summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kpager.po
blob: 44ccdc3b41440ab472cf0498e77451af577a0005 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
# translation of kpager.po to Czech
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-14 15:14+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org"

#: config.cpp:46
msgid "Configuration"
msgstr ""

#: config.cpp:49
msgid "Enable window dragging"
msgstr "Povolit přetahování oken"

#: config.cpp:57
msgid "Show name"
msgstr "Zobrazovat název"

#: config.cpp:59
msgid "Show number"
msgstr "Zobrazovat číslo"

#: config.cpp:61
msgid "Show background"
msgstr "Zobrazovat pozadí"

#: config.cpp:63
msgid "Show windows"
msgstr "Zobrazovat okna"

#: config.cpp:66
msgid "Type of Window"
msgstr "Typ okna"

#: config.cpp:71
msgid "Plain"
msgstr "Obyčejné"

#: config.cpp:72
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: config.cpp:74
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmapa"

#: config.cpp:80
msgid "Layout"
msgstr "Rozvržení"

#: config.cpp:84
msgid "Classical"
msgstr "Klasické"

#: config.cpp:85
msgid "Horizontal"
msgstr ""

#: config.cpp:86
msgid "Vertical"
msgstr ""

#: kpager.cpp:334
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimalizovat"

#: kpager.cpp:335
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximalizovat"

#: kpager.cpp:340
msgid "&To Desktop"
msgstr "&Na pracovní plochu"

#: kpager.cpp:343
msgid "&Close"
msgstr ""

#: kpager.cpp:592
msgid "&All Desktops"
msgstr "Všechny pr&acovní plochy"

#: main.cpp:37
msgid "Create pager but keep the window hidden"
msgstr "Vytvořit přepínač, ale ponechat okno skryté"

#: main.cpp:68
msgid "Desktop Overview"
msgstr "Náhled pracovní plochy"

#: main.cpp:73
msgid "Original Developer/Maintainer"
msgstr "Původní autor/správce"

#: main.cpp:76 main.cpp:78
msgid "Developer"
msgstr "Vývojář"

#: main.cpp:95
msgid "Desktop Pager"
msgstr "Přepínač pracovní plochy"

#~ msgid "KPager Settings"
#~ msgstr "Nastavení Přepínače pracovní plochy"

#~ msgid "Configure Pager..."
#~ msgstr "Nastavení aplikace Přepínač pracovní plochy..."

#~ msgid "Create pager as a child of specified parent window"
#~ msgstr "Vytvořit pager jako potomka daného okna"