summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
blob: 8492b45476f2c760b3be0ef891358b18c6dc3cea (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
# translation of tdefile_pcx.po to Deutsch
# translation of tdefile_pcx.po to deutsch
# Übersetzung von tdefile_pcx.po ins Deutsche
# Copyright (C)
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2003.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2003.
# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_pcx\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/tdefile_pcx/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Chris (TDE)"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "(Keine Email)"

#: tdefile_pcx.cpp:66
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: tdefile_pcx.cpp:69
msgid "Dimensions"
msgstr "Abmessungen"

#: tdefile_pcx.cpp:73
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bit-Tiefe"

#: tdefile_pcx.cpp:76
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"

#: tdefile_pcx.cpp:79
msgid "Compression"
msgstr "Kompression"

#: tdefile_pcx.cpp:109
msgid "Yes (RLE)"
msgstr "Ja (RLE)"

#: tdefile_pcx.cpp:111
msgid "None"
msgstr "Keine"

#~ msgid " dpi"
#~ msgstr " dpi"