blob: 1b81d06a9187ca7bf36824fb90cc3d1ae6f5eb2d (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
|
# translation of kreadconfig.po to Greek
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-20 06:04+0300\n"
"Last-Translator: Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Στέργιος Δράμης"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr"
#: kreadconfig.cpp:37
msgid "Use <file> instead of global config"
msgstr "Χρήση <αρχείου> αντί για καθολική ρύθμιση"
#: kreadconfig.cpp:38
msgid "Group to look in"
msgstr "Ομάδα για έλεγχο σε αυτή"
#: kreadconfig.cpp:39
msgid "Key to look for"
msgstr "Κλειδί για αναζήτηση"
#: kreadconfig.cpp:40
msgid "Default value"
msgstr "Προκαθορισμένη τιμή"
#: kreadconfig.cpp:41
msgid "Type of variable"
msgstr "Τύπος μεταβλητής"
#: kreadconfig.cpp:46
msgid "KReadConfig"
msgstr "KReadConfig"
#: kreadconfig.cpp:48
msgid "Read TDEConfig entries - for use in shell scripts"
msgstr "Ανάγνωση καταχωρήσεων TDEConfig - για χρήση σε σενάρια κελύφους"
|