1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
|
# translation of atlantikdesigner.po to Greek
#
# Filippos Slavik <fsla@forthnet.gr>, 2005.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Φίλιππος Σλάβικ,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "fsla@forthnet.gr,sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org"
#: designer/boardinfo.cpp:19
msgid "Gameboard Information"
msgstr "Πληροφορίες πίνακα παιχνιδιού"
#: designer/boardinfo.cpp:42
msgid "Version:"
msgstr "Έκδοση:"
#: designer/boardinfo.cpp:52
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: designer/boardinfo.cpp:60
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
#: designer/boardinfo.cpp:72
msgid "Background color:"
msgstr "Χρώμα φόντου:"
#: designer/boardinfo.cpp:79
msgid "&Authors"
msgstr "&Συγγραφείς"
#: designer/boardinfo.cpp:83
msgid "&Thanks To"
msgstr "Ευ&χαριστίες"
#: designer/boardinfo.cpp:123
msgid "&Add Name"
msgstr "&Προσθήκη ονόματος "
#: designer/boardinfo.cpp:127
msgid "&Delete Name"
msgstr "&Διαγραφή ονόματος"
#: designer/designer.cpp:56
msgid "&Edit Gameboard Info..."
msgstr "&Επεξεργασία πληροφοριών πίνακα παιχνιδιού..."
#: designer/designer.cpp:57
msgid "&Edit Groups..."
msgstr "Επ&εξεργασία ομάδων..."
#: designer/designer.cpp:59
msgid "&Add 4 Squares"
msgstr "&Προσθήκη 4 τετραγώνων"
#: designer/designer.cpp:60
msgid "&Remove 4 Squares"
msgstr "&Αφαίρεση 4 τετραγώνων"
#: designer/designer.cpp:63
msgid "&Up"
msgstr "&Πάνω"
#: designer/designer.cpp:64
msgid "&Down"
msgstr "&Κάτω"
#: designer/designer.cpp:65
msgid "&Left"
msgstr "&Αριστερά"
#: designer/designer.cpp:66
msgid "&Right"
msgstr "&Δεξιά"
#: designer/designer.cpp:72
msgid "Change Estate"
msgstr "Αλλαγή κτήματος"
#: designer/designer.cpp:194
msgid "New Estate"
msgstr "Νέο κτήμα"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
msgstr ""
"Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές στον πίνακα παιχνιδιού. Να αποθηκευτούν;"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Μη αποθηκευμένες αλλαγές"
#: designer/designer.cpp:351
msgid "No Name"
msgstr "Κανένα όνομα"
#: designer/designer.cpp:529
msgid "This board file is invalid; cannot open."
msgstr "Το αρχείο πίνακα δεν είναι έγκυρο. Δεν είναι δυνατό το άνοιγμά του."
#: designer/designer.cpp:529
msgid "There are only %1 estates specified in this file."
msgstr "Υπάρχουν μόνο %1 κτήματα σε αυτό το αρχείο."
#: designer/designer.cpp:556
#, c-format
msgid "Jump to Estate %1"
msgstr "Μετακίνηση στο κτήμα %1"
#: designer/designer.cpp:949
msgid "Atlantik Gameboard Editor"
msgstr "Επεξεργαστής πίνακα του Atlantik"
#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"
#: designer/editor.cpp:196
msgid "This estate is 'Go'"
msgstr "Αυτό το κτήμα είναι 'Πήγαινε'"
#: designer/editor.cpp:203
msgid "Pass money:"
msgstr "Χρήματα διοδίων:"
#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
msgid "None"
msgstr "Τίποτα"
#: designer/editor.cpp:210
msgid "Street"
msgstr "Οδός"
#: designer/editor.cpp:211
msgid "Cards"
msgstr "Κάρτες"
#: designer/editor.cpp:212
msgid "Free Parking"
msgstr "Ελεύθερο παρκάρισμα"
#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
msgid "Go to Jail"
msgstr "Πήγαινε στη φυλακή"
#: designer/editor.cpp:214
msgid "Tax"
msgstr "Φόρος"
#: designer/editor.cpp:215
msgid "Jail"
msgstr "Φυλακή"
#: designer/editor.cpp:385
msgid "Fixed tax:"
msgstr "Σταθερός φόρος:"
#: designer/editor.cpp:389
msgid "Percentage tax:"
msgstr "Ποσοστιαίος φόρος:"
#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
msgid "Background:"
msgstr "Φόντο:"
#: designer/editor.cpp:444
msgid "&New Stack"
msgstr "&Νέα στοίβα"
#: designer/editor.cpp:449
msgid "Cards from"
msgstr "Κάρτες από"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Add Stack"
msgstr "Προσθήκη στοίβας"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Enter the name of the new stack:"
msgstr "Δώστε το όνομα της νέας στοίβας:"
#: designer/editor.cpp:472
msgid "That name is already on the list."
msgstr "Το όνομα ήδη υπάρχει στη λίστα."
#: designer/editor.cpp:535
msgid "Pay"
msgstr "Πλήρωσε"
#: designer/editor.cpp:536
msgid "Pay Each Player"
msgstr "Πλήρωσε κάθε παίχτη"
#: designer/editor.cpp:537
msgid "Collect"
msgstr "Εισέπραξε"
#: designer/editor.cpp:538
msgid "Collect From Each Player"
msgstr "Εισέπραξε από κάθε παίκτη"
#: designer/editor.cpp:539
msgid "Advance To"
msgstr "Προχώρησε στο"
#: designer/editor.cpp:540
msgid "Advance"
msgstr "Προχώρησε"
#: designer/editor.cpp:541
msgid "Go Back"
msgstr "Πήγαινε πίσω"
#: designer/editor.cpp:543
msgid "Get out of Jail Free Card"
msgstr "Κάρτα 'Βγες από τη φυλακή'"
#: designer/editor.cpp:544
msgid "Advance to Nearest Utility"
msgstr "Πήγαινε στον πιο κοντινό Οργανισμό Κοινής Ωφέλειας"
#: designer/editor.cpp:545
msgid "Advance to Nearest Railroad"
msgstr "Πήγαινε στον πιο κοντινό Σιδηροδρομικό Σταθμό"
#: designer/editor.cpp:546
msgid "Pay for Each House"
msgstr "Πλήρωσε για κάθε σπίτι"
#: designer/editor.cpp:547
msgid "Pay for Each Hotel"
msgstr "Πλήρωσε για κάθε ξενοδοχείο"
#: designer/editor.cpp:635
msgid "Estate(s)"
msgstr "Κτήμα(τα)"
#: designer/editor.cpp:655
msgid "&Add Card..."
msgstr "&Προσθήκη κάρτας..."
#: designer/editor.cpp:659
msgid "&Rename..."
msgstr "Μ&ετονομασία..."
#: designer/editor.cpp:675
msgid "&More Properties"
msgstr "&Περισσότερες ιδιότητες"
#: designer/editor.cpp:679
msgid "&Fewer Properties"
msgstr "&Λιγότερες ιδιότητες"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Add Card"
msgstr "Προσθήκη κάρτας"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Enter the name of the new card:"
msgstr "Δώστε το όνομα της νέας κάρτας:"
#: designer/editor.cpp:822
msgid "&Rent by Number of Houses"
msgstr "&Ενοίκιο ανά αριθμό Σπιτιών"
#: designer/editor.cpp:828
msgid "None:"
msgstr "Κανένα:"
#: designer/editor.cpp:829
msgid "One:"
msgstr "Ένα:"
#: designer/editor.cpp:830
msgid "Two:"
msgstr "Δύο:"
#: designer/editor.cpp:831
msgid "Three:"
msgstr "Τρία:"
#: designer/editor.cpp:832
msgid "Four:"
msgstr "Τέσσερα:"
#: designer/editor.cpp:833
msgid "Hotel:"
msgstr "Ξενοδοχείο:"
#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
msgid "$"
msgstr "$"
#: designer/editor.cpp:855
msgid "Price:"
msgstr "Τιμή:"
#: designer/editor.cpp:860
msgid "Group:"
msgstr "Ομάδα:"
#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
msgstr "Επεξεργαστής ομάδας"
#: designer/group.cpp:41
msgid "&Colors"
msgstr "&Χρώματα"
#: designer/group.cpp:44
msgid "Foreground:"
msgstr "Προσκήνιο:"
#: designer/group.cpp:54
msgid "&Prices"
msgstr "&Τιμές"
#: designer/group.cpp:59
msgid "House price:"
msgstr "Τιμή σπιτιού:"
#: designer/group.cpp:65
msgid "Global price:"
msgstr "Καθολική τιμή:"
#: designer/group.cpp:71
msgid "&Dynamic Rent"
msgstr "&Δυναμικό ενοίκιο"
#: designer/group.cpp:76
msgid "Add rent variable:"
msgstr "Προσθήκη μεταβλητής ενοικίου:"
#: designer/group.cpp:77
msgid "Expression:"
msgstr "Έκφραση:"
#: designer/group.cpp:93
msgid "&Add..."
msgstr "&Προσθήκη..."
#: designer/group.cpp:107
msgid "Add Group"
msgstr "Προσθήκη ομάδας"
#: designer/group.cpp:107
msgid "Enter the name of the new group:"
msgstr "Δώστε το όνομα της νέας ομάδας:"
#: designer/group.cpp:114
msgid "That group is already on the list."
msgstr "Η ομάδα υπάρχει ήδη στη λίστα."
#: designer/main.cpp:12
msgid "Atlantik Designer"
msgstr "Σχεδιαστής του Atlantik"
#: designer/main.cpp:13
msgid "Atlantik gameboard designer"
msgstr "Σχεδιαστής πίνακα παιχνιδιού του Atlantik"
#: designer/main.cpp:15
msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
#: designer/main.cpp:20
msgid "main author"
msgstr "κύριος συγγραφέας"
#: designer/main.cpp:21
msgid "libatlantikui"
msgstr "libatlantikui"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Πληροφορίες πίνακα παιχνιδιού"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Διαγραφή ονόματος"
|