1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
|
# translation of ksirtet.po to British English
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2002,2003.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirtet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 11:05+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ai.cpp:8
msgid "Occupied lines:"
msgstr "Occupied lines:"
#: ai.cpp:10
msgid "Number of holes:"
msgstr "Number of holes:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Number of spaces:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "Number of spaces under mean height"
#: ai.cpp:14
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "Peak-to-peak distance:"
#: ai.cpp:16
msgid "Mean height:"
msgstr "Mean height:"
#: ai.cpp:18
msgid "Number of full lines:"
msgstr "Number of full lines:"
#: field.cpp:18
msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent."
msgstr "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent."
#: field.cpp:46
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#: field.cpp:54
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Line:\n"
"%n Lines:"
msgstr ""
"1 Line:\n"
"%n Lines:"
#: main.cpp:25
msgid "KSirtet"
msgstr "KSirtet"
#: main.cpp:26
msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game"
msgstr "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game"
#: main.cpp:28
msgid "Removed Lines"
msgstr "Removed Lines"
#: piece.cpp:46
msgid "Z piece color:"
msgstr "Z piece colour:"
#: piece.cpp:46
msgid "S piece color:"
msgstr "S piece colour:"
#: piece.cpp:47
msgid "I piece color:"
msgstr "I piece colour:"
#: piece.cpp:47
msgid "T piece color:"
msgstr "T piece colour:"
#: piece.cpp:48
msgid "Square color:"
msgstr "Square colour:"
#: piece.cpp:48
msgid "Mirrored L piece color:"
msgstr "Mirrored L piece colour:"
#: piece.cpp:49
msgid "L piece color:"
msgstr "L piece colour:"
#: piece.cpp:49
msgid "Garbage block color:"
msgstr "Garbage block colour:"
#: settings.cpp:15
msgid "Old rotation style"
msgstr "Old rotation style"
#: ksirtet.kcfg:8
#, no-c-format
msgid "Use old rotation style."
msgstr "Use old rotation style."
#: ksirtet.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "Occupied lines"
#: ksirtet.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Number of holes"
msgstr "Number of holes"
#: ksirtet.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "Number of spaces"
#: ksirtet.kcfg:32
#, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "Peak-to-peak distance"
#: ksirtet.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "Mean height"
#: ksirtet.kcfg:44
#, no-c-format
msgid "Number of full lines"
msgstr "Number of full lines"
#: ksirtetui.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Mode"
msgstr "&Mode"
|