudo DTEP it is <b>{</b>. "
"The text <b>none</b> instead of a character specifies that the tag "
"completion box should not be brought up automatically, only if the user "
"requests it."
msgstr ""
"La caixa d'autocompletat apareix automàticament una vegada aquest caràcter "
"és introduït o es prem espai després d'aquest caràcter.<br>Per als DTEP "
"reals, sol ser <b><</b>, però per exemple per al pseudo DTEP de CSS és "
"<b>{</b>. El text <b>none</b> en comptes d'un caràcter especifica que la "
"caixa d'autocompletat d'etiquetes no s'ha de mostrar automàticament, si no "
"tan sols quan ho demani l'usuari."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1577 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1591
#, no-c-format
msgid ""
"The character specifying the end of a tag. See the information for the "
"attribute separator for details."
msgstr ""
"El caràcter que especifica el final d'una etiqueta. Per als detalls mireu la "
"informació del separador d'atributs."
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1585
#, no-c-format
msgid "Tag separator:"
msgstr "Separador d'etiquetes:"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1623
#, no-c-format
msgid "Structures"
msgstr "Estructures"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1634
#, no-c-format
msgid "Available groups:"
msgstr "Grups disponibles:"
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1670 dialogs/settings/abbreviations.ui:193
#: project/teammembersdlgs.ui:83
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edita..."
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:25
#, no-c-format
msgid "Structure Group Editor"
msgstr "Editor de grups d'estructures"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:36 project/membereditdlgs.ui:41
#: project/subprojecteditdlgs.ui:24
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Nom:"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:47
#, no-c-format
msgid "The name of the group"
msgstr "El nom del grup"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree "
"as a top node when there are elements belonging to this group in the "
"document."
msgstr ""
"El nom del grup de l'usuari visible. Es mostrarà en l'arbre de l'estructura "
"com a un node superior quan en el document hi hagi elements que pertanyin a "
"aquest grup."
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Icon:"
msgstr "&Icona:"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:103
#, no-c-format
msgid "Filen&ame definition:"
msgstr "Definició del &nom de fitxer:"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:109 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:134
#, no-c-format
msgid "Regular expression to get the filename"
msgstr "Expressió regular per obtenir el nom de fitxer"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:112 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:137
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</"
"b> the unnecessary strings from the element's text."
msgstr ""
"Expressió regular per obtenir el nom de fitxer. La expressió s'usa per "
"<b>eliminar</b> les cadenes innecessàries del text de l'element."
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:120
#, no-c-format
msgid "Contains a &filename"
msgstr "Conté un nom de &fitxer"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:123
#, no-c-format
msgid "True if the element's text contains a filename"
msgstr "Cert si el text de l'element conté un nom de fitxer"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:145
#, no-c-format
msgid "&Tag:"
msgstr "E&tiqueta:"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:151
#, no-c-format
msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
msgstr "Els elements identificats per aquesta entrada pertanyen a aquest grup"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:154 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:196
#, no-c-format
msgid ""
"Defines which tags belong to this group. The format is "
"<i>tagname(attribute1, attribute2, ...)</i>. Tags with name <i>tagname</i> "
"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the "
"tree will be <i>attribute1_value | attribute2_value | ...</i>Currently only "
"one tag may be listed here."
msgstr ""
"Defineix quines etiquetes pertanyen a aquest grup. El format és "
"<i>nom_etiq(atribut1, atribut2, ...)</i>. Les etiquetes amb el nom "
"<i>nom_etiq</i> apareixeran en aquest grup. El text de l'element del node "
"corresponent en l'arbre serà <i>valor_atribut1 | valor_atribut2 | ...</i>. "
"Actualment, tan sols s'ha de mostrar una etiqueta aquí."
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:162
#, no-c-format
msgid "\"No\" na&me:"
msgstr "\"Sense\" no&m:"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:168 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:179
#, no-c-format
msgid "The name that appears when no element were found"
msgstr "El nom que apareix quan no s'ha trobat cap element"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:171 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:182
#, no-c-format
msgid ""
"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree "
"as a top node when there are <b>no</b> elements belonging to this group in "
"the document."
msgstr ""
"El nom de l'usuari visible del grup. Es mostrarà en l'estructura en arbre "
"com a un node superior en el que <b>no</b> hi ha elements que pertanyin a "
"aquest grup en el document."
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:193
#, no-c-format
msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
msgstr ""
"Els elements identificats per aquesta entrada pertanyeran a aquest grup"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:221
#, no-c-format
msgid "Use elements as tags"
msgstr "Usa elements com a etiquetes"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:224
#, no-c-format
msgid "Treat elements as new tags"
msgstr "Tracta els elements com a etiquetes noves"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
msgstr ""
"Tracta els elements com a etiquetes noves, per a que es mostrin durant "
"l'autocompletat d'etiquetes."
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:235
#, no-c-format
msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
msgstr "Opcions específiques de &pseudo DTEP "
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:246 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:294
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find the type of the element"
msgstr "Expressió regular per a trobar el tipus de l'element"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:249 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:297
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched "
"on the result of the <i>DefinitionRx</i> match and the first captured area "
"will hold the element type.<br>\n"
"Example (simplified):<br>\n"
"<b>DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;<br>\n"
"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);</b><br><br>\n"
"This will match strings like <b>$fooObj=new foo;</b>. Now this string is "
"searched and it will find <b>new foo;</b>, where <b>foo</b> is the first "
"captured text (the regular expression matching <b>foo</b> is between "
"brackets).<br>\n"
"So the type of <b>$fooObj</b> is <b>foo</b>."
msgstr ""
"Expressió regular per a trobar el tipus de l'element. El patró es cerca en "
"el resultat de la coincidència de <i>DefinitionRx</i> i la primera àrea que "
"es capturi contindrà el tipus de l'element.<br>\n"
"Exemple (simplificat):<br>\n"
"<b>DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;<br>\n"
"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);</b><br><br>\n"
"Amb això s'aconseguirà la coincidència en cadenes com <b>$fooObj=new foo;</"
"b>. Ara, es cerca en aquesta cadena i es troba <b>new foo;</b>, a on <b>foo</"
"b> és el primer text que es captura (l'expressió regular que es fa coincidir "
"amb <b>foo</b> està entre parèntesis).<br>\n"
"De manera que el tipus de <b>$fooObj</b> és <b>foo</b>."
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:262
#, no-c-format
msgid "&Usage expression:"
msgstr "Expressió d'&ús:"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:268 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:330
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
msgstr "Expressió regular per a trobar l'ús d'un element de grup"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:271 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:333
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
"<br>\n"
"Example 1:<br>\n"
"- classes are defined as <b>class foo {...}</b><br>\n"
"- classes are used as <b>$objFoo</b><br><br>\n"
"Example 2:<br>\n"
"- variables are defined as <b>int i</b><br>\n"
"- variables are used as <b>@i</b><br><br>\n"
"Example 3:<br>\n"
"- variables are defined as <b>$i</b><br>\n"
"- variables are used as <b>$i</b>. In this case <i>UsageRx </i>is the same "
"as <i>DefinitionRx</i>."
msgstr ""
"Expressió regular per a trobar l'ús d'un element de grup en el document."
"<br>\n"
"Exemple 1:<br>\n"
"- Les classes s'estableixen com <b>class foo {...}</b><br>\n"
"- Les classes s'usen com <b>$objFoo</b><br><br>\n"
"Exemple 2:<br>\n"
"- Les variables s'estableixen com <b>int i</b><br>\n"
"- Les variables s'usen com <b>@i</b><br><br>\n"
"Exemple 3:<br>\n"
"- Les variables s'estableixen com <b>$i</b><br>\n"
"- Les variables s'usen com <b>$i</b>. En aquest cas, <i>UsageRx</i> és el "
"mateix que <i>DefinitionRx</i>."
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:288
#, no-c-format
msgid "Element t&ype expression:"
msgstr "Expressió del t&ipus d'element:"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:310
#, no-c-format
msgid "Definition e&xpression:"
msgstr "E&xpressió de definició:"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:316 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:579
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find what belong to this group"
msgstr "Expressió regular per a trobar a on pertany aquest grup."
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:319 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:582
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used to find text areas in the document, which will "
"belong to this group. The first captured area shouldbe the actual name of "
"the group entry.<br>\n"
"Example for a <i>class</i> group:<br>\n"
"<b>\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*</b><br>\n"
"The first captured area (between \"<b>(</b>\" and \"<b>)</b>\") holds the "
"class name."
msgstr ""
"Expressió regular que s'usa per a trobar àrees de text en el document, al "
"qual pertany aquest grup. La primera àrea que es capturi hauria de ser el "
"nom real de l'entrada del grup.<br>\n"
"Exemple per a un grup <i>class</i>:<br>\n"
"<b>\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*</b><br>\n"
"La primera àrea capturada (entre \"<b>(</b>\" i \"<b>)</b>\") conté el nom "
"de la classe."
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:350
#, no-c-format
msgid "Parent group:"
msgstr "Grup pare:"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:353 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:364
#, no-c-format
msgid "The name of the group that may be the parent of this"
msgstr "El nom del grup que pugui ser el pare d'aquest"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:356 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:367
#, no-c-format
msgid ""
"The name of the group that may be the parent of this. For example "
"<b>classes</b> might be a parent of <b>functions</b> in case of member "
"functions. This entry indicates this possible relationship and is used to "
"provide functionality like member autocompletion."
msgstr ""
"El nom del grup que pugui ser el pare d'aquest. Per exemple, <b>classes</b> "
"podria ser un pare de <b>functions</b> en el cas de les funcions de membre. "
"Aquesta entrada indica aquesta possible relació i s'usa per a proveir "
"funcionalitats com l'autocompletat de membres."
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:375
#, no-c-format
msgid "Searched tags:"
msgstr "Etiquetes cercades:"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:378 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:472
#, no-c-format
msgid "Only tags of this type can be part of the group"
msgstr "Tan sols les etiquetes d'aquest tipus poden ser part del grup"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:386
#, no-c-format
msgid "Remove when autocompleting:"
msgstr "Elimina quan s'autocompleta:"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:389 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:424
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
msgstr ""
"Expressió regular que s'usa per eliminar les cadenes no desitjades del text "
"de l'autocompletat"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:397
#, no-c-format
msgid "Autocomplete after:"
msgstr "Autocompletat després de:"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:400 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:412
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
"elements of this group"
msgstr ""
"Expressió regular per a dir a on ha d'aparèixer la caixa de completat amb "
"els elements d'aquest grup"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:403 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:415
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
"elements of this group.<br>\n"
"Example:<b>\\bnew[\\\\s]+$</b> tells that after typing <b>new </b>, the "
"completion box with the elements should be shown."
msgstr ""
"Expressió regular per a dir a on ha d'aparèixer la caixa de completat amb "
"els elements d'aquest grup.<br>\n"
"Exemple:<b>\\bnew[\\\\s]+$</b> us diu que després d'escriure <b>new </"
"b>, s'ha de mostrar la caixa de completat amb els elements."
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:435
#, no-c-format
msgid "XmlTag"
msgstr "XmlTag"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:440
#, no-c-format
msgid "XmlTagEnd"
msgstr "XmlTagEnd"
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:67
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:38
#: data/toolbars/html/standard.actions:67 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:445
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:455
#, no-c-format
msgid "ScriptTag"
msgstr "ScriptTag"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:460
#, no-c-format
msgid "ScriptStructureBegin"
msgstr "ScriptStructureBegin"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:465
#, no-c-format
msgid "ScriptStructureEnd"
msgstr "ScriptStructureEnd"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:497
#, no-c-format
msgid "Parse file"
msgstr "Analitza el fitxer"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:500
#, no-c-format
msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
msgstr ""
"Marqueu-lo si s'ha d'analitzar el nom de fitxer que està en el text dels "
"elements"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:503
#, no-c-format
msgid ""
"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This "
"makes sense only if the element may contain a filename and the "
"<i>FileNameRx</i> is specified."
msgstr ""
"Marqueu-lo si s'ha d'analitzar el nom de fitxer que està en el text dels "
"elements. Tan sols te sentit si l'element pot contenir un nom de fitxer i "
"s'especifica <i>FileNameRx</i>."
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:522
#, no-c-format
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:525
#, no-c-format
msgid "This is a simple group, nothing special"
msgstr "És un grup simple, res en especial"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:533
#, no-c-format
msgid "Variable group"
msgstr "Grup de variables"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:536
#, no-c-format
msgid "The group's elements are variables"
msgstr "Els elements del grup són variables"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:544
#, no-c-format
msgid "Function group"
msgstr "Grup de funcions"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:547
#, no-c-format
msgid "The group's elements are functions"
msgstr "Els elements del grup són funcions"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:555
#, no-c-format
msgid "Class group"
msgstr "Grup de classes"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:558
#, no-c-format
msgid "The group's elements are classes"
msgstr "Els elements del grup són classes"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:566
#, no-c-format
msgid "Ob&ject group"
msgstr "Grup d'ob&jectes"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:569
#, no-c-format
msgid "The group's elements are objects"
msgstr "Els elements del grup són objectes"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:593
#, no-c-format
msgid "Minimal search mode"
msgstr "Mode mínim de recerca"
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:596
#, no-c-format
msgid ""
"Enable to use the minimal style search for definition instead of the "
"standard (greedy) matching"
msgstr ""
"Habilitar per usar l'estil mínim de recerca per a la definició en comptes de "
"la coincidència estàndard (presumptuós)"
#: dialogs/fourbuttonmessagebox.ui:74
#, no-c-format
msgid "Save &As..."
msgstr "D&esa com a..."
#: dialogs/fourbuttonmessagebox.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Do Not Save"
msgstr "&No desis"
#: dialogs/loadentitydlgs.ui:27
#, no-c-format
msgid "Source DTD:"
msgstr "DTD font:"
#: dialogs/loadentitydlgs.ui:35
#, no-c-format
msgid "Target DTEP:"
msgstr "DTEP destí:"
#: dialogs/settings/abbreviations.ui:36 plugins/plugineditor.ui:134
#: plugins/plugineditor.ui:188
#, no-c-format
msgid "Add..."
msgstr "Afegeix..."
#: dialogs/settings/abbreviations.ui:52
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Nou..."
#: dialogs/settings/abbreviations.ui:68
#, no-c-format
msgid "&Group:"
msgstr "&Grup:"
#: dialogs/settings/abbreviations.ui:87
#, no-c-format
msgid "&Valid for:"
msgstr "&Vàlid per:"
#: dialogs/settings/abbreviations.ui:117
#, no-c-format
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
#: dialogs/settings/abbreviations.ui:207
#, no-c-format
msgid "Expands to:"
msgstr "S'expandeix a:"
#: dialogs/settings/abbreviations.ui:226
#, no-c-format
msgid "&Templates:"
msgstr "Plan&tilles"
#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:42
#, no-c-format
msgid "&Template:"
msgstr "Plan&tilla:"
#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:53
#, no-c-format
msgid "&Description:"
msgstr "&Descripció:"
#: dialogs/settings/filemaskss.ui:52 project/projectoptions.ui:333
#, no-c-format
msgid ""
"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
msgstr ""
"Els nous fitxers tindran la extensió i el ressaltat d'acord a aquest "
"paràmetre"
#: dialogs/settings/filemaskss.ui:66
#, no-c-format
msgid "Mimetypes"
msgstr "Tipus mime"
#: dialogs/settings/filemaskss.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Reset to Default"
msgstr "Reinicia a per &omissió"
#: dialogs/settings/filemaskss.ui:101
#, no-c-format
msgid "Te&xts:"
msgstr "Te&xtos:"
#: dialogs/settings/filemaskss.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Markups:"
msgstr "&Marques:"
#: dialogs/settings/filemaskss.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Images:"
msgstr "&Imatges:"
#: dialogs/settings/filemaskss.ui:156
#, no-c-format
msgid "&Scripts:"
msgstr "&Scripts:"
#: dialogs/settings/filemaskss.ui:197
#, no-c-format
msgid "Default character &encoding:"
msgstr "Codificació de caràc&ters per omissió:"
#: dialogs/settings/filemaskss.ui:211 project/projectoptions.ui:284
#, no-c-format
msgid "Default &DTD:"
msgstr "&DTD per omissió:"
#: dialogs/settings/filemaskss.ui:239
#, no-c-format
msgid "Startup Options"
msgstr "Opcions d'inici"
#: dialogs/settings/filemaskss.ui:250
#, no-c-format
msgid "L&oad last-opened files"
msgstr "Carrega els últims &fitxers oberts"
#: dialogs/settings/filemaskss.ui:258
#, no-c-format
msgid "S&how splashscreen"
msgstr "Mostra la &pantalla d'inici"
#: dialogs/settings/filemaskss.ui:266
#, no-c-format
msgid "&Load last-opened project"
msgstr "Carrega &l'últim projecte obert"
#: dialogs/settings/filemaskss.ui:284
#, no-c-format
msgid "Create backups every"
msgstr "Crea còpia de seguretat cada"
#: dialogs/settings/filemaskss.ui:306
#, no-c-format
msgid "minutes"
msgstr "minuts"
#: dialogs/settings/filemaskss.ui:316
#, no-c-format
msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
msgstr ""
"Mostra el diàleg de selecció de la DTD quan es carreguin fitxers amb una DTD "
"desconeg&uda"
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:47
#, no-c-format
msgid "Structure Tree Look && Feel"
msgstr "Aparença i comportament de l'estructura en arbre"
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:64
#, no-c-format
msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
msgstr "Usa 0 per a deshabilitar el refresc automàtic de l'estructura en arbre"
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:89
#, no-c-format
msgid "Instant update"
msgstr "Instant d'actualització"
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:92
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:165
#, no-c-format
msgid "Update the structure tree after every keystroke"
msgstr "Actualitza l'estructura en arbre després de cada pulsació de tecla"
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:117
#, no-c-format
msgid "Show closing tags"
msgstr "Mostra etiquetes de tanca"
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:125
#, no-c-format
msgid "Show empt&y nodes and groups"
msgstr "Mostra els nodes i grups &buits"
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:136
#, no-c-format
msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
msgstr "Establir a 0 per a expandre tot l'arbre"
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:144
#, no-c-format
msgid "Refresh frequency (in seconds):"
msgstr "Freqüència de refresc (en segons):"
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:152
#, no-c-format
msgid "Expand tree when reparse to level:"
msgstr "Expandeix l'arbre quan traspassi el nivell:"
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:162
#, no-c-format
msgid "Clicks on Structure Tree Items"
msgstr "Clics sobre els ítems de l'estructura en arbre"
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:206
#, no-c-format
msgid "Left button:"
msgstr "Botó esquerra:"
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:224
#, no-c-format
msgid "Double click:"
msgstr "Doble clic:"
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:232
#, no-c-format
msgid "Middle button:"
msgstr "Botó del mig:"
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:240
#, no-c-format
msgid "Right button:"
msgstr "Botó dret:"
#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:39
#, no-c-format
msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
msgstr ""
"Reinicia la disposició de la finestra als valors per omissió en el següent "
"inici"
#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:47
#, no-c-format
msgid "Show hidden files in files tree"
msgstr "Mostra els fitxers ocults en l'arbre de fitxers"
#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:55
#, no-c-format
msgid "Save tree status for local trees"
msgstr "Desa l'estat dels arbres per als arbres locals"
#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:63
#, no-c-format
msgid "Close Buttons on Tabs"
msgstr "Botons de tancar a les pestanyes"
#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Always show"
msgstr "&Mostra sempre"
#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:85
#, no-c-format
msgid "&Do not show"
msgstr "&No mostris"
#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:93
#, no-c-format
msgid "Show dela&yed"
msgstr "Mostra &retardat"
#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:114
#, no-c-format
msgid "New tab"
msgstr "Pestanya nova"
#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:125
#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:192
#, no-c-format
msgid "Separate toolview"
msgstr "Vista d'eina separada"
#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:135
#, no-c-format
msgid "Toolview Tabs"
msgstr "Pestanyes de les vistes d'eines"
#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:146
#, no-c-format
msgid "Icon and text"
msgstr "Icona i text"
#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:11
#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:165
#, no-c-format
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:200
#, no-c-format
msgid "Editor area"
msgstr "Àrea de l'editor"
#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:230
#, no-c-format
msgid "&Warning Messages"
msgstr "Missatges d'&avís"
#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:241
#, no-c-format
msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
msgstr "A&visa quan s'obrin binaris/fitxers desconeguts"
#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:249
#, no-c-format
msgid "Warn when executing &actions associated with events"
msgstr "Avisa &quan s'executin accions associades amb esdeveniments"
#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:257
#, no-c-format
msgid "Show all warning messages"
msgstr "Mostra tots els missatges d'avís"
#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:47
#, no-c-format
msgid "Attribute quotation:"
msgstr "Citat de l'atribut:"
#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:53
#, no-c-format
msgid "Double Quotes"
msgstr "Cometes dobles"
#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:58
#, no-c-format
msgid "Single Quotes"
msgstr "Cometes simples"
#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:70
#, no-c-format
msgid "Tag case:"
msgstr "Escriure etiquetes en:"
#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:78
#, no-c-format
msgid "Attribute case:"
msgstr "Escriure atributs en:"
#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:84 dialogs/settings/styleoptionss.ui:112
#, no-c-format
msgid "Default Case"
msgstr "Majús/minús per omissió"
#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:89 dialogs/settings/styleoptionss.ui:117
#, no-c-format
msgid "Lower Case"
msgstr "Minúscules"
#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:94 dialogs/settings/styleoptionss.ui:122
#, no-c-format
msgid "Upper Case"
msgstr "Majúscules"
#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:106
#, no-c-format
msgid "Auto-close o&ptional tags"
msgstr "Tanca automàticament les etiquetes &opcionals"
#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:134
#, no-c-format
msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
msgstr "&Tanca automàticament les etiquetes no úniques i no opcionals"
#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:159
#, no-c-format
msgid "&Update opening/closing tag automatically"
msgstr "Act&ualitza en obrir i tancar etiquetes automàticament"
#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:175
#, no-c-format
msgid "Use &auto-completion"
msgstr "Usa &autocompletat"
#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:183
#, no-c-format
msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
msgstr "&Substitució automàtica de caràcters accentuats"
#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is turned on the accented characters, like <b>á</b>, "
"will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
"above case with <b>&#225;</b>.<br>\n"
"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding "
"for your documents."
msgstr ""
"Si aquesta opció està activada, els caràcters acentuats, com <b>á</b>, "
"es substituiràn automàticament per la notació a l'estil unicode, per a "
"l'anterior cas quedaria com <b>&#225;</b>.<br>\n"
"Us suggerim que deixeu aquesta opció desactivada i useu una codificació "
"unicode o local per als vostres documents."
#: dialogs/specialchardialogs.ui:44
#, no-c-format
msgid "&Insert Code"
msgstr "&Insereix el codi"
#: dialogs/specialchardialogs.ui:64
#, no-c-format
msgid "Insert C&har"
msgstr "Insereix el ca&ràcter"
#: dialogs/specialchardialogs.ui:119
#, no-c-format
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filtre:"
#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:27
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Adreça de correu electrònic:"
#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:67
#, no-c-format
msgid "Subject:"
msgstr "Assumpte:"
#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:47
#, no-c-format
msgid "Element name:"
msgstr "Nom de l'element:"
#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:55
#, no-c-format
msgid "&Add closing tag"
msgstr "&Afegeix etiqueta que tanca"
#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:55
#, no-c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nom: "
#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:63 project/membereditdlgs.ui:127
#, no-c-format
msgid "Nickname:"
msgstr "Sobrenom:"
#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:71
#, no-c-format
msgid "!DOCTYPE definition line:"
msgstr "Línia de definició !DOCTYPE:"
#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "DTD URL:"
msgstr "URL de la DTD:"
#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:102
#, no-c-format
msgid "Target directory name:"
msgstr "Nom del directori de destí:"
#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:110
#, no-c-format
msgid "Default extension:"
msgstr "Extensió per omissió:"
#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:123
#, no-c-format
msgid "Case-sensitive tags and attributes"
msgstr "Etiquetes i atributs sensibles a les majúscules"
#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
msgstr "A&finar el DTEP després de la conversió"
#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Document Properties"
msgstr "Propietats del document"
#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:25
#, no-c-format
msgid "Column 1"
msgstr "Columna 1"
#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:36
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Ítem nou"
#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:79
#, no-c-format
msgid "Current DTD: "
msgstr "DTD actual: "
#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:95
#, no-c-format
msgid "Title: "
msgstr "Títol: "
#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:111
#, no-c-format
msgid "Link CSS stylesheet:"
msgstr "Enllaç full d'estil CSS:"
#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:127
#, no-c-format
msgid "Meta items:"
msgstr "Meta ítems:"
#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:160
#, no-c-format
msgid "CSS rules:"
msgstr "Regles CSS:"
#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:24
#, no-c-format
msgid "Dual Views Mode Synchronization"
msgstr "Sincronització entre els modes de vista dual"
#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:66 parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:134
#, no-c-format
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:85
#, no-c-format
msgid "Refresh the VPL editor on click"
msgstr "Refresca l'editor VPL en fer clic"
#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:93
#, no-c-format
msgid "Refresh the VPL editor every:"
msgstr "Refresca l'editor VPL cada:"
#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:153
#, no-c-format
msgid "Refresh the source editor on click"
msgstr "Refresca l'editor font en fer clic"
#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:161
#, no-c-format
msgid "Refresh the source editor every:"
msgstr "Refresca l'editor font cada:"
#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:190
#, no-c-format
msgid "Show an icon where scripts are located"
msgstr "Mostra una icona on es trobin els scripts"
#: plugins/pluginconfig.ui:44
#, no-c-format
msgid "Validate plugin"
msgstr "Valida connector"
#: plugins/pluginconfig.ui:86
#, no-c-format
msgid "Plugin Options"
msgstr "Opcions del connector"
#: plugins/pluginconfig.ui:105
#, no-c-format
msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
msgstr "El nom del connector tal i com apareix en el menú de connectors."
#: plugins/pluginconfig.ui:141
#, no-c-format
msgid "Location:"
msgstr "Localització:"
#: plugins/pluginconfig.ui:149
#, no-c-format
msgid ""
"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting "
"is used."
msgstr ""
"La localització exacta del connector. Si no s'estableix s'empraran les rutes "
"globals de recerca."
#: plugins/pluginconfig.ui:157
#, no-c-format
msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
msgstr "El nom de la biblioteca o connector executable (amb l'extensió)."
#: plugins/pluginconfig.ui:186
#, no-c-format
msgid "Output window:"
msgstr "Finestra de sortida:"
#: plugins/pluginconfig.ui:208
#, no-c-format
msgid "&Read only part"
msgstr "Part de tan sols &lectura"
#: plugins/pluginconfig.ui:216
#, no-c-format
msgid "Input:"
msgstr "Entrada:"
#: plugins/pluginconfig.ui:232
#, no-c-format
msgid "Current File Path"
msgstr "Ruta fitxer actual"
#: plugins/pluginconfig.ui:237
#, no-c-format
msgid "Project Folder"
msgstr "Carpeta del projecte"
#: plugins/plugineditor.ui:49
#, no-c-format
msgid "Search paths:"
msgstr "Rutes de recerca:"
#: plugins/plugineditor.ui:83
#, no-c-format
msgid "Valid"
msgstr "Valida"
#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:47 plugins/plugineditor.ui:94
#, no-c-format
msgid "Location"
msgstr "Localització"
#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:15 plugins/plugineditor.ui:105
#, no-c-format
msgid "File Name"
msgstr "Nom de fitxer"
#: plugins/plugineditor.ui:116
#, no-c-format
msgid "Output Window"
msgstr "Finestra de sortida"
#: plugins/plugineditor.ui:145
#, no-c-format
msgid "Configure..."
msgstr "Configura..."
#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:18 plugins/plugineditor.ui:178
#, no-c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
#: project/eventconfigurationdlgs.ui:24
#, no-c-format
msgid "Ena&ble the event actions"
msgstr "&Habilita les accions d'esdeveniments"
#: project/eventconfigurationdlgs.ui:35
#, no-c-format
msgid "Configure Events"
msgstr "Configura els esdeveniments"
#: project/eventconfigurationdlgs.ui:46
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Afegeix"
#: project/eventconfigurationdlgs.ui:77
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "Esdeveniment"
#: project/eventconfigurationdlgs.ui:88
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Acció"
#: project/eventconfigurationdlgs.ui:99
#, no-c-format
msgid "Argument 1"
msgstr "Argument 1"
#: project/eventconfigurationdlgs.ui:110
#, no-c-format
msgid "Argument 2"
msgstr "Argument 2"
#: project/eventconfigurationdlgs.ui:121
#, no-c-format
msgid "Argument 3"
msgstr "Argument 3"
#: project/eventconfigurationdlgs.ui:132
#, no-c-format
msgid "Argument 4"
msgstr "Argument 4"
#: project/eventeditordlgs.ui:49
#, no-c-format
msgid "Event:"
msgstr "Esdeveniment:"
#: project/eventeditordlgs.ui:78
#, no-c-format
msgid "Action:"
msgstr "Acció:"
#: project/eventeditordlgs.ui:107
#, no-c-format
msgid "Argument 1:"
msgstr "Argument 1:"
#: project/eventeditordlgs.ui:139
#, no-c-format
msgid "Argument 2:"
msgstr "Argument 2:"
#: project/eventeditordlgs.ui:171
#, no-c-format
msgid "Argument 3:"
msgstr "Argument 3:"
#: project/eventeditordlgs.ui:187
#, no-c-format
msgid "Argument 4:"
msgstr "Argument 4:"
#: project/membereditdlgs.ui:52
#, no-c-format
msgid "E&dit Subprojects"
msgstr "E&dita els subprojectes"
#: project/membereditdlgs.ui:70
#, no-c-format
msgid "Tas&k:"
msgstr "Ta&sca:"
#: project/membereditdlgs.ui:81
#, no-c-format
msgid "Subpro&ject:"
msgstr "Subpro&jecte:"
#: project/membereditdlgs.ui:92
#, no-c-format
msgid "&Role:"
msgstr "&Paper:"
#: project/membereditdlgs.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "Co&rreu electrònic:"
#: project/projectnewfinals.ui:121
#, no-c-format
msgid "Prefix:"
msgstr "Prefixada:"
#: project/projectnewfinals.ui:134 project/projectoptions.ui:273
#, no-c-format
msgid "Project Defaults"
msgstr "Per omissió del projecte"
#: project/projectnewfinals.ui:151
#, no-c-format
msgid "Default DTD:"
msgstr "DTD per omissió:"
#: project/projectnewfinals.ui:170
#, no-c-format
msgid "Default encoding:"
msgstr "Codificació per omissió:"
#: project/projectnewfinals.ui:185
#, no-c-format
msgid "Insert &local templates"
msgstr "Insereix plantilles &locals"
#: project/projectnewfinals.ui:193
#, no-c-format
msgid "Insert &global templates"
msgstr "Insereix plantilles &globals"
#: project/projectnewfinals.ui:201
#, no-c-format
msgid "Use preview prefi&x"
msgstr "Usa prefi&x per a vista prèvia"
#: project/projectnewfinals.ui:209
#, no-c-format
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: project/projectnewfinals.ui:264
#, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "Correu-e:"
#: project/projectnewgenerals.ui:121
#, no-c-format
msgid "Directory Settings"
msgstr "Arranjament dels directoris"
#: project/projectnewgenerals.ui:137
#, no-c-format
msgid "Templates directory:"
msgstr "Directori de plantilles:"
#: project/projectnewgenerals.ui:170
#, no-c-format
msgid "Toolbars directory:"
msgstr "Directori barres d'eines:"
#: project/projectnewgenerals.ui:220
#, no-c-format
msgid "Main directory:"
msgstr "Directori principal:"
#: project/projectnewgenerals.ui:240
#, no-c-format
msgid "Project Sources"
msgstr "Fonts del projecte"
#: project/projectnewgenerals.ui:257
#, no-c-format
msgid "&Add local or remote files"
msgstr "&Afegeix fitxers locals o remots"
#: project/projectnewgenerals.ui:268
#, no-c-format
msgid "&Use wget to download files from a site"
msgstr "&Usa wget per a descarregar fitxers des d'un lloc"
#: project/projectnewgenerals.ui:297
#, no-c-format
msgid "Server Settings"
msgstr "Arranjament del servidor"
#: project/projectnewgenerals.ui:308
#, no-c-format
msgid "Protocol: "
msgstr "Protocol: "
#: project/projectnewgenerals.ui:321
#, no-c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
#: project/projectnewgenerals.ui:382
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: project/projectnewgenerals.ui:398
#, no-c-format
msgid "Host:"
msgstr "Màquina:"
#: project/projectnewgenerals.ui:409
#, no-c-format
msgid "User:"
msgstr "Usuari:"
#: project/projectnewlocals.ui:107
#, no-c-format
msgid "Insert files from"
msgstr "Insereix fitxers des de"
#: project/projectnewlocals.ui:123
#, no-c-format
msgid "Included files:"
msgstr "Fitxers inclosos:"
#: project/projectnewlocals.ui:142
#, no-c-format
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
#: project/projectnewlocals.ui:159
#, no-c-format
msgid "Insert files with the following &mask:"
msgstr "Insereix fitxers amb la següent &màscara:"
#: project/projectnewlocals.ui:175
#, no-c-format
msgid "Insert onl&y markup, script and image files"
msgstr "Tan sols inserir fitxers de marcat, scripts i imatges"
#: project/projectnewlocals.ui:236
#, no-c-format
msgid "&Add Files..."
msgstr "&Afegeix fitxers..."
#: project/projectnewlocals.ui:244
#, no-c-format
msgid "A&dd Folder..."
msgstr "A&fegeix carpeta..."
#: project/projectnewlocals.ui:252
#, no-c-format
msgid "&Clear List"
msgstr "&Neteja llista"
#: project/projectnewwebs.ui:192
#, no-c-format
msgid "wget's command line:"
msgstr "Línia de comandaments per a wget:"
#: project/projectnewwebs.ui:215
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: project/projectnewwebs.ui:220
#, no-c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: project/projectnewwebs.ui:237
#, no-c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
#: project/projectnewwebs.ui:250
#, no-c-format
msgid "Site source:"
msgstr "Lloc font:"
#: project/projectoptions.ui:33
#, no-c-format
msgid "Project Options"
msgstr "Opcions del projecte"
#: project/projectoptions.ui:188
#, no-c-format
msgid "Project &name:"
msgstr "&Nom del projecte:"
#: project/projectoptions.ui:199
#, no-c-format
msgid "&Templates folder:"
msgstr "&Carpeta de les plantilles:"
#: project/projectoptions.ui:216
#, no-c-format
msgid "T&oolbars folder:"
msgstr "C&arpeta de les barres d'eines:"
#: project/projectoptions.ui:235
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "&Autor:"
#: project/projectoptions.ui:254
#, no-c-format
msgid "E&mail:"
msgstr "Correu &electrònic:"
#: project/projectoptions.ui:295
#, no-c-format
msgid "Default &view:"
msgstr "&Vista per omissió:"
#: project/projectoptions.ui:312
#, no-c-format
msgid "Default &encoding:"
msgstr "&Codificació per omissió:"
#: project/projectoptions.ui:343
#, no-c-format
msgid "E&xclude from project:"
msgstr "&Exclou del projecte:"
#: project/projectoptions.ui:354
#, no-c-format
msgid "Exclude &files listed in .cvsignore"
msgstr "E&xclou els fitxers llistats al .cvsignore"
#: project/projectoptions.ui:357
#, no-c-format
msgid ""
"The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project "
"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the "
"project. Files matching the <i>.cvsignore</i> entries that were already "
"present in the project will be removed from it, but they will not be removed "
"from the disc.<br>\n"
"<b>NOTE:</b> This feature works only for local projects."
msgstr ""
"Els fitxers llistats als fitxers <i>.cvsignore</i> no apareixeran en l'arbre "
"del projecte ni es mostraran quan exploreu de nou la carpeta del projecte o "
"el publiqueu. Els fitxers que concordin amb les entrades de <i>.cvsignore</"
"i> i ja fossin presents al projecte, s'eliminaran del projecte però no del "
"disc.<br>\n"
"<b>NOTA:</b> Aquesta característica tan sols funciona amb projectes locals."
#: project/projectoptions.ui:374
#, no-c-format
msgid "Debugger"
msgstr "Depurador"
#: project/projectoptions.ui:385
#, no-c-format
msgid "Debu&gger:"
msgstr "Depurad&or:"
#: project/projectoptions.ui:420
#, no-c-format
msgid "Optio&ns"
msgstr "Opcio&ns"
#: project/projectoptions.ui:428
#, no-c-format
msgid "Remember &breakpoints across sessions"
msgstr "Recorda els punts d'interru&pció de les sessions"
#: project/projectoptions.ui:436
#, no-c-format
msgid "Remember watches across sessions"
msgstr "Recorda les vistes de les sessions"
#: project/projectoptions.ui:449
#, no-c-format
msgid "Use persistent boo&kmarks"
msgstr "Usa &punts persistents"
#: project/projectoptions.ui:465
#, no-c-format
msgid "&Use preview prefix:"
msgstr "&Usa prefix de vista prèvia:"
#: project/projectuploads.ui:40
#, no-c-format
msgid "Upload Project Files"
msgstr "Publica fitxers del projecte"
#: project/projectuploads.ui:62 project/uploadprofiledlgs.ui:75
#, no-c-format
msgid "Profile &name:"
msgstr "&Nom del perfil:"
#: project/projectuploads.ui:103
#, no-c-format
msgid "New..."
msgstr "Nou..."
#: project/projectuploads.ui:111
#, no-c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Edita..."
#: project/projectuploads.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Proceed"
msgstr "&Procedeix"
#: project/projectuploads.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Keep passwords in memory"
msgstr "&Manté la contrasenya en memòria"
#: project/projectuploads.ui:217 project/rescanprjdir.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Invert"
msgstr "&Inverteix"
#: project/projectuploads.ui:233
#, no-c-format
msgid "C&ollapse All"
msgstr "C&ontraure-ho tot"
#: project/projectuploads.ui:241
#, no-c-format
msgid "U&pdate All"
msgstr "A&ctualitza-ho tot"
#: project/projectuploads.ui:244
#, no-c-format
msgid "This will cause all files to appear already uploaded"
msgstr "Això causarà que tots els fitxers apareguin com a publicats"
#: project/projectuploads.ui:252
#, no-c-format
msgid "&Modified"
msgstr "&Modifica"
#: project/projectuploads.ui:260 project/rescanprjdir.ui:179
#, no-c-format
msgid "E&xpand All"
msgstr "E&xpandeix-ho tot"
#: project/projectuploads.ui:289
#, no-c-format
msgid "Selection:"
msgstr "Selecció:"
#: project/projectuploads.ui:305 project/rescanprjdir.ui:163
#, no-c-format
msgid "&All"
msgstr "&Tot"
#: project/projectuploads.ui:313
#, no-c-format
msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them"
msgstr ""
"Marca els fitxers seleccionats com a publicats en comptes de publicar-los"
#: project/projectuploads.ui:339
#, no-c-format
msgid "Current: [none]"
msgstr "Actual: [cap]"
#: project/rescanprjdir.ui:39
#, no-c-format
msgid "MyDialog"
msgstr "El meu diàleg"
#: project/rescanprjdir.ui:79
#, no-c-format
msgid "<b>Add New Files in Project</b>"
msgstr "<b>Afegeix nous fitxers al projecte<b>"
#: project/rescanprjdir.ui:138
#, no-c-format
msgid "Co&llapse All"
msgstr "Con&traure-ho tot"
#: project/subprojecteditdlgs.ui:35
#, no-c-format
msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
msgstr "La ruta relativa de la carpeta del subprojecte dins del projecte."
#: project/subprojecteditdlgs.ui:48
#, no-c-format
msgid "&Location:"
msgstr "&Localització:"
#: project/subprojecteditdlgs.ui:59
#, no-c-format
msgid "&Create new subproject"
msgstr "&Crea un subprojecte nou"
#: project/subprojecteditdlgs.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want to create a new subproject with the above entered "
"data."
msgstr ""
"Marqueu això si voleu crear un nou subprojecte amb les dades introduïdes a "
"dalt."
#: project/teammembersdlgs.ui:24
#, no-c-format
msgid "&Mailing list:"
msgstr "Llista de &correu:"
#: project/teammembersdlgs.ui:40
#, no-c-format
msgid "You are:"
msgstr "Vos sou:"
#: project/teammembersdlgs.ui:64
#, no-c-format
msgid "&Team Members"
msgstr "&Membres de l'equip"
#: project/teammembersdlgs.ui:100
#, no-c-format
msgid "Nickname"
msgstr "Sobrenom"
#: project/teammembersdlgs.ui:111
#, no-c-format
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
#: project/teammembersdlgs.ui:122
#, no-c-format
msgid "Role"
msgstr "Paper"
#: project/teammembersdlgs.ui:133
#, no-c-format
msgid "Task"
msgstr "Tasca"
#: project/teammembersdlgs.ui:144
#, no-c-format
msgid "Subproject"
msgstr "Subprojecte"
#: project/teammembersdlgs.ui:187
#, no-c-format
msgid "Set to &Yourself"
msgstr "Estableix a &vos mateix"
#: project/uploadprofiledlgs.ui:42
#, no-c-format
msgid "&Host:"
msgstr "&Màquina:"
#: project/uploadprofiledlgs.ui:53
#, no-c-format
msgid "&User:"
msgstr "&Usuari:"
#: project/uploadprofiledlgs.ui:64
#, no-c-format
msgid "Pa&th:"
msgstr "Ru&ta:"
#: project/uploadprofiledlgs.ui:86
#, no-c-format
msgid "Use as &default profile"
msgstr "Usa com a perfil per &omissió"
#: project/uploadprofiledlgs.ui:107
#, no-c-format
msgid "Pass&word:"
msgstr "&Contrasenya:"
#: project/uploadprofiledlgs.ui:213
#, no-c-format
msgid "Po&rt:"
msgstr "Po&rt:"
#: project/uploadprofiledlgs.ui:232
#, no-c-format
msgid "&Store password on disc"
msgstr "De&sa contrasenya al disc"
#: project/uploadprofiledlgs.ui:238
#, no-c-format
msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text."
msgstr ""
"Manté la contrasenya en un fitxer. PERILLÓS! Llegiu el text \"Què és això?\"."
#: project/uploadprofiledlgs.ui:241
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta "
"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, "
"the password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the "
"local configuration file is readable only by you and the password\n"
"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this "
"option at your own risk.<br>\n"
"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in "
"the project file, and moving the project files to another computer or "
"uploading the project to a server will not move/upload the password to the "
"new place.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Si marqueu aquesta caixa, la contrasenya serà desada en un fitxer de "
"configuració local de Quanta, de manera que cada vegada que inicieu Quanta i "
"carregueu aquest projecte, la contrasenya serà carregada i no haureu "
"d'introduir-la. Tot i que el fitxer de configuració local tan sols podrà ser "
"llegit per vos i la contrasenya no estarà en text clar, el desar la "
"contrasenya en qualsevol fitxer és un greu risc de seguretat. Empreu aquesta "
"opció sota la vostra pròpia responsabilitat.<br>\n"
"<i>Nota:</i> A causa de les mesures de seguretat, la contrasenya no està en "
"el fitxer de projecte i en moure els fitxers del projecte a un altre "
"ordinador o pujar el projecte a un servidor no es mourà/publicarà la "
"contrasenya al nou emplaçament.</qt>"
#: project/uploadprofiledlgs.ui:264
#, no-c-format
msgid "&Protocol:"
msgstr "&Protocol:"
#: project/uploadprofilespage.ui:46
#, no-c-format
msgid "Default profile:"
msgstr "Perfil per omissió:"
#: project/uploadprofilespage.ui:62
#, no-c-format
msgid "Edit Profiles"
msgstr "Edita els perfils"
#: project/uploadprofilespage.ui:86
#, no-c-format
msgid "Show a &treeview for each profile"
msgstr "Mostra una vista en &arbre per a cada perfil"
#: treeviews/fileinfodlg.ui:32
#, no-c-format
msgid "Number of lines:"
msgstr "Nombre de línies:"
#: treeviews/fileinfodlg.ui:40
#, no-c-format
msgid "Number of images included:"
msgstr "Nombre d'imatges incloses:"
#: treeviews/fileinfodlg.ui:48
#, no-c-format
msgid "Size of the included images:"
msgstr "Mida de les imatges incloses:"
#: treeviews/fileinfodlg.ui:56
#, no-c-format
msgid "Total file size:"
msgstr "Mida total del fitxer:"
#: treeviews/fileinfodlg.ui:72
#, no-c-format
msgid "Included images:"
msgstr "Imatges incloses:"
#: treeviews/quantapropertiespage.ui:39
#, no-c-format
msgid "Quanta Properties"
msgstr "Propietats de Quanta"
#: treeviews/quantapropertiespage.ui:65
#, no-c-format
msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
msgstr "&Hereta tipus del pare (res)"
#: treeviews/quantapropertiespage.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Type:"
msgstr "&Tipus:"
#: treeviews/quantapropertiespage.ui:117
#, no-c-format
msgid "Use &pre/post text"
msgstr "Usa text &pre/post"
#: treeviews/quantapropertiespage.ui:125
#, no-c-format
msgid "Pre-text:"
msgstr "Text pre:"
#: treeviews/quantapropertiespage.ui:141
#, no-c-format
msgid "Post-text:"
msgstr "Text post:"
#: treeviews/quantapropertiespage.ui:189
#, no-c-format
msgid "Filtering &action:"
msgstr "&Acció de filtrat:"
#: treeviews/templatedirform.ui:26
#, no-c-format
msgid "Create Template Folder"
msgstr "Crea carpeta de plantilles"
#: treeviews/templatedirform.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Inherit parent attribute"
msgstr "&Hereta atribut pare"
#: data/toolbars/cfml/cfml.actions:3 data/toolbars/html/other.actions:3
msgid "Time"
msgstr "Temps"
#: data/toolbars/cfml/cfml.actions:6
#, fuzzy
msgid "ColdFusion Comment"
msgstr "Suport a ColdFusion"
#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:3 data/toolbars/xml/fonts.actions:3
msgid "Font..."
msgstr "Font..."
#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:9 data/toolbars/xml/fonts.actions:9
msgid "Font Size+1"
msgstr "Mida de font: +1"
#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:16 data/toolbars/xml/fonts.actions:16
msgid "Font Size-1"
msgstr "Mida de font: -1"
#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:22 data/toolbars/html/style.actions:11
#: data/toolbars/xml/fonts.actions:22
msgid "Pre"
msgstr "Pre"
#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:28 data/toolbars/html/style.actions:17
#: data/toolbars/xml/fonts.actions:28
msgid "Subscript"
msgstr "Subscript"
#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:35 data/toolbars/html/style.actions:24
#: data/toolbars/xml/fonts.actions:35
msgid "Superscript"
msgstr "Superscript"
#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:42 data/toolbars/html/style.actions:31
#: data/toolbars/xml/fonts.actions:42
msgid "Head 1 Level"
msgstr "Capçalera de nivell 1"
#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:50 data/toolbars/html/style.actions:39
#: data/toolbars/xml/fonts.actions:50
msgid "Head 2 Level"
msgstr "Capçalera de nivell 2"
#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:58 data/toolbars/html/style.actions:47
#: data/toolbars/xml/fonts.actions:58
msgid "Head 3 Level"
msgstr "Capçalera de nivell 3"
#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:66 data/toolbars/html/style.actions:55
#: data/toolbars/xml/fonts.actions:66
msgid "Head 4 Level"
msgstr "Capçalera de nivell 4"
#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:74 data/toolbars/html/style.actions:63
#: data/toolbars/xml/fonts.actions:74
msgid "Head 5 Level"
msgstr "Capçalera de nivell 5"
#: data/toolbars/cfml/forms.actions:3 data/toolbars/html/forms.actions:3
msgid "Form"
msgstr "Formulari"
#: data/toolbars/cfml/forms.actions:7 data/toolbars/html/forms.actions:7
msgid "Select"
msgstr "Selecció"
#: data/toolbars/cfml/forms.actions:11 data/toolbars/html/forms.actions:15
msgid "Check Button"
msgstr "Botó de marcar"
#: data/toolbars/cfml/forms.actions:15 data/toolbars/html/forms.actions:19
msgid "Radio Button"
msgstr "Botó de ràdio"
#: data/toolbars/cfml/forms.actions:19 data/toolbars/html/forms.actions:27
msgid "Text Area"
msgstr "Àrea de text"
#: data/toolbars/cfml/forms.actions:23 data/toolbars/html/forms.actions:31
msgid "Input Password"
msgstr "Entrada de contrasenya"
#: data/toolbars/cfml/forms.actions:27 data/toolbars/html/forms.actions:35
msgid "Input Text"
msgstr "Entrada de text"
#: data/toolbars/cfml/forms.actions:31 data/toolbars/html/forms.actions:47
msgid "Submit"
msgstr "Envia"
#: data/toolbars/cfml/lists.actions:3 data/toolbars/html/lists.actions:3
msgid "Unordered List"
msgstr "Llista desordenada"
#: data/toolbars/cfml/lists.actions:7 data/toolbars/html/lists.actions:7
msgid "Ordered List"
msgstr "Llista ordenada"
#: data/toolbars/cfml/lists.actions:11 data/toolbars/html/lists.actions:11
msgid "List Item"
msgstr "Llista d'ítems"
#: data/toolbars/cfml/lists.actions:15 data/toolbars/html/lists.actions:15
msgid "Definition List"
msgstr "Llista definida"
#: data/toolbars/cfml/lists.actions:19 data/toolbars/html/lists.actions:19
msgid "Definition Term"
msgstr "Terme definit"
#: data/toolbars/cfml/lists.actions:23 data/toolbars/html/lists.actions:23
msgid "Definition"
msgstr "Definició"
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:6 data/toolbars/html/standard.actions:6
msgid "Bold"
msgstr "Negreta"
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:20
#: data/toolbars/html/standard.actions:20
msgid "Underline"
msgstr "Subratllat"
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:27
#: data/toolbars/html/standard.actions:27
msgid "New Line"
msgstr "Línia nova"
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:34
#: data/toolbars/html/standard.actions:34
msgid "Paragraph"
msgstr "Paràgraf"
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:42
#: data/toolbars/html/standard.actions:42
msgid "Non Breaking Space"
msgstr "Espai"
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:48
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:64
#: data/toolbars/html/standard.actions:48
msgid "Anchor..."
msgstr "Ancoratge..."
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:55
#: data/toolbars/html/standard.actions:55
msgid "Image..."
msgstr "Imatge..."
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:61
#: data/toolbars/html/standard.actions:61
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Línia horitzontal"
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:73
#: data/toolbars/html/standard.actions:73
msgid "Align Left"
msgstr "Alinea a l'esquerra"
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:80
#: data/toolbars/html/standard.actions:80
msgid "Align Center"
msgstr "Alinea al centre"
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:87
#: data/toolbars/html/standard.actions:87
msgid "Align Right"
msgstr "Alinea a la dreta"
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:94
#: data/toolbars/html/standard.actions:94
msgid "Align Justify"
msgstr "Alinea justificadament"
#: data/toolbars/cfml/tables.actions:7 data/toolbars/html/tables.actions:7
msgid "Table Row (with dialog)"
msgstr "Fila a la taula (amb diàleg)"
#: data/toolbars/cfml/tables.actions:11 data/toolbars/html/tables.actions:11
msgid "Table Body (with dialog)"
msgstr "Cos a la taula (amb diàleg)"
#: data/toolbars/cfml/tables.actions:15 data/toolbars/html/tables.actions:15
msgid "Table Head (with dialog)"
msgstr "Capçalera a la taula (amb diàleg)"
#: data/toolbars/cfml/tables.actions:19 data/toolbars/html/tables.actions:19
msgid "Table Data (with dialog)"
msgstr "Dades a la taula (amb diàleg)"
#: data/toolbars/cfml/tables.actions:23 data/toolbars/html/tables.actions:23
msgid "Table Body"
msgstr "Cos a la taula"
#: data/toolbars/cfml/tables.actions:27 data/toolbars/html/tables.actions:27
msgid "Table Head"
msgstr "Capçalera a la taula"
#: data/toolbars/cfml/tables.actions:31 data/toolbars/html/tables.actions:31
msgid "Table Row"
msgstr "Files a la taula"
#: data/toolbars/cfml/tables.actions:35 data/toolbars/html/tables.actions:35
msgid "Table Data"
msgstr "Dades a la taula"
#: data/toolbars/cfml/tables.actions:39 data/toolbars/html/tables.actions:39
msgid "Caption"
msgstr "Titular"
#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:3
msgid "Class Name"
msgstr "Nom de la classe"
#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:7
msgid "Metod Name"
msgstr "Nom del mètode"
#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:19
msgid "Var Name"
msgstr "Nom de la variable"
#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:23
msgid "Command Line"
msgstr "Línia de comandaments"
#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:27
msgid "Parameter"
msgstr "Paràmetre"
#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:31
msgid "Prompt"
msgstr "Indicatiu"
#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:3
msgid "Application Name"
msgstr "Nom de l'aplicació"
#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:7
#: data/toolbars/html/forms.actions:23
msgid "Button"
msgstr "Botó"
#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:15
#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:35
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:19
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:23
msgid "menu item"
msgstr "ítem de menú"
#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:27
msgid "Sub menu"
msgstr "Submenú"
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:3
#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:3
msgid "New Tag file"
msgstr "Fitxer d'etiquetes nou"
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:26
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Títol:"
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:32
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:39
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:54
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:31
msgid "para"
msgstr "para"
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:44
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:15
msgid "note"
msgstr "note"
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:48
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:7
msgid "sect1"
msgstr "sect1"
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:52
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:11
msgid "sect2"
msgstr "sect2"
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:56
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:15
msgid "sect3"
msgstr "sect3"
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:60
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:19
msgid "sect4"
msgstr "sect4"
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:68
msgid "Web Link"
msgstr "Enllaç web"
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:72
#, fuzzy
msgid "New image file"
msgstr "Fitxer d'etiquetes nou"
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:79
msgid "programlisting"
msgstr "llistat de codi"
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:87
msgid "List"
msgstr "Llista"
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:91
#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:23
msgid "Items"
msgstr "Ítems"
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:96
msgid "Emphasis"
msgstr "Èmfasi"
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:103
msgid "amp"
msgstr ""
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:107
msgid "CDATA"
msgstr "CDATA"
#: data/toolbars/docbook/xmltools.actions:3
msgid "XML Validator"
msgstr "Validador XML"
#: data/toolbars/docbook/xmltools.actions:6
msgid "XSLT Processor"
msgstr "Processador XSLT"
#: data/toolbars/html/forms.actions:11
msgid "Option"
msgstr "Opció"
#: data/toolbars/html/forms.actions:39
msgid "Fieldset"
msgstr ""
#: data/toolbars/html/forms.actions:43
msgid "Legend"
msgstr "Llegenda"
#: data/toolbars/html/other.actions:6 data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:23
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: data/toolbars/html/other.actions:10
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: data/toolbars/html/standard.actions:3
msgid "Quick Start Dialog"
msgstr "Diàleg d'inici ràpid"
#: data/toolbars/html/standard.actions:101 data/toolbars/html/style.actions:3
msgid "Span"
msgstr ""
#: data/toolbars/html/style.actions:7
msgid "Div"
msgstr ""
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:3
msgid "warning"
msgstr "warning"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:7
msgid "caution"
msgstr "caution"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:11
msgid "important"
msgstr "important"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:19
msgid "tip"
msgstr "tip"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:23
msgid "footnote"
msgstr "footnote"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:27
msgid "footnoteref"
msgstr "footnoteref"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:31
msgid "example"
msgstr "example"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:35
msgid "informalexample"
msgstr "informalexample"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:3
msgid "Image Wizard"
msgstr "Assistent d'imatges"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:6
msgid "screenshot"
msgstr "screenshot"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:10
msgid "screeninfo"
msgstr "screeninfo"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:14
msgid "mediaobject"
msgstr "mediaobject"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:18
msgid "inlinemediaobject"
msgstr "inlinemediaobject"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:22
msgid "imageobject"
msgstr "imageobject"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:26
msgid "imagedata"
msgstr "imagedata"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:30
msgid "textobject"
msgstr "textobject"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:34
msgid "phrase"
msgstr "phrase"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:38
msgid "caption"
msgstr "caption"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:3
msgid "List Wizard"
msgstr "Assistent de llistes"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:6
msgid "orderedlist"
msgstr "orderedlist"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:10
msgid "itemizedlist"
msgstr "itemizedlist"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:14
msgid "listitem"
msgstr "listitem"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:18
msgid "variablelist"
msgstr "variablelist"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:22
msgid "varlistentry"
msgstr "varlistentry"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:26
msgid "term"
msgstr "term"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:30
msgid "varlistitem"
msgstr "varlistitem"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:34
msgid "procedure"
msgstr "procedure"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:38
msgid "step"
msgstr "step"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:42
msgid "substeps"
msgstr "substeps"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:46
msgid "simplelist"
msgstr "simplelist"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:50
msgid "member"
msgstr "member"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:3
msgid "chapter"
msgstr "chapter"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:23
msgid "sect5"
msgstr "sect5"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:27
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:10
msgid "title"
msgstr "title"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:35
msgid "anchor"
msgstr "anchor"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:39
msgid "xref"
msgstr "xref"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:43
msgid "link"
msgstr "link"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:47
msgid "ulink"
msgstr "ulink"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:51
msgid "email"
msgstr "email"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:3
msgid "Table Wizard"
msgstr "Assistent de taules"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:14
msgid "informaltable"
msgstr "informaltable"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:18
msgid "tgroup"
msgstr "tgroup"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:22
msgid "thead"
msgstr "thead"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:26
msgid "tbody"
msgstr "tbody"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:30
msgid "row"
msgstr "row"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:34
msgid "entry"
msgstr "entry"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:3
msgid "guilabel"
msgstr "guilabel"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:7
msgid "guibutton"
msgstr "guibutton"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:11
msgid "guiicon"
msgstr "guiicon"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:15
msgid "menuchoice"
msgstr "menuchoice"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:19
msgid "shortcut"
msgstr "shortcut"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:23
msgid "guimenu"
msgstr "guimenu"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:27
msgid "guimenuitem"
msgstr "guimenuitem"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:31
msgid "guisubmenu"
msgstr "guisubmenu"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:35
msgid "keycombo"
msgstr "keycombo"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:39
msgid "keycap"
msgstr "keycap"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:43
msgid "action"
msgstr "action"
#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.actions:3
msgid "meinproc"
msgstr "meinproc"
#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.actions:6
msgid "checkXML"
msgstr "checkXML"
#: data/toolbars/schema/attributes.actions:3
#: data/toolbars/schema/complex.actions:39
msgid "anyAttribute"
msgstr "anyAttribute"
#: data/toolbars/schema/attributes.actions:7
#: data/toolbars/schema/complex.actions:31
msgid "attribute"
msgstr "attribute"
#: data/toolbars/schema/attributes.actions:11
#: data/toolbars/schema/complex.actions:35
msgid "attributeGroup"
msgstr "attributeGroup"
#: data/toolbars/schema/complex.actions:7
msgid "complexContent"
msgstr "complexContent"
#: data/toolbars/schema/complex.actions:11
msgid "simpleContent"
msgstr "simpleContent"
#: data/toolbars/schema/complex.actions:15
msgid "all"
msgstr "all"
#: data/toolbars/schema/complex.actions:19
msgid "choice"
msgstr "choice"
#: data/toolbars/schema/complex.actions:23 data/toolbars/schema/misc.actions:11
msgid "group"
msgstr "group"
#: data/toolbars/schema/complex.actions:27
msgid "sequence"
msgstr "sequence"
#: data/toolbars/schema/complex.actions:43
#: data/toolbars/schema/simple.actions:7
msgid "restriction"
msgstr "restriction"
#: data/toolbars/schema/complex.actions:47
msgid "extension"
msgstr "extension"
#: data/toolbars/schema/documentation.actions:3
msgid "annotation"
msgstr "annotation"
#: data/toolbars/schema/documentation.actions:7
msgid "appInfo"
msgstr "appInfo"
#: data/toolbars/schema/documentation.actions:11
msgid "documentation"
msgstr "documentation"
#: data/toolbars/schema/facets.actions:3
msgid "enumeration"
msgstr "enumeration"
#: data/toolbars/schema/facets.actions:7
msgid "pattern"
msgstr "pattern"
#: data/toolbars/schema/facets.actions:11
msgid "totalDigits"
msgstr "totalDigits"
#: data/toolbars/schema/facets.actions:15
msgid "fractionDigits"
msgstr "fractionDigits"
#: data/toolbars/schema/facets.actions:19
msgid "length"
msgstr "length"
#: data/toolbars/schema/facets.actions:23
msgid "maxLength"
msgstr "maxLength"
#: data/toolbars/schema/facets.actions:27
msgid "minLength"
msgstr "minLength"
#: data/toolbars/schema/facets.actions:31
msgid "maxInclusive"
msgstr "maxInclusive"
#: data/toolbars/schema/facets.actions:35
msgid "minInclusive"
msgstr "minInclusive"
#: data/toolbars/schema/facets.actions:39
msgid "maxExclusive"
msgstr "maxExclusive"
#: data/toolbars/schema/facets.actions:43
msgid "minExclusive"
msgstr "minExclusive"
#: data/toolbars/schema/facets.actions:47
msgid "whiteSpace"
msgstr "whiteSpace"
#: data/toolbars/schema/main.actions:3
msgid "schema"
msgstr "schema"
#: data/toolbars/schema/main.actions:7
msgid "element"
msgstr "element"
#: data/toolbars/schema/main.actions:11
msgid "import"
msgstr "import"
#: data/toolbars/schema/main.actions:15
msgid "include"
msgstr "include"
#: data/toolbars/schema/main.actions:19
msgid "notation"
msgstr "notation"
#: data/toolbars/schema/main.actions:23
msgid "redefine"
msgstr "redefine"
#: data/toolbars/schema/misc.actions:3
msgid "any"
msgstr "any"
#: data/toolbars/schema/misc.actions:7
msgid "field"
msgstr "field"
#: data/toolbars/schema/misc.actions:15
msgid "key"
msgstr "key"
#: data/toolbars/schema/misc.actions:19
msgid "keyref"
msgstr "keyref"
#: data/toolbars/schema/misc.actions:23
msgid "selector"
msgstr "selector"
#: data/toolbars/schema/misc.actions:27
msgid "unique"
msgstr "unique"
#: data/toolbars/schema/simple.actions:11
msgid "list"
msgstr "list"
#: data/toolbars/schema/simple.actions:15
msgid "union"
msgstr "union"
#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:29
msgid "Item"
msgstr "Ítem"
#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:53
#, fuzzy
msgid "Tool Tip"
msgstr "Consell:"
#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:59
msgid "What's This"
msgstr ""
#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:65
msgid "Children"
msgstr "Fills"
#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:70
msgid "Stoppingtags"
msgstr "Etiquetes de tanca"
#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:3
msgid "Access (wml)"
msgstr "Accés (wml)"
#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:8
msgid "WML"
msgstr "WML"
#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:13
msgid "Card"
msgstr "Targeta"
#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:18
msgid "Head"
msgstr "Capçalera"
#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:3
#, fuzzy
msgid "Select (wml)"
msgstr "Petita (wml)"
#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:8
msgid "Input Text (wml)"
msgstr "Text d'entrada (wml)"
#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:13
#, fuzzy
msgid "Option (wml)"
msgstr "Opció de grup (wml)"
#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:18
msgid "Option Group (wml)"
msgstr "Opció de grup (wml)"
#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:3
msgid "Anchor...(wml)"
msgstr "Ancoratge...(wml)"
#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:9
msgid "A...(wml)"
msgstr "A...(wml)"
#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:17
msgid "Image...(wml)"
msgstr "Imatge...(wml)"
#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:22
msgid "Timer (wml)"
msgstr "Temporitzador (wml)"
#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:27
msgid "Set variable"
msgstr "Estableix variable"
#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:32
msgid "Post Field"
msgstr "Camp d'enviament"
#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:3
msgid "Table (wml)"
msgstr "Taula (wml)"
#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:6
msgid "Table Row (wml)"
msgstr "Fila a la taula (wml)"
#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:9
msgid "Table Data (wml)"
msgstr "Dades a la taula (wml)"
#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:3
msgid "Go (wml)"
msgstr "Vés (wml)"
#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:8
msgid "No operation (wml)"
msgstr "Sense operació (wml)"
#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:13
msgid "Previous (wml)"
msgstr "Anterior (wml)"
#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:23
msgid "Do (wml)"
msgstr "Fés (wml)"
#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:28
msgid "Onevent (wml)"
msgstr ""
#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:3
msgid "Bold (wml)"
msgstr "Negreta (wml)"
#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:8
#, fuzzy
msgid "Emphasize (wml)"
msgstr "Taula (wml)"
#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:15
msgid "Italic (wml)"
msgstr "Cursiva (wml)"
#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:20
msgid "Underline (wml)"
msgstr "Subratllat (wml)"
#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:25
msgid "Small (wml)"
msgstr "Petita (wml)"
#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:32
msgid "Big (wml)"
msgstr "Gran (wml)"
#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:39
#, fuzzy
msgid "New Line (wml)"
msgstr "Línia nova"
#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:46
msgid "Paragraph (wml)"
msgstr "Paràgraf (wml)"
#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:52
#, fuzzy
msgid "Pre (wml)"
msgstr "Anterior (wml)"
#: data/config/actions.rc:3
#, fuzzy
msgid "HTML &Tidy Syntax Checking"
msgstr "Verificació de sintaxi HTML amb &Tidy"
#: data/config/actions.rc:6
#, fuzzy
msgid "&Kompare"
msgstr "&Kompare"
#: data/config/actions.rc:9
#, fuzzy
msgid "View with &Opera"
msgstr "Veure amb &Opera"
#: data/config/actions.rc:12
#, fuzzy
msgid "View with Mo&zilla"
msgstr "Veure amb Mo&zilla"
#: data/config/actions.rc:15
#, fuzzy
msgid "View with &Firefox"
msgstr "Veure amb &Firefox"
#: data/config/actions.rc:18
#, fuzzy
msgid "View with &Netscape"
msgstr "Veure amb &Netscape"
#: data/tips:3
msgid ""
"<p>...that you can use ftp for file operations by using\n"
"<b>ftp://user@domain/path</b> in the file dialog? It will prompt you for "
"your password.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu usar ftp per a les operacions de fitxers emprant\n"
"<b>ftp://usuari@domini/ruta</b> en el diàleg de fitxers? Se us demanarà la "
"vostra contrasenya.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:11
msgid ""
"<p>...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n"
"<b>fish://user@domain/path</b> in the file dialog? It will prompt you for "
"your password.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu usar SSH/SCP per a les operacions de fitxers emprant\n"
"<b>fish://usuari@domini/ruta</b> en el diàleg de fitxers? Se us demanarà la "
"vostra contrasenya.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:19
msgid ""
"<p>...that you can view and manage the content of any \n"
"<b>project upload profile</b> in the in a tree in the right side dock? "
"Dragging files from the upload profile to the project tree in the left dock "
"will also prompt asking if you want to add them to the project if they are "
"new.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu veure i gestionar el contingut de qualsevol \n"
"<b>perfil de publicació de projecte</b> en un arbre a la dreta= Arrossegueu "
"els fitxers de perfil de publicació cap a l'arbre del projecte de l'esquerra "
"i, si aquests són nous, se us demanarà si els voleu afegir al projecte.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:27
msgid ""
"<p>...that you can turn on line numbering and the icon border\n"
"by default from <b>Settings > Configure Editor::Defaults</b>?\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu activar la numeració de línies i la vora de les icones per "
"omissió des de <b>Arranjament > Configura l'editor::Omissió</b>?\n"
"</p>\n"
#: data/tips:35
msgid ""
"<p>...that you can create actions that will run scripts from\n"
"<b>Settings > Configure Actions</b> and place them on the toolbar? You "
"can even assign hot keys to them.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu crear accions que executin scripts des de\n"
"<b>Arranjament > Configura accions</b> i llavors posar-les a la barra\n"
"d'eines? Inclús les hi podeu assignar acceleradors.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:43
msgid ""
"<p>...that you can create custom toolbars and even make them project\n"
"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu crear barres d'eines personalitzades i inclús fer-les "
"específiques a cada projecte?\n"
"A més a més també podeu personalitzar les barres d'eines de Quanta.</p>\n"
#: data/tips:51
msgid ""
"<p>...that you can create remote projects and manage them with the\n"
"<b>tdeio slave of your choice</b>? Look in the project settings dialog.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu crear projectes remots i gestionar-los amb\n"
"<b>l'esclau tdeio de la vostra elecció</b>? Mireu en el diàleg d'arranjament "
"del projecte.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:59
msgid ""
"<p>...that you can open and close groups of files in projects with\n"
"<b>Project Views</b>? You can even include project toolbars in the views. "
"The new project toolbar makes it easy.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu obrir i tancar grups de fitxers en projectes amb les\n"
"<b>Vistes de projecte</b>? Fins i tot podeu incloure barres d'eines de "
"projecte en les vistes. La nova barra d'eines de projecte el fa més fàcil.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:67
msgid ""
"<p>...that you can have as many <b>upload profiles</b> as you want for a "
"project? This means you can have a separate test server and production "
"server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu tenir tants <b>perfils de publicació</b> com vulgueu per a "
"un projecte? Això vol dir que podeu tenir un servidor en proves i un altra "
"en producció i Quanta s'ocuparà de què publicar i de a on fer-ho.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:74
msgid ""
"<p>...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n"
"in the structure tree with <b>RMB Show Groups For > PHP</b>?\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu veure un resum de classes, funcions i variables PHP a "
"l'arbre en estructura fent <b>clic dret i Mostra els grups segons > PHP</"
"b>?\n"
"</p>\n"
#: data/tips:82
msgid ""
"<p>...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using "
"<b>Ctrl+Space</b>?\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu usar el completat automàtic de funcions PHP amb <b>Ctrl"
"+Espai</b>?\n"
"</p>\n"
#: data/tips:89
msgid ""
"<p>...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n"
"<b>Settings > Configure Quanta::Tag Style</b>?\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu activar/desactivar l'actualització automàtica d'etiquetes\n"
"de tanca en <b>Arranjament > Configura Quanta::Estil de l'etiqueta</b>?\n"
#: data/tips:96
msgid ""
"<p>...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n"
"currently open window by adding a <b>--unique</b> switch to your .desktop\n"
"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu fer que Quanta obri els fitxers des de Konqueror en la\n"
"finestra actualment oberta afegint l'opció <b>--unique</b> al vostre\n"
"fitxer .desktop o entrada de menú? Quedaria així: '[ruta/]quanta --unique'.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:105
msgid ""
"<p>...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n"
"Just go to <b>Settings > Configure Shortcuts</b>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu afegir una drecera de teclat per qualsevol acció que "
"definiu?\n"
"Tan sols heu d'anar a <b>Arranjament > Configura dreceres</b>.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:113
msgid ""
"<p>...that you can add new local and remote top level folders to the Files "
"Tree? Use <b>RMB New Top Folder...</b> and select a local folder or enter "
"the remote server name in form of <i>ftp://user@server</i> and select the "
"remote folder.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu afegir noves carpetes locals i remotes a l'arbre de fitxers? "
"Useu <b>clic dret i Carpeta superior nova...</b> i seleccioneu una carpeta "
"local o introduïu el nom del servidor remot de la forma </i>ftp://"
"usuari@servidor</i> i seleccioneu la carpeta remota.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:120
msgid ""
"<p>...that there is a <b>README</b> file with useful information?\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que hi ha un fitxer <b>README</b> amb informació útil?\n"
"</p>\n"
#: data/tips:127
msgid ""
"<p>...that we have a mailing list for Quanta users at <b><a href=\"http://"
"mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta\">http://mail.kde.org/mailman/listinfo/"
"quanta</a></b>? This is a great place to go for help and information. Please "
"join before posting, even if you read from a newsreader. You can set it not "
"to send you mail and this is how we prevent spam.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que tenim una llista de correu d'usuaris de Quanta a <b><a href="
"\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta\">http://mail.kde.org/mailman/"
"listinfo/quanta</a></b>? És un bon lloc on aconseguir ajuda i informació. Si "
"us plau uniu-vos abans d'enviar correus, encara que llegiu des d'un lector "
"de notícies. Podeu fer que no us enviï correu i així es com prevenim el "
"correu brossa\n"
"</p>\n"
#: data/tips:134
msgid ""
"<p>...that you can search the Quanta mailing list using <b><a href=\"http://"
"www.google.com/custom?hl=en&lr=&ie=ISO-8859-1&safe=off&cof=&sitesearch=http"
"%3A%2F%2Fmail.kde.org&q=&btnG=Google+Search\">Google</a></b>? \n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu cercar en la llista de correu de Quanta usant <b><a href="
"\"http://www.google.com/custom?"
"hl=en&lr=&ie=ISO-8859-1&safe=off&cof=&sitesearch=http%3A%2F%2Fmail.kde."
"org&q=&btnG=Google+Search\">Google</a></b>? \n"
"</p>\n"
#: data/tips:141
msgid ""
"<p>...that we have additional mailing lists to support our users? Lists "
"include Kommander and web development help.<b><a href=\"http://mail."
"kdewebdev.org/mailman/listinfo\">Click here to see</a></b>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que tenim llistes de correu addicionals per a donar suport als nostres "
"usuaris? Entre les llistes s'inclou la de Kommander i la d'ajuda al "
"desenvolupament web. <b><a href=\"http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo"
"\">Feu clic aquí per a veure-la</a></b>.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:148
msgid ""
"<p>...that you can help to financially support our program of sponsoring "
"developers? <b><a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Click here to "
"help</a></b>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu ajudar a finançar el nostre programa de patrocini als "
"desenvolupadors? <b><a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Feu clic "
"aquí per ajudar</a></b>.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:155
msgid ""
"<p>...that you can set a project root below your document root and then "
"upload database password files and libraries where they can only be accessed "
"by your user account.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu establir l'arrel d'un projecte per sota de l'arrel d'un "
"document i després publicar els fitxers de contrasenyes de la base de dades "
"i les biblioteques de manera que tan sols s'hi pugui accedir des del vostre "
"compte d'usuari.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:162
msgid ""
"<p>...that you can use Quanta to enable new DTDs using our <b>tagxml DTD</"
"b>? Quanta can even import a DTD for you.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu usar Quanta per habilitar les noves DTD usant la nostra "
"<b>DTD tagxml</b>? Quanta fins i tot pot importar una DTD.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:169
msgid ""
"<p>...that you can now edit and create Quanta <b>Document Type Editing "
"Packages</b> from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que ara podeu editar i crear els <b>DTEP</b> <i>(paquets d'edició de "
"tipus de document)</i> des d'una caixa de diàleg? Useu DTD->Edita opcions de "
"DTD per accedir a aquesta funció.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:176
msgid ""
"<p>...that you can use <b>Kommander</b> to create custom dialogs for Quanta? "
"Open the editor with <i>kmdr-editor</i> or run a dialog with <i>kmdr-"
"executor mydialog.kmdr</i>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu usar <b>Kommander</b> per a crear diàlegs a mida per a "
"Quanta? Obriu l'editor amb <i>kmdr-editor</i> o executeu un diàleg amb "
"<i>kmdr-executor meu_diàleg.kmdr</i>.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:183
msgid ""
"<p>...that <b>bookmarks are now saved</b>?\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que <b>ara es desen els marcadors</b>?\n"
"</p>\n"
#: data/tips:190
msgid ""
"<p>...that Quanta has a visual <b>problem reporter</b> for your current DTD? "
"Switch to the <b>Structure Tree</b> and make the problem description widget "
"visible with <b>View > Show Problem Reporter</b>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que Quanta te un <b>notificador de problemes</b> visual per a la "
"vostra DTD actual? Canvieu a l'<b>arbre en estructura</b> i fareu visible "
"l'estri descriptiu del problema amb <b>Visualitza > Mostra l'informador "
"de problemes</b>.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:197
msgid ""
"<p>...that you can save <b>file descriptions</b> that appear in the project "
"tree? Right click on a project file, select <i>Properties</i> and go to the "
"<i>Quanta File Info</i> tab.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu desar les <b>descripcions de fitxer</b> que apareixen en "
"l'arbre del projecte? Feu clic dret sobre un fitxer de projecte, seleccioneu "
"<i>Propietats</i> i aneu a la pestanya <i>Informació de fitxer Quanta</i>.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:204
msgid ""
"<p>...that you can set the <b>Upload Status</b> of files and folders in the "
"project tree? Right click on a project file or folder and select <i>Upload "
"Status</i> and set the appropriate actions. This enables you to set a "
"project root below the document root and prevent support files from "
"uploading while requiring confirmation on sensitive data files.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu establir l'<b>estat de publicació</b> dels fitxers i de les "
"carpetes en l'arbre del projecte? Feu clic dret sobre un fitxer de projecte "
"o una carpeta i seleccioneu <i>estat de publicació</i> i establiu-hi les "
"accions adequades. Això us permet definir l'arrel del projecte per sota de "
"l'arrel dels documents per evitar que els fitxers propis del projecte (que "
"poden contenir informació sensible) siguin publicats sense necessitat de "
"confirmació.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:211
msgid ""
"<p>...that you can set the file tabs to one of three modes for close "
"buttons? You can set them to never, always or delay/hover in <b>Settings "
"> Configure Quanta::User Interface</b>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu configurar les pestanyes de fitxer de tres modes per als "
"botons de tancar? Les podeu configurar per a que no es mostrin mai, sempre o "
"amb retràs/al passar per sobre el cursor en <b>Arranjament > Configura "
"Quanta::Interfície d'usuari</b>.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:218
msgid ""
"<p>...that you can move the file tabs now? <b>Hold the middle mouse button "
"on a tab and drag it where you want it.</b>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que ara podeu moure les pestanyes dels fitxers? <b>Premeu el botó "
"central del ratolí a una pestanya i arrossegueu-la on vulgueu.</b>.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:225
msgid ""
"<p>...that the file tabs now have popup menus? <b>RMB on a file tab</b> and "
"you can even select which open file to view from a menu list.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que les pestanyes dels fitxers tenen menús desplegables? <b>Feu click "
"dret</b> i inclús podreu escollir quin dels fitxers oberts veure d'una "
"llista.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:232
msgid ""
"<p>...that Quanta can convert <b>tag and attribute case</b> for you? It's on "
"the Tools menu.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que Quanta pot convertir <b>les etiquetes a majúscules o minúscules</"
"b>? Ho podeu fer des del menú \"Eines\".\n"
"</p>\n"
#: data/tips:239
msgid ""
"<p>...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? "
"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML "
"Tidy, Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk "
"module installed to use them all.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que Quanta ve amb diverses aplicacions que corren com a connectors? "
"Quanta també pot carregar d'altres programes si estan instal·lats, entre els "
"que s'inclouen HTML Tidy, Cervisia i Kompare. Assegureu-vos que teniu HTML "
"Tidy i el mòdul de tdesdk instal.lats per a usar-los tots.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:246
msgid ""
"<p>...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? <b>Click "
"on the Cervisia icon</b> and it will load up the current project directory "
"(if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great help "
"files and setting up a local repository is easy.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu usar Cervisia per a gestionar el CVS des de dins de Quanta? "
"<b>Feu clic sobre la icona de Cervisia</b> i es carregarà la carpeta del "
"projecte actual (si està en el CVS). Si mai havíeu usat CVS abans de "
"Cervisia teniu una gran ajuda i es configura un repositori local amb "
"facilitat.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:253
msgid ""
"<p>...that common CVS commands are available in the project context menu "
"inside Quanta? <b>Open the project tree and right click on a file or folder."
"</b> This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have "
"it installed. It will also support any versioning system supported by "
"Cervisia.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que des del menú de context del projecte de Quanta teniu disponible "
"els comandaments de CVS? <b>Obriu l'arbre de projectes i feu clic dret sobre "
"un fitxer o carpeta.</b> Aquesta funcionalitat usa els serveis DCOP de "
"Cervisia, pel que l'haureu de tenir instal·lat. També suporta el sistema de "
"versions de Cervisia.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:260
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire "
"project? <b>Click on the TDEFileReplace button</b> and you can set extensive "
"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the "
"files found in Quanta.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu usar KFileReplace per a cercar i substituir a través de tot "
"un projecte? <b>Feu clic sobre el botó KFilereplace</b> i podreu establir "
"configuracions de gran abast, useu valors de línies múltiples i caràcters de "
"jòquer, fins i tot aneu als fitxers que es trobin en Quanta.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:267
msgid ""
"<p>...that you can create image maps easily with Quanta? <b>Select "
"KImageMapEditor from the Plugins menu</b> and you have estensive options at "
"your fingertips.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu crear mapes d'imatge fàcilment amb Quanta? <b>Seleccioneu "
"KImageMapEditor des del menú \"Connectors\"</b> i tindreu a ma àmplies "
"opcions.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:274
msgid ""
"<p>...that you can debug XSL from within Quanta? <b>Click on the XSL icon "
"for KXSL Dbg</b> and Quanta will load an interactive XSL debugger.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu depurar XSL des de Quanta? <b>Premeu la icona XSL per KXSL "
"Dbg</b> i Quanta carregarà un depurador XSL interactiu.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:281
msgid ""
"<p>...that you can visually check the status of your links from within "
"Quanta? <b>Select KLinkStatus from the Plugins menu</b> and Quanta will load "
"a visual link checker.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu comprovar visualment l'estat dels vostres enllaços des de "
"Quanta? <b>Seleccioneu KLinkStatus del menú de connectors</b> i Quanta "
"carregarà un comprovador d'enllaços visual.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:288
msgid ""
"<p>...that you can view the HTML source when using project preview with PHP "
"(or other server side scripting) in Quanta? <b>right click on a preview and "
"select View Document Source</b> and Quanta will load a tab with the rendered "
"HTML.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu veure la font HTML quan useu la vista prèvia del projecte "
"amb PHP (o un altra script del costat del servidor) en Quanta? <b>Feu clic "
"dret sobre una vista prèvia i seleccioneu \"Veure la font del document\"</b> "
"i Quanta carregarà una pestanya per a mostrar l'HTML.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:295
msgid ""
"<p>...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? <b>Select "
"the scripts tree on the left</b> and you will find several Kommander dialogs "
"that use your installed libxml libraries.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que Quanta té eines XML per a coses com transformacions XSL? "
"<b>Seleccioneu l'arbre d'scripts a l'esquerra</b> i hi trobareu diàlegs de "
"Kommander que usen les biblioteques libxml que tingueu instal·lades.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:302
msgid ""
"<p>...that Quanta has a local script library for useful scripts? <b>Select "
"the scripts tree on the left</b> and you will find scripts and Kommander "
"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que Quanta te una biblioteca local per a scripts d'utilitat? "
"<b>Seleccioneu l'arbre d'scripts a l'esquerra</b> i hi trobareu scripts i "
"diàlegs de Kommander per a la generació de documentació, Inici ràpid, "
"transformacions XSL i molt més.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:309
msgid ""
"<p>...that you can create the XML files used to display information about "
"scripts in the Script tree? <b>Select the scripts tree on the left</b> and "
"you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select <i>Run Script</i> and "
"fill in the dialog.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu crear fitxers XML, útils per a mostrar informació sobre els "
"scripts en l'arbre d'scripts? <b>Seleccioneu l'arbre d'scripts a l'esquerra</"
"b> i hi trobareu scriptinfo.kmdr. Feu clic dret i seleccioneu <i>Executa "
"script</i> i complimenteu el diàleg.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:316
msgid ""
"<p>...that you can create text templates using <b>Drag and Drop </b>? Have "
"your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop it "
"on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu crear plantilles de text usant <b>arrossega i deixa</b>? "
"Manteniu obert l'arbre de plantilles, escolliu un text, arrossegueu-lo cap a "
"l'arbre i deixeu-lo sobre una carpeta. Quanta us demanarà per un nom de "
"fitxer.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:323
msgid ""
"<p>...that you can create <b>filter actions for templates</b>? Right click "
"on a template in the tree and select properties, Quanta Templates and a "
"filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take the "
"template and filter it.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu crear <b>accions de filtrat per a les plantilles</b>? Feu "
"clic dret sobre una plantilla en l'arbre i seleccioneu Propietats, "
"Plantilles de Quanta i una acció de filtrat, el qual és un script de l'arbre "
"d'scripts. Així podeu tomar la plantilla i filtrar-la.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:330
msgid ""
"<p>...that Quanta has <b>four types of templates</b>? There are document "
"(page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz files holding "
"entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que Quanta te <b>quatre tipus de plantilles</b>? Hi ha documents "
"(pàgines), retalls de text, binaris (fitxers enllaçats) i plantilles de "
"llocs (fitxers tgz que mantenen arbres sencers). Tots aquests van en "
"carpetes per a cada tipus.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:337
msgid ""
"<p>...that Quanta has a deeply <b>integrated PHP debugger</b>? you can "
"enable it from your <i>Project Settings</i>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que Quanta ha integrat profundament un <b>depurador PHP</b>? podeu "
"habilitar-lo a <i>Propietats del projecte</i>.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:344
msgid ""
"<p>...that Quanta now has <b>Team Project</b> capabilities? You can share "
"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with "
"Quanta's new <b>Event Actions</b>. See the <i>Project Properties</i> "
"dialog.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que ara Quanta te capacitats de <b>projectes per a equips</b>? Podeu "
"compartir informació sobre rols, subprojectes i tasques. Tot això s'integra "
"amb les noves <b>Accions d'esdeveniment</b> de Quanta. Mireu el diàleg "
"<i>Propietats del projecte</i>.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:351
msgid ""
"<p>...that Quanta supports attaching scripts to events with <b>Event "
"Actions</b> in your projects? You can share information about roles, "
"subprojects and tasks. This integrates with Quanta's new <b>Event Actions</"
"b>. See the <i>Project Properties</i> dialog.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que Quanta admet adjuntar scripts als esdeveniments amb les <b>Accions "
"d'esdeveniment</b> dels projectes? Podeu compartir informació quant als "
"rols, subprojectes i tasques. Tot això s'integra amb les noves <b>Accions "
"d'esdeveniment</b> de Quanta. Mireu el diàleg <i>Propietats del projecte</"
"i>.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:358
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> for all resources? "
"Quanta uses <i>TDENewStuff</i> to make templates, scripts, DTEPs, toolbars "
"and more available for download. Need something? Check the download menu "
"items.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que ara Quanta te un <b>repositori públic</b> per a tots els recursos? "
"Quanta usa <i>KNewStuff</i> per a fer que les plantilles, scripts, DTEP, "
"barres d'eines i més estiguin disponibles per a la seva descàrrega. Us cal "
"res? Proveu els ítems del menú descarrega.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:365
msgid ""
"<p>...that you can contribute to <b>Quanta's public repository</b> of "
"resources? Just <a href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta"
"%20Resource\">email it here</a>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que podeu contribuir al <b>repositori públic</b> de recursos de "
"Quanta? Tan sols<a href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta"
"%20Resource\">envieu-lo aquí</a>.\n"
"</p>\n"
#~ msgid "Error parsing providers list."
#~ msgstr "Error a l'interpretar la llista de proveïdors"
#~ msgid ""
#~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure "
#~ "that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded "
#~ "resources will not be possible.</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>No s'ha pogut iniciar <i>gpg</i> i recuperar les claus disponibles. "
#~ "Assegureu-vos que <i>gpg</i> està instal·lat, altrament la verificació de "
#~ "recursos descarregats no serà possible.</qt>"
#~ msgid ""
#~ "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br><i>%2<%3>"
#~ "</i>:</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Introduïu la frase de pas per a la clau <b>0x%1</b>, que pertany "
#~ "a<br><i>%2<%3></i>:</qt>"
#~ msgid ""
#~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure "
#~ "that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded "
#~ "resources will not be possible.</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>No s'ha pogut iniciar <i>gpg</i> i comprovar la validesa del fitxer. "
#~ "Assegureu-vos que <i>gpg</i> està instal·lat, altrament la verificació de "
#~ "recursos descarregats no serà possible.</qt>"
#~ msgid "Select Signing Key"
#~ msgstr "Escolliu la clau per a signar"
#~ msgid "Key used for signing:"
#~ msgstr "Clau que s'usa per a signar:"
#~ msgid ""
#~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
#~ "is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</"
#~ "qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>No s'ha pogut iniciar <i>gpg</i> i signar el fitxer. Assegureu-vos "
#~ "que <i>gpg</i> està instal·lat, altrament la signatura de recursos no "
#~ "serà possible.</qt>"
#~ msgid "Download New %1"
#~ msgstr "Descarrega el nou %1"
#~ msgid "Hot New Stuff Providers"
#~ msgstr "Proveïdors de novetats"
#~ msgid "Please select one of the providers listed below:"
#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu un dels proveïdors llistats:"
#~ msgid "No provider selected."
#~ msgstr "No hi ha cap proveïdor seleccionat."
#~ msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
#~ msgstr "El fitxer '%1' ja existeix. El voleu sobreescriure?"
#~ msgid ""
#~ "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible "
#~ "causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
#~ msgstr ""
#~ "Hi ha hagut un error amb el fitxer tar de recursos descarregat. Les "
#~ "causes possibles són un arxiu fet malbé o una estructura de carpetes no "
#~ "vàlida a l'arxiu."
#~ msgid "Resource Installation Error"
#~ msgstr "Error d'instal·lació de recurs"
#~ msgid "No keys were found."
#~ msgstr "No s'ha trobat cap clau."
#~ msgid "The validation failed for unknown reason."
#~ msgstr "La validació ha fallat per raons desconegudes."
#~ msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
#~ msgstr "La comprovació MD5SUM ha fallat, l'arxiu pot estar trencat."
#~ msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
#~ msgstr "La signatura és dolenta, l'arxiu pot estar trencat o alterat."
#~ msgid "The signature is valid, but untrusted."
#~ msgstr "La signatura és vàlida però no de confiança."
#~ msgid "The signature is unknown."
#~ msgstr "La signatura és desconeguda."
#~ msgid ""
#~ "The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <"
#~ "%3></i>."
#~ msgstr ""
#~ "El recurs ha estat signat amb la clau <i>0x%1</i>, que pertany a <i>%2 "
#~ "<%3></i>."
#~ msgid ""
#~ "<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The "
#~ "errors are :<b>%1</b><br>%2<br><br>Installation of the resource is <b>not "
#~ "recommended</b>.<br><br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Hi ha un problema amb el fitxer de recurs que heu descarregat. Els "
#~ "errors són:<b>%1</b><br>%2<br><br>La instal·lació del recurs <b>no es "
#~ "recomana</b>.<br><br>Voleu procedir amb la instal·lació?</qt>"
#~ msgid "Problematic Resource File"
#~ msgstr "Fitxer de recurs problemàtic"
#~ msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
#~ msgstr "<qt>%1<br><br>Premeu Bé per instal·lar-lo.</qt>"
#~ msgid "Valid Resource"
#~ msgstr "Recurs vàlid"
#~ msgid "The signing failed for unknown reason."
#~ msgstr "La signatura ha fallat per raons desconegudes."
#~ msgid ""
#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
#~ "passphrase.\n"
#~ "Proceed without signing the resource?"
#~ msgstr ""
#~ "No hi ha claus usables per a signar, o be no heu introduït la frase de "
#~ "pas correcta.\n"
#~ "Seguir endavant sense signar el recurs?"
#~ msgid "Share Hot New Stuff"
#~ msgstr "Compartir les novetats"
#~ msgid "Version:"
#~ msgstr "Versió:"
#~ msgid "Release:"
#~ msgstr "Llançament:"
#~ msgid "License:"
#~ msgstr "Llicència:"
#~ msgid "GPL"
#~ msgstr "GPL"
#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "Idioma:"
#~ msgid "Preview URL:"
#~ msgstr "URL de la vista prèvia:"
#~ msgid "Summary:"
#~ msgstr "Resum:"
#~ msgid "Old upload information found, fill out fields?"
#~ msgstr "S'ha trobat informació de publicació antiga, omplo els camps?"
#~ msgid "Fill Out Fields"
#~ msgstr "Omple els camps"
#~ msgid "Do Not Fill Out"
#~ msgstr "No omplir"
#~ msgid "Please put in a name."
#~ msgstr "Si us plau, poseu un nom."
#~ msgid "Get Hot New Stuff"
#~ msgstr "Obté novetats"
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Benvingut"
#~ msgid "Highest Rated"
#~ msgstr "Millor valorats"
#~ msgid "Most Downloads"
#~ msgstr "Més descarregats"
#~ msgid "Latest"
#~ msgstr "L'últim"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versió"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Puntuació"
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Descàrregues"
#~ msgid "Release Date"
#~ msgstr "Data de llançament"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Instal·la"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Detalls"
#~ msgid ""
#~ "Name: %1\n"
#~ "Author: %2\n"
#~ "License: %3\n"
#~ "Version: %4\n"
#~ "Release: %5\n"
#~ "Rating: %6\n"
#~ "Downloads: %7\n"
#~ "Release date: %8\n"
#~ "Summary: %9\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nom: %1\n"
#~ "Autor: %2\n"
#~ "Llicència: %3\n"
#~ "Versió: %4\n"
#~ "Llançament: %5\n"
#~ "Puntuació: %6\n"
#~ "Descàrregues: %7\n"
#~ "Data de llançament: %8\n"
#~ "Resum: %9\n"
#~ msgid ""
#~ "Preview: %1\n"
#~ "Payload: %2\n"
#~ msgstr ""
#~ "Vista prèvia: %1\n"
#~ "Càrrega: %2\n"
#~ msgid "Installation successful."
#~ msgstr "S'ha instal·lat amb èxit."
#~ msgid "Installation"
#~ msgstr "Instal·lació"
#~ msgid "Installation failed."
#~ msgstr "La instal·lació ha fallat."
#~ msgid "Successfully installed hot new stuff."
#~ msgstr "S'ha intal·lat correctament les dades noves."
#~ msgid "Failed to install hot new stuff."
#~ msgstr "La instal·lació de dades noves ha fallat."
#~ msgid "Unable to create file to upload."
#~ msgstr "No es pot crear el fitxer a publicar."
#~ msgid "The files to be uploaded have been created at:\n"
#~ msgstr "Els fitxers a publicar han estat creats a:\n"
#~ msgid "Data file: %1\n"
#~ msgstr "Fitxer de dades: %1\n"
#~ msgid "Preview image: %1\n"
#~ msgstr "Vista prèvia de la imatge: %1\n"
#~ msgid "Content information: %1\n"
#~ msgstr "Informació de contingut: %1\n"
#~ msgid "Those files can now be uploaded.\n"
#~ msgstr "Aquests fitxers es poden publicar ara.\n"
#~ msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
#~ msgstr ""
#~ "Tingueu present que qualsevol podrà tenir-hi accés en qualsevol moment."
#~ msgid "Upload Files"
#~ msgstr "Publica fitxers"
#~ msgid "Please upload the files manually."
#~ msgstr "Si us plau, publiqueu els fitxers manualment."
#~ msgid "Upload Info"
#~ msgstr "Informació de publicació..."
#~ msgid "&Upload"
#~ msgstr "P&ublica"
#~ msgid "Successfully uploaded new stuff."
#~ msgstr "Novetats publicades amb èxit."
#~ msgid "&Quanta Homepage"
#~ msgstr "Lloc web de &Quanta"
#~ msgid "&User Mailing List"
#~ msgstr "Llista de correu d'&usuaris"
#~ msgid "Make &Donation"
#~ msgstr "Fer una &donació"
#~ msgid ""
#~ "<br><br>You may download the applications from the specified locations.</"
#~ "qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<br><br>Podeu descarregar les aplicacions de les localitzacions "
#~ "especificades.</qt>"
|