summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/docs/tdeaccessibility/kmag/index.docbook
blob: fc66a348d45c81d2b3d93b3e32d04b55060c9fd4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kmag "<application>KMagnifier</application>">
  <!ENTITY kappname "&kmag;">
  <!ENTITY package "tdeaccessibility">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Spanish "INCLUDE"><!-- change language only here -->
]>

<!-- The language must NOT be changed here. -->

<book lang="&language;">


<bookinfo>
<title>El manual de &kmag;</title>

<authorgroup>
<author><firstname>Sarang</firstname> <surname>Lakare</surname> <affiliation> <address><email>sarang@users.sf.net</email></address>
</affiliation>
</author>
<author><firstname>Olaf</firstname> <surname>Schmidt</surname> <affiliation> <address><email>ojschmidt@kde.org</email></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"> <firstname>Rafael</firstname><surname>Beccar</surname> <affiliation><address><email>rafael.beccar@kdemail.net</email></address> </affiliation><contrib>Traductor</contrib></othercredit>  
</authorgroup>


<copyright>
<year>2000</year>
<year>2002</year>
<holder>Sarang Lakare</holder>
</copyright>

<copyright>
<year>2004</year>
<year>2005</year>
<holder>Olaf Schmidt</holder>
</copyright>

<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>



<date>2006-05-25</date>
<releaseinfo>1.0</releaseinfo>

<!-- Abstract about this handbook -->

<abstract>
<para>&kmag; es un ampliador de pantalla. Esto significa que, así como utilizarías una lupa para ver más de cerca el contenido de un periódico o una foto, puedes utilizar &kmag; para ver ampliado el contenido de un sector de tu pantalla. De esta forma, tanto artistas como investigadores o diseñadores web y personas con baja visión, podrán encontrar en &kmag; un aliado en su trabajo diario. A partir de aquí, este documento procurará ser una completa guia de referencia para el uso de &kmag;. </para>

</abstract>

<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>kmag</keyword>
<keyword>Ampliador K</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title>Introducción</title>

<para>&kmag; es un ampliador de pantalla para el entorno de escritorio K (&kde;).  Es decir, te servirá para ampliar el contenido de tu pantalla. Como ya te habrás imaginado, &kmag; puede ser de utilidad de diversas maneras: gente con baja visión podrá usar la aplicación para ampliar una parte de la pantalla que no puede ver claramente; los artistas le tendrán a disposición para ampliar zonas de los gráficos que producen y verificarlos a nivel de pixels; e incluso, investigadores trabajando en el proceso de imágenes podrán optar por utilizar &kmag; para estudiarlas de cerca. Además de esto, &kmag; posee la interesante característica de poder tomar una porción de la pantalla y guardarla en disco (todo esto a la escala que tu elijas). </para>
<para>&kmag; es una aplicación muy poderosa optimizada para su utilización en máquinas de bajos recursos, y a la que constantemente se le agregan nuevas características. </para>
</chapter>

<chapter id="using-kmag">
<title>Utilizando &kmag;</title>

<screenshot>
<screeninfo>He aquí una instantánea de &kmag;</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase>Instantánea de &kmag;</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para>Al ejecutar &kmag; obtendrás una ventana similar a la mostrada arriba. Esta es la ventana principal de &kmag;, la cual contiene la vista ampliada procedente de la captura de un área de la pantalla. Nos referiremos a esta ventana como «ventana de aumento». A su vez, para referirnos al área de la pantalla que está siendo ampliada (desde la cual procede la captura) utilizaremos la denominación «ventana de selección». </para>
<para>De forma predeterminada, &kmag; amplía la región de la pantalla alrededor del cursor del ratón en la ventana de aumento (piense en ella como una lupa que se mueve). Sin embargo, es posible indicarle a &kmag; cual es el área de la pantalla que debe ampliar (<guilabel>Modo de ventana de selección</guilabel>), e incluso pedirle que amplíe toda la pantalla (<guilabel>Modo de pantalla completa</guilabel>). </para>
<para>Puede que quieras que el puntero del ratón no aparezca sobre la imagen capturada. Si esto es lo que deseas, activa la opción <guilabel>ocultar el cursor del ratón</guilabel>.  Nota además que, por el momento &kmag; no es capaz de averiguar cual es la forma del cursor en uso, por lo que se limitará a mostrar el cursor predeterminado de &kde;/&Qt;. </para>

<sect1 id="changing-selection-window">
<title>Modificando el área de la pantalla a ampliar</title>
<para>Mientras te encuentres en el modo <guilabel>Ventana de selección</guilabel>, podrás mover y redimensionar dicha ventana. Es posible hacerlo con las teclas de dirección en el teclado, o pulsando en la ventana de ampliación: </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><keycap>Teclas de dirección</keycap> o &LMB;</term>
<listitem>
<para>Moviendo el ratón por sobre la ventana de ampliación, mientras mantienes el botón izquierdo presionado, lograrás retener y arrastra su contenido. Alternativamente, se pueden usar las teclas de dirección.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><keycombo>&Shift;<keycap>Teclas de dirección</keycap></keycombo> o &Shift;&LMB; o &MMB;.</term>
<listitem>
<para>Si adicionalmente se presiona &Shift; o el &MMB;, podrá desplazar la ventana de selección. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><keycombo>&Ctrl;<keycap>Teclas de dirección</keycap></keycombo> o &Ctrl;&LMB;</term>
<listitem>
<para>Esta combinación, te permite modificar el tamaño la ventana de selección. Recuerda que, la esquina superior izquierda de la ventana de selección permanecerá constante, y será la esquina inferior derecha (variable) la que utilizaras para modificar el tamaño de la ventana.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="kmag-features">
<title>Más características de &kmag;</title>

<para>&kmag; posee unas cuantas funciones interesantes. Por ejemplo, el contenido de la ventana de ampliación puede ser redirigido directamente a la impresora, guardado a un archivo, o copiado al porta papeles para ser pegado luego en otras aplicaciones, también es posible rotar la imagen ampliada y más. </para>

</sect1>
</chapter>


<chapter id="menus"> 
<title>Referencia de menús</title> 
 
<sect1 id="the-file-menu"> 
<title>El menú <guimenu>Archivo</guimenu></title> 
 
<variablelist> 
 
<varlistentry> 
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Nueva ventana</guimenuitem> </menuchoice></term> 
<listitem><para>Abre una nueva ventana de &kmag;.</para></listitem> 
</varlistentry> 
 
<varlistentry> 
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Guardar instantánea como...</guimenuitem> </menuchoice></term> 
<listitem><para>Guarda la vista ampliada en una archivo de imagen.</para></listitem> 
</varlistentry> 
 
<varlistentry> 
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Imprimir...</guimenuitem> </menuchoice></term> 
<listitem><para>Imprime la vista actual ampliada.</para></listitem> 
</varlistentry> 
 
<varlistentry> 
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Salir</guimenuitem> </menuchoice></term> 
<listitem><para>Sale de la aplicación.</para></listitem> 
</varlistentry> 
</variablelist> 
</sect1> 
 
<sect1 id="the-edit-menu"> 
<title>El menú <guimenu>Editar</guimenu></title> 
 
<variablelist> 
 
<varlistentry> 
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Copiar</guimenuitem> </menuchoice></term> 
<listitem><para>Copia la vista actual ampliada al portapapeles de forma que podrá pegarla en otras aplicaciones.</para></listitem> 
</varlistentry> 
</variablelist> 
</sect1> 
 
<sect1 id="the-view-menu"> 
<title>El menú <guimenu>Ver</guimenu></title> 
 
<variablelist> 
 
<varlistentry> 
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> <keycap>F5</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Iniciar/Parar</guimenuitem> </menuchoice></term> 
<listitem><para>Inicia/detiene la actualización de la pantalla. Detener la actualización reducirá a cero la potencia necesaria (uso de la CPU).</para></listitem> 
</varlistentry> 
 
<varlistentry> 
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Ampliación</guimenuitem> </menuchoice></term> 
<listitem><para>Seleccione el factor de ampliación.</para></listitem> 
</varlistentry> 
 
<varlistentry> 
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>-</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Alejar</guimenuitem> </menuchoice></term> 
<listitem><para>Pulse en este botón para alejar la zona seleccionada.</para></listitem> 
</varlistentry> 
 
<varlistentry> 
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>+</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Acercar</guimenuitem> </menuchoice></term> 
<listitem><para>Pulse en este botón para acercar la zona seleccionada.</para></listitem> 
</varlistentry> 
 
<varlistentry> 
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> <keycap>F6</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Invertir Colores</guimenuitem> </menuchoice></term> 
<listitem><para><action>Invierte</action> los colores de la vista, &ie;, lo negro se mostrará en blanco.</para></listitem> 
</varlistentry> 
 
<varlistentry> 
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Rotación</guimenuitem> </menuchoice></term> 
<listitem><para>Seleccione el ángulo de rotación (<guimenuitem>Sin rotación (0 grados)</guimenuitem>, <guimenuitem>Izquierda (90 grados)</guimenuitem>, <guimenuitem>Invertido (180 grados)</guimenuitem>, <guimenuitem>derecha (270 grados)</guimenuitem>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Actualización</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Selecciona el ratio de actualización ( <guimenuitem>muy bajo</guimenuitem>, <guimenuitem>bajo</guimenuitem>, <guimenuitem>medio</guimenuitem>, <guimenuitem>alto</guimenuitem>, <guimenuitem>muy alto</guimenuitem>). El ratio más alto, es el que más potencia de computación (CPU) necesitará.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="the-settings-menu">
<title>El menú <guimenu>Preferencias</guimenu></title>

<variablelist>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Mostrar/Ocultar Menú</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Muestra u oculta la barra de menús.</para></listitem>
</varlistentry>
 
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Mostrar/Ocultar barra de herramientas principal</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Muestra y oculta la barra de herramientas principal.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Mostrar/Ocultar barra de herramientas ver</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Muestra u oculta la barra de herramientas ver</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Mostrar/Ocultar barra de herramientas de preferencias</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Muestra u oculta la barra de herramientas de preferencias.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> <keycap>F1</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Seguir al ratón</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>En este modo el área alrededor del cursor del ratón se muestra en una ventana normal.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> <keycap>F2</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Modo de Selección de ventana</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>En este modo se abre una ventana de selección. El área seleccionada se muestra en una ventana normal.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry> 
<term><menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Modo borde superior de la pantalla</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>En este modo el área que rodea el ratón se ampliará al borde superior de la pantalla.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Modo borde izquierdo de la pantalla</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>En este modo el área que rodea el ratón se ampliará al borde izquierdo de la pantalla.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Modo borde derecho de la pantalla</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>En este modo el área que rodea el ratón se ampliará al borde derecho de la pantalla.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Modo borde inferior de la pantalla</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>En este modo el área que rodea el ratón se ampliará al borde inferior de la pantalla.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> <keycap>F4</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Mostrar/Ocultar el cursor del ratón</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Mostrar u ocultar el cursor del ratón en la imagen ampliada.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry> 
<term><menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Configurar accesos rápidos...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Abre una ventana que le permitirá configurar los accesos rápidos de teclado para muchas de las órdenes del menú.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Configurar barras de herramientas...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Abre una ventana que le permitirá seleccionar qué iconos estarán visibles en la barra de herramientas.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="the-help-menu">
<title>El menú <guimenu>Ayuda</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>

<chapter id="commands">
<title>Referencia de órdenes</title>

<para>&kmag; usa automáticamente todos los accesos rápidos de teclado predeterminado para guardar archivos, abrir una nueva ventana, imprimir, arrancar o detener la renovación de la de la ventana (botón recargar en &konqueror;), acercar o alejar la imagen, &etc;</para>

<table>
<title>Accesos rápidos de teclado predeterminados</title>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry><keycombo>&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></entry>
<entry><para>Guarda a un archivo el contenido de la ventana de ampliación.</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry><keycap>F1</keycap></entry>
<entry><para>Cambiar al modo «Acompañar al ratón».</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry><keycap>F2</keycap></entry>
<entry><para>Cambiar al modo «Ventana de selección».</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry><keycap>F4</keycap></entry>
<entry><para>Mostrar u ocultar el cursor del ratón en la imagen ampliada.</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry><keycap>F5</keycap></entry>
<entry><para>Al presionar esta tecla, comenzará la renovación de la ventana de ampliación. Aunque, si la renovación de la ventana de ampliación estuviera en ese momento en curso, la tecla produciría el efecto contrario (es decir, detendría la renovación de la ventana de ampliación).</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry><keycap>F5</keycap></entry>
<entry><para>Invertir colores</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry><keycombo>&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></entry>
<entry><para>Ésto abrirá una nueva ventana de &kmag;.</para></entry>
</row>
<row>
<entry><keycombo>&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></entry>
<entry><para>Esta combinación, abrirá el dialogo de impresión para estampar en papel los contenidos de la ventana de ampliación.</para></entry>
</row>
<row>
<entry><keycombo>&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo></entry>
<entry><para>Esta combinación, copiará el contenido de la ventana de ampliación al porta papeles.</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry><keycombo>&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo></entry> 
<entry><para>Muestra/oculta la barra de menús.</para> 
</entry>
</row>
<row>
<entry><keycombo>&Ctrl; <keycap> -</keycap></keycombo></entry>
<entry><para>Alejar</para></entry>
</row>
<row>
<entry><keycombo>&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></entry>
<entry><para>Acercar</para></entry>
</row>
<row>
<entry><keycombo>&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></entry> 
<entry><para>Sale de la aplicación.</para></entry> 
</row>
</tbody>
</tgroup>

</table>

</chapter>

<!--
<chapter id="faq">
<title>Questions and Answers</title>

&reporting.bugs;
&updating.documentation;

<para>
This section is currently empty as I have not received any questions from any users! I
will add some FAQ if I hear from any of the users.
</para>

</chapter>
-->
<chapter id="credits">

<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
contributors here. The license for your software should then be included below
the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE
distribution. -->

<title>Créditos y Licencia</title>

<para>&kmag; </para>
<para>Derechos de autor del programa. 2001-2003. Sarang Lakare <email>sarang@users.sf.net</email>. 2003-2005. Olaf Schmidt <email>ojschmidt@kde.org</email>. </para>
<para>Contribuciones: <itemizedlist> <listitem><para>Michael Forster <email>forster@fmi.uni-passau.de</email> (autor original)</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>


<para>Derechos de autor de la documentación. 2002. Sarang Lakare <email>sarang@users.sf.net</email>. 2004-2005. Olaf Schmidt <email>ojschmidt@kde.org</email>. </para>

<para>Rafael Beccar<email>rafael.beccar@kdemail.net</email></para> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title>Instalación</title>

<sect1 id="getting-kmag">
<title>Como obtener &kmag;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title>Compilación e instalación</title>
&install.compile.documentation; </sect1>

</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->