blob: f7a031a808b6bf3b5ccb6ec249441aae12a985b2 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
|
# translation of tdeio_mac.po to Esperanto
# Matthias Peick <matthias@peick.de>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_mac\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 10:35+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel584@axel584.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_mac.cpp:94
msgid "Unknown mode"
msgstr "Nekonata agmaniero"
#: tdeio_mac.cpp:115
msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed"
msgstr "Eraro okazis je hpcopy - certigu ĝian instalecon"
#: tdeio_mac.cpp:131
msgid "No filename was found"
msgstr "Neniu dosiernomo estas trovita"
#: tdeio_mac.cpp:144
msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed"
msgstr "Eraro okazis je hpls - certigu ĝian instalecon"
#: tdeio_mac.cpp:187
msgid "No filename was found in the URL"
msgstr "Neniu dosiernomo estas trovita en la URLo"
#: tdeio_mac.cpp:201
msgid ""
"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus "
"tools"
msgstr "hpls ne finiĝis normale - certigu, ke vi instalis la hfsplus-ilojn"
#: tdeio_mac.cpp:288
msgid ""
"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are "
"installed,\n"
"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n"
"and that you have specified the correct partition.\n"
"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL."
msgstr ""
"hpls ne finiĝis normale - certigu, ke vi instalis la hfsplus-ilojn,\n"
"ke vi havas la rajto pri lego de la subdisko (ls -l /dev/hdaX)\n"
"kaj ke vi donis la korektan subdiskon.\n"
"Vi povas doni subdiskojn per aldono de ?dev=/dev/hda2 to the URL."
#: tdeio_mac.cpp:320
msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed"
msgstr "hpcd ne finiĝis normale - certigu, ke ĝi estas instalita"
#: tdeio_mac.cpp:407
msgid "hpls output was not matched"
msgstr "hpls eligo ne kongruas"
#: tdeio_mac.cpp:450
msgid "Month output from hpls -l not matched"
msgstr "Monata eligo el hpls -l ne kongruas"
#: tdeio_mac.cpp:479
msgid "Could not parse a valid date from hpls"
msgstr "Ne eblas sintakse analizi taŭgan daton de hpls"
|