1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
|
# Danish translation of kprinter
# Copyright (C).
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2001,2002,2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-28 07:44-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: main.cpp:29
msgid "Make an internal copy of the files to print"
msgstr "Lav en intern kopi af de filer der skal udskrives"
#: main.cpp:31
msgid "Printer/destination to print on"
msgstr "Printer/sted at udskrive til"
#: main.cpp:33
msgid "Title/Name for the print job"
msgstr "Titel/Navn for printjobbet"
#: main.cpp:35
msgid "Number of copies"
msgstr "Antal kopier"
#: main.cpp:36
msgid "Printer option"
msgstr "Printerindstilling"
#: main.cpp:37
msgid "Job output mode (gui, console, none)"
msgstr "Job-uddatatilstand (gui, konsol, ingen)"
#: main.cpp:38
msgid "Print system to use (lpd, cups)"
msgstr "Printsystem at bruge (lpd, cups)"
#: main.cpp:39
msgid "Allow printing from STDIN"
msgstr "Tillad udskrift fra STDIN"
#: main.cpp:40
msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
msgstr "Vis ikke udskriftsdialogen (udskriv direkte)"
#: main.cpp:41
msgid "Files to load"
msgstr "Filer at indlæse"
#: main.cpp:47
msgid "KPrinter"
msgstr "KPrinter"
#: main.cpp:47
msgid "A printer tool for TDE"
msgstr "Et printerværktøj for TDE"
#: printwrapper.cpp:61
msgid "Print Information"
msgstr "Udskriftsinformation"
#: printwrapper.cpp:62
msgid "Print Warning"
msgstr "Udskriftsadvarsel"
#: printwrapper.cpp:63
msgid "Print Error"
msgstr "Udskriftsfejl"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print info"
msgstr "Udskriftsinfo"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print warning"
msgstr "Udskriftsadvarsel"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print error"
msgstr "Udskriftsfejl"
#: printwrapper.cpp:190
msgid ""
"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
"disabled."
msgstr ""
"En fil er blevet angivet på kommandolinjen. Udskrift fra STDIN vil blive "
"deaktiveret."
#: printwrapper.cpp:196
msgid ""
"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use "
"the '--stdin' flag."
msgstr ""
"Når du bruger '--nodialog', skal du angive mindst én fil til udskrift eller "
"bruge '--stdin' flaget."
#: printwrapper.cpp:245
msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
msgstr "Den angivne printer elle standard-printeren kunne ikke findes."
#: printwrapper.cpp:247
msgid "Operation aborted."
msgstr "Operation afbrudt."
#: printwrapper.cpp:276
msgid "Unable to construct the print dialog."
msgstr "Kan ikke konstruere udskriftsdialogen."
#: printwrapper.cpp:317
msgid "Multiple files (%1)"
msgstr "Flere filer (%1)"
#: printwrapper.cpp:324
msgid "Nothing to print."
msgstr "Intet at udskrive."
#: printwrapper.cpp:349
msgid "Unable to open temporary file."
msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil."
#: printwrapper.cpp:364
msgid "Stdin is empty, no job sent."
msgstr "Stdin er tom, intet job er sendt."
#: printwrapper.cpp:376
#, c-format
msgid "Unable to copy file %1."
msgstr "Kan ikke kopiere filen %1."
#: printwrapper.cpp:393
msgid "Error while printing files"
msgstr "Fejl ved udskrift af filer"
|