summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
blob: 0e123a6a569adcfd92452c4301f146da6b28d686 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
# translation of kmilo_kvaio.po to German
# Gregor Zumstein <zumstein@ssd.ethz.ch>, 2004, 2005.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeutils/kmilo_kvaio/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gregor Zumstein"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch"

#: kvaio.cpp:158
msgid "Memory Stick inserted"
msgstr "Memory-Stick wurde eingeschoben"

#: kvaio.cpp:161
msgid "Memory Stick ejected"
msgstr "Memory-Stick ausgeworfen"

#: kvaio.cpp:170
msgid "Unhandled event: "
msgstr "Nicht behandeltes Ereignis: "

#: kvaio.cpp:387
msgid "AC Connected"
msgstr "Mit Stromnetz verbunden"

#: kvaio.cpp:387
msgid "AC Disconnected"
msgstr "Vom Stromnetz getrennt"

#: kvaio.cpp:393
msgid "Battery is Fully Charged. "
msgstr "Akku ist voll geladen. "

#: kvaio.cpp:400
msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)."
msgstr "Achtung: Akku ist fast leer (%1% Restkapazität)."

#: kvaio.cpp:403
msgid "Alert: Battery is Empty!"
msgstr "Alarm: Akku ist leer!"

#: kvaio.cpp:406
msgid "No Battery Inserted."
msgstr "Kein Akku vorhanden."

#: kvaio.cpp:409
msgid "Remaining Battery Capacity: %1%"
msgstr "Verbleibende Akkuladung: %1%"

#: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"

#: kvaio.cpp:455
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"

#: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548
msgid "Starting KMix..."
msgstr "KMix startet ..."

#: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571
msgid "It seems that KMix is not running."
msgstr "KMix scheint nicht zu laufen."

#: kvaio.cpp:592
msgid "Mute on"
msgstr "Stummschaltung an"

#: kvaio.cpp:595
msgid "Mute off"
msgstr "Stummschaltung aus"