summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po
blob: 74e40c3e081686c2d70f0ee8c716f63027c49a31 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
# translation of alsaplayerui.po to German
# Übersetzung von alsaplayerui.po ins Deutsche
# translation of alsaplayerui.po to Deutsch
# Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2002.
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alsaplayerui\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaddons/noatun-alsaplayerui/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Chris (TDE)"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "(Keine Email)"

#: configmodule.cpp:36
msgid "AlsaPlayer"
msgstr "AlsaPlayer"

#: configmodule.cpp:37
msgid "AlsaPlayer Interface Settings"
msgstr "Einstellungen für AlsaPlayer"

#: configmodule.cpp:42
msgid "Scroll song title"
msgstr "Titel des Stücks rollen"

#: userinterface.cpp:207
msgid "No File Loaded"
msgstr "Keine Datei geöffnet"

#: AlsaPlayer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Noaplayer"
msgstr "Noaplayer"

#: AlsaPlayer.ui:575
#, no-c-format
msgid "Speed:"
msgstr "Geschwindigkeit:"

#: AlsaPlayer.ui:849
#, no-c-format
msgid "No time data"
msgstr "Keine Zeitdaten"

#: AlsaPlayer.ui:1118 AlsaPlayer.ui:1656
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: AlsaPlayer.ui:1387
#, no-c-format
msgid "No stream"
msgstr "Kein Datenstrom"

#: AlsaPlayer.ui:1925
#, no-c-format
msgid "Volume:"
msgstr "Lautstärke:"

#: AlsaPlayer.ui:2199
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."

#: AlsaPlayer.ui:2297
#, no-c-format
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

#: AlsaPlayer.ui:2314
#, no-c-format
msgid "Skip to previous track"
msgstr "Zum vorigen Stück wechseln"

#: AlsaPlayer.ui:2331
#, no-c-format
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"

#: AlsaPlayer.ui:2348
#, no-c-format
msgid "Skip to next track"
msgstr "Zum nächsten Stück wechseln"

#: AlsaPlayer.ui:2382
#, no-c-format
msgid "Show playlist"
msgstr "Wiedergabeliste anzeigen"

#: AlsaPlayer.ui:2455
#, no-c-format
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: AlsaPlayer.ui:2475
#, no-c-format
msgid "Forwards, normal speed"
msgstr "Vorwärts mit normaler Geschwindigkeit"

#: AlsaPlayer.ui:2495
#, no-c-format
msgid "Playback speed and direction"
msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit und -richtung"

#: AlsaPlayer.ui:2530 AlsaPlayer.ui:2547
#, no-c-format
msgid "Balance"
msgstr "Balance"

#: AlsaPlayer.ui:2561 AlsaPlayer.ui:2575
#, no-c-format
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"