summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdefile_po.po
blob: e0ea43499d7fc231edffba94a24c8bdb28e39af2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
# translation of tdefile_po.po to German
# Übersetzung von tdefile_po.po ins Deutsche
# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Luc de Louw <luc@delouw.ch>, 2002.
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdesdk/tdefile_po/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Chris (TDE)"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "(Keine Email)"

#: tdefile_po.cpp:50
msgid "Catalog Information"
msgstr "Kataloginformation"

#: tdefile_po.cpp:53
msgid "Total Messages"
msgstr "Nachrichten insgesamt"

#: tdefile_po.cpp:54
msgid "Fuzzy Messages"
msgstr "Fragliche Nachrichten"

#: tdefile_po.cpp:55
msgid "Untranslated Messages"
msgstr "Nicht übersetzte Nachrichten"

#: tdefile_po.cpp:56
msgid "Last Translator"
msgstr "Letzter Übersetzer"

#: tdefile_po.cpp:57
msgid "Language Team"
msgstr "Übersetzerteam"

#: tdefile_po.cpp:58
msgid "Revision"
msgstr "Revision"