blob: 16a49e2aa661d5f444cc14bbfcadddf70ea67703 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
|
# translation of tdehtmlsettingsplugin.po to Czech
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org"
#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52
msgid "HTML Settings"
msgstr "Nastavení HTML"
#: settingsplugin.cpp:59
msgid "Java&Script"
msgstr "Java&Script"
#: settingsplugin.cpp:64
msgid "&Java"
msgstr "&Java"
#: settingsplugin.cpp:69
msgid "&Cookies"
msgstr "&Cookies"
#: settingsplugin.cpp:74
msgid "&Plugins"
msgstr "&Pluginy"
#: settingsplugin.cpp:79
msgid "Autoload &Images"
msgstr "Automaticky nahrávat o&brázky"
#: settingsplugin.cpp:86
msgid "Enable Pro&xy"
msgstr "Povolit pro&xy"
#: settingsplugin.cpp:89
msgid "Disable Pro&xy"
msgstr "Zakázat pro&xy"
#: settingsplugin.cpp:92
msgid "Enable Cac&he"
msgstr "Povolit &keš"
#: settingsplugin.cpp:95
msgid "Disable Cac&he"
msgstr "Zakázat &keš"
#: settingsplugin.cpp:99
msgid "Cache Po&licy"
msgstr "Ch&ování keše"
#: settingsplugin.cpp:103
msgid "&Keep Cache in Sync"
msgstr "Udržovat &keš synchronizovanou"
#: settingsplugin.cpp:104
msgid "&Use Cache if Possible"
msgstr "Po&užívat keš pokud možno"
#: settingsplugin.cpp:105
msgid "&Offline Browsing Mode"
msgstr "Režim &offline prohlížení"
#: settingsplugin.cpp:199
msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started."
msgstr "Nelze povolit cookies, protože cookie server nelze spustit."
#: settingsplugin.cpp:201
msgid "Cookies Disabled"
msgstr "Cookies vypnuty"
#: tdehtmlsettingsplugin.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra nástrojová lišta"
|