1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
|
# Danish translation of quicklauncher
# Copyright (C).
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2000, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 11:33-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64
msgid "Show Desktop"
msgstr ""
#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
msgid "Add Application"
msgstr "Tilføj program"
#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175
msgid "Remove Application"
msgstr "Fjern program"
#: quickbutton.cpp:177
msgid "Never Remove Automatically"
msgstr "Fjern aldrig automatisk"
#: quicklauncher.cpp:110
msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Indstil Quicklauncher..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#: quicklauncher.cpp:499
msgid "Quick Launcher"
msgstr "Hurtigstarter"
#: quicklauncher.cpp:500
msgid "A simple application launcher"
msgstr "En simpel programstarter"
#: configdlgbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Tillad træk og slip"
#: configdlgbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr ""
#: configdlgbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: configdlgbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Conserve space"
msgstr "Spar plads"
#: configdlgbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Udvid ikke ikoner til panelets størrelse"
#: configdlgbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "Icon size:"
msgstr "Ikonstørrelse:"
#: configdlgbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Mest populære programmer"
#: configdlgbase.ui:153
#, no-c-format
msgid "Short Term"
msgstr "Kort udtryk"
#: configdlgbase.ui:164
#, no-c-format
msgid "Long Term"
msgstr "Langt udtryk"
#: configdlgbase.ui:177
#, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Maksimalt antal programmer:"
#: configdlgbase.ui:212
#, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Minimalt antal programmer:"
#: configdlgbase.ui:220
#, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Tilføj/fjern programmer baseret på deres popularitet"
#: launcherapplet.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Conserve Space"
msgstr "Spar plads"
#: launcherapplet.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Drag Enabled"
msgstr "Træk aktiverede"
#: launcherapplet.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr ""
#: launcherapplet.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Icon Size"
msgstr "Ikonstørrelse"
#: launcherapplet.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Tilbudte ikonstørrelser"
#: launcherapplet.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Knapper"
#: launcherapplet.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Knapper i farezonen"
#: launcherapplet.kcfg:34
#, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Knapper der kan fjernes dynamisk hvis de bliver upopulære"
#: launcherapplet.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Vis ramme for knapper i farezonen"
#: launcherapplet.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Autojustering aktiveret"
#: launcherapplet.kcfg:46
#, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Minimalt antal punkter"
#: launcherapplet.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Maksimalt antal punkter"
#: launcherapplet.kcfg:56
#, no-c-format
msgid "History Weight"
msgstr "Historikvægt"
#: launcherapplet.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "Service Cache Size"
msgstr "Tjenestes cache-størrelse"
#: launcherapplet.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Number of services to remember"
msgstr "Antal tjenester at huske"
#: launcherapplet.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Service Names"
msgstr "Tjenestenavne"
#: launcherapplet.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Name of known services"
msgstr "Navn på kendte tjenester"
#: launcherapplet.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Indsætningssteder for tjenester"
#: launcherapplet.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Sted hvor tjenester indsættes når de bliver populære igen"
#: launcherapplet.kcfg:77
#, no-c-format
msgid "Service History Data"
msgstr "Tjenestes historik-data"
#: launcherapplet.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Historik-data brugt til at afgøre en tjenestes popularitet"
|