summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdegames/kasteroids.po
blob: 72d9b71c4f209098277bd0bcb09ac8f1c6f3531c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
# translation of kasteroids.po to Greek
# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Charalambos Kanios <kaniosh@localhost.localdomain>, 2003.
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasteroids\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:43+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Χαράλαμπος Κανιός,Νίκος Χατζηδάκης"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kaniosh@linuxmail.org,nikhatzi@yahoo.com"

#: main.cpp:22
msgid "TDE Space Game"
msgstr "Διαστημικό παιχνίδι του TDE"

#: main.cpp:26
msgid "KAsteroids"
msgstr "KAsteroids"

#. i18n: file kasteroids.kcfg line 9
#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Whether power upgrades can be shot."
msgstr "Αν μπορούν αναβαθμίσεις ισχύος να χτυπηθούν."

#. i18n: file kasteroids.kcfg line 17
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "The number of ships per game."
msgstr "Ο αριθμός των σκαφών σε κάθε παιχνίδι."

#. i18n: file kasteroids.kcfg line 23
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Whether to play sounds."
msgstr "Αν αναπαράγονται ήχοι."

#. i18n: file kasteroids.kcfg line 27
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Sound to play when a ship gets destroyed."
msgstr "Ήχος προς αναπαραγωγή όταν ένα σκάφος καταστρέφεται."

#. i18n: file kasteroids.kcfg line 31
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Sound to play when a rock gets destroyed."
msgstr "Ήχος προς αναπαραγωγή όταν ένας βράχος καταστρέφεται."

#: toplevel.cpp:102
msgid "Score"
msgstr "Σκορ"

#: toplevel.cpp:116
msgid "Level"
msgstr "Επίπεδο"

#: toplevel.cpp:130
msgid "Ships"
msgstr "Σκάφη"

#: toplevel.cpp:232
msgid "Fuel"
msgstr "Καύσιμα"

#: toplevel.cpp:293
msgid "Thrust"
msgstr "Ώθηση"

#: toplevel.cpp:294
msgid "Rotate Left"
msgstr "Περιστροφή αριστερά"

#: toplevel.cpp:295
msgid "Rotate Right"
msgstr "Περιστροφή δεξιά"

#: toplevel.cpp:296
msgid "Shoot"
msgstr "Πυροβολισμός"

#: toplevel.cpp:298
msgid "Brake"
msgstr "Φρένο"

#: toplevel.cpp:299
msgid "Shield"
msgstr "Ασπίδα"

#: toplevel.cpp:300
msgid "Launch"
msgstr "Έναρξη"

#: toplevel.cpp:486 toplevel.cpp:579
msgid "Press %1 to launch."
msgstr "Πατήστε %1 για εκκίνηση."

#: toplevel.cpp:511
msgid "Ship Destroyed. Press %1 to launch."
msgstr "Το σκάφος καταστράφηκε. Πατήστε %1 για εκκίνηση."

#: toplevel.cpp:517
msgid "Game Over!"
msgstr "Τέλος παιχνιδιού!"

#: toplevel.cpp:596
msgid "Start new game with"
msgstr "Εκκίνηση καινούριου παιχνιδιού με"

#: toplevel.cpp:599
msgid " ships."
msgstr " σκάφη."

#: toplevel.cpp:606
msgid "Show highscores on Game Over"
msgstr "Προβολή υψηλότερων βαθμών κατά το τέλος του παιχνιδιού"

#: toplevel.cpp:607
msgid "Player can destroy Powerups"
msgstr "Ο παίκτης μπορεί να καταστρέψει Κύπελλα Δύναμης"

#: toplevel.cpp:615
msgid "General"
msgstr "Γενικά"

#: toplevel.cpp:635
msgid ""
"Game Over\n"
"\n"
"Shots fired:\t%1\n"
"  Hit:\t%2\n"
"  Missed:\t%3\n"
"Hit ratio:\t%4 %\t\t"
msgstr ""
"Τέλος παιχνιδιού\n"
"\n"
"Συνολικές βολές:\t%1\n"
"  Βρήκαν στόχο:\t%2\n"
"  Αστόχησαν:\t%3\n"
"Συντελεστής επιτυχίας:\t%4 %\t\t"

#: toplevel.cpp:659
msgid "KAsteroids is paused."
msgstr "Έγινε παύση του KAsteroids."

#: toplevel.cpp:660
msgid "Paused"
msgstr "Παύση"