summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
blob: 7c90bec13c857bd231f8ecd9ffe58ec9c5ea3928 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
# translation of kmilo_powerbook.po to Deutsch
# translation of kmilo_powerbook.po to German
# Gregor Zumstein <zumstein@ssd.ethz.ch>, 2004.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-31 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: pb_monitor.cpp:48
msgid "No Tap"
msgstr "Antippen ausschalten"

#: pb_monitor.cpp:48
msgid "Tap"
msgstr "Antippen einschalten"

#: pb_monitor.cpp:48
msgid "Drag"
msgstr "Ziehen"

#: pb_monitor.cpp:48
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"

#: pb_monitor.cpp:101
#, c-format
msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Betriebsmodus auf %1 gesetzt."

#: pb_monitor.cpp:147
msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Der Rechner wird in den Ruhezustand versetzt."

#: pb_monitor.cpp:150
#, c-format
msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n"
"The computer will sleep in %n seconds."
msgstr ""
"Der Rechner wird in einer Sekunde in den Ruhezustand versetzt.\n"
"Der Rechner wird in %n Sekunden in den Ruhezustand versetzt."