blob: a2d7425dce9522cbdee749c52375e61c193ed981 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
|
# translation of kcharselect.po to Czech
# Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 17:27+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org"
#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Do schránky"
#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Do schránky jako &UTF-8"
#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Do schránky jako &HTML"
#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "Ze s&chránky"
#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Ze schránky jako UTF-8"
#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Ze schránky jako HTML"
#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "Prohod&it"
#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "Z&arovnání"
#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE nástroj pro výběr znaků"
#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Vyčištění GUI a opravy"
#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Převod na XMLUI"
|