blob: 27e2055fedd00314ea7ce085cc29e2bf30e5bd30 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
|
# translation of libkickermenu_konsole.po to Kashubian
#
# Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>, 2006.
# Mark Kwidzińsczi <mark@linuxcsb.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-08 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Mark Kwidzińsczi <mark@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: konsole_mnu.cpp:151
msgid "New Session at Bookmark"
msgstr "Nowô sesëjô z załóżczi"
#: konsole_mnu.cpp:188
#, c-format
msgid ""
"_: Screen is a program controlling screens!\n"
"Screen at %1"
msgstr "Screen w %1"
#: konsole_mnu.cpp:225
msgid "New Session Using Profile"
msgstr "Nowô sesëjô z profilë"
#: konsole_mnu.cpp:236
msgid "Reload Sessions"
msgstr "Zladëjë sesëjô znowa"
#: konsolebookmarkmenu.cpp:93
msgid "Netscape Bookmarks"
msgstr "Załóżczi Netscape"
|