summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po
blob: a0ab0ba3d209b59af6f17088fc0639a4c19400a3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
# translation of kuick_plugin.po to German
# Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2002, 2003.
# Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2004.
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2004.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005.
# translation of kuick_plugin.po to
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuick_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:58+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "thomas.fischer@t-fischer.net"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "Thomas Fischer"

#: kdirmenu.cpp:118
msgid "No Sub-Folders"
msgstr "Keine Unterordner"

#: kmetamenu.cpp:55
msgid "&Home Folder"
msgstr "&Persönlicher Ordner"

#: kmetamenu.cpp:66
msgid "&Root Folder"
msgstr "&Basisordner"

#: kmetamenu.cpp:80
msgid "&System Configuration"
msgstr "&Systemeinstellungen"

#: kmetamenu.cpp:97
msgid "&Current Folder"
msgstr "&Aktueller Ordner"

#: kmetamenu.cpp:107
msgid "C&ontact"
msgstr "&Kontakt"

#: kmetamenu.cpp:114
msgid "&Browse..."
msgstr "&Durchsuchen ..."

#: kuick_plugin.cpp:96
msgid "&Copy Here"
msgstr "Hierher &kopieren"

#: kuick_plugin.cpp:97
msgid "Copy To"
msgstr "Kopieren nach"

#: kuick_plugin.cpp:106
msgid "&Move Here"
msgstr "Hierher ver&schieben"

#: kuick_plugin.cpp:107
msgid "Move To"
msgstr "Verschieben nach"