blob: 21e2a6fee88f82e4002af8a00ff71fa94c954f32 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
|
# translation of kuick_plugin.po to esperanto
#
# Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuick_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-24 14:47+0200\n"
"Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pierre-Marie Pédrot"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<pedrotpmx@wanadoo.fr>"
#: kdirmenu.cpp:118
msgid "No Sub-Folders"
msgstr "Neniu subdosierujo"
#: kmetamenu.cpp:55
msgid "&Home Folder"
msgstr "&Hejma dosierujo"
#: kmetamenu.cpp:66
msgid "&Root Folder"
msgstr "&Radika dosierujo"
#: kmetamenu.cpp:80
msgid "&System Configuration"
msgstr "&Sistema agordo"
#: kmetamenu.cpp:97
msgid "&Current Folder"
msgstr "&Nuna dosierujo"
#: kmetamenu.cpp:107
msgid "C&ontact"
msgstr "K&ontakto"
#: kmetamenu.cpp:114
msgid "&Browse..."
msgstr "&Foliumu..."
#: kuick_plugin.cpp:96
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Kopiu tie"
#: kuick_plugin.cpp:97
msgid "Copy To"
msgstr "Kopiu al"
#: kuick_plugin.cpp:106
msgid "&Move Here"
msgstr "&Movu tie"
#: kuick_plugin.cpp:107
msgid "Move To"
msgstr "Movu al"
|