blob: 7ae3618beea000dcd1addd32334aa3eb582ab03a (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
|
# Danish translation of nexscope
# Copyright (C)
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nexscope\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-19 14:15+0200\n"
"Last-Translator: Lars K. Schunk <lars@schunk.dk>\n"
"Language-Team: Dansk <dansk@klid.dk>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu"
#: gui.cpp:81
msgid "Nex Configuration"
msgstr "Nex-indstilling"
#: gui.cpp:98 gui.cpp:178
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: gui.cpp:110
msgid "Main"
msgstr "Primær"
#: nex.cpp:413
msgid "&Erase between frames"
msgstr "&Slet mellem rammer"
#: nex.cpp:419
msgid "&Convolve audio"
msgstr "&Convolv lyd"
#: nex.cpp:424
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
#: nex.cpp:571
msgid "Nex"
msgstr "Nex"
#: nex.cpp:572
msgid "The awesome customizable scope"
msgstr "Det vidunderlige brugerindstillelige virkefelt"
#: nex.cpp:576
msgid "Nex Author"
msgstr "Nex-forfatter"
#: noatunplugin.cpp:37
msgid "Unable to start noatunNex. Check your installation."
msgstr "Kunne ikke starte noatunNex. Tjek din installation."
#: renderers.cpp:25
msgid "Pair"
msgstr "Par"
#: renderers.cpp:26
msgid "Solid"
msgstr "Solid"
|