blob: 749f1c2ef6cb4a1fb7f8232c94e5ff2f36811308 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
|
# Danish translation of audiorename_plugin
# Copyright (C).
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-08 17:17-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "En ældre fil ved navn '%1' eksisterer allerede.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "En lignende fil ved navn '%1' eksisterer allerede.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "En nyere fil ved navn '%1' eksisterer allerede.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
msgstr "Kildefil"
#: audio_plugin.cpp:83
msgid "Existing File"
msgstr "Eksisterende fil"
#: audio_plugin.cpp:84
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
msgstr "Vil du erstatte den eksisterende fil med den til højre?"
#: audiopreview.cpp:54
msgid ""
"This audio file isn't stored\n"
"on the local host.\n"
"Click on this label to load it.\n"
msgstr ""
"Denne lydfil er ikke gemt\n"
"på den lokale vært.\n"
"Klik på denne etiket for at indlæse den.\n"
#: audiopreview.cpp:60
msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Kan ikke indlæse lydfil"
#: audiopreview.cpp:92
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Kunstner: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Titel: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Kommentar: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr "Bitrate: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Sample-rate: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "
msgstr "Længde: "
#~ msgid "Bitrate: "
#~ msgstr "Bitrate: "
|