1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kpager;">
<!ENTITY package "tdebase">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>Manual de &kpager;</title>
<authorgroup>
<author>&Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger.mail;</author>
<othercredit role="developer">&Antonio.Larrosa.Jimenez; &Antonio.Larrosa.Jimenez.mail; </othercredit>
<othercredit role="developer">&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; </othercredit>
<othercredit role="developer">&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail; </othercredit>
<othercredit role="translator"><firstname>Pablo</firstname><surname>de Vicente</surname><affiliation><address><email>pvicentea@nexo.es</email></address></affiliation><contrib>Traductor</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"> <firstname>Marcos</firstname> <surname>Fouces Lago</surname> <affiliation><address><email>mfouces@yahoo.es</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
<year>2000</year>
<holder>&Dirk.Doerflinger;</holder>
</copyright>
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<date>2001-01-28</date>
<releaseinfo>0.02.00</releaseinfo>
<abstract>
<para>&kpager; le ofrece una vista en miniatura de todos los escritorios virtuales. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>paginador</keyword>
<keyword>kapger</keyword>
<keyword>escritorio</keyword>
<keyword>vistazo</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title>introducción</title>
<para>&kpager; le ofrece un esquema en miniatura de todos su escritorios. Es una herramienta útil que le permite ver, cerrar y cambiar el tamaño de cualquier ventana, en cualquier escritorio, y mover las ventanas en el escritorio o entre escritorios. </para>
</chapter>
<chapter id="using-kpager">
<title>Utilizando &kpager;</title>
<screenshot>
<screeninfo>Aquí se observa una instantánea de &kpager;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Instantánea</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<sect1 id="kpager-features">
<title>Más propiedades de &kpager;</title>
<para>&kpager; puede mostrar todos los escritorios virtuales y las aplicaciones dentro de ellos. Puede ser utilizado para elegir una aplicación o incluso para mover aplicaciones dentro de escritorios virtuales o incluso a otros escritorios.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="commands">
<title>Referencia de órdenes</title>
<sect1 id="kpager-mainwindow">
<title>La página principal de &kpager;</title>
<sect2>
<title>Utilizando el ratón</title>
<para>>En &kpager; puede activar aplicaciones pulsando sobre ellas con el botón <mousebutton>izquierdo</mousebutton> del ratón.</para>
<para>El botón <mousebutton>central</mousebutton> del ratón se puede utilizar para arrastrar aplicaciones dentro de &kpager;. Las aplicaciones pueden moverse dentro de un escritorio virtual o a uno nuevo.</para>
<para>Pulsando con el botón <mousebutton>derecho</mousebutton> del ratón en cualquier lugar en &kpager; abrirá un menú contextual.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>El menú contextual</title>
<para>El menú contextual dependerá de donde se pulse el botón <mousebutton>derecho</mousebutton> del ratón: si se pulsa sobre la parte vacía de &kpager;, sólo aparecerán dos elementos: <guimenuitem>Configurar KPager</guimenuitem> y <guimenuitem>Salir</guimenuitem>. Si se pulsa sobre una ventana, también aparecerán el nombre e icono de la aplicación, y <guimenuitem>Minimizar</guimenuitem>, <guimenuitem>Maximizar</guimenuitem>, <guimenuitem>Al escritorio</guimenuitem> y <guimenuitem>Cerrar</guimenuitem>. A continuación se ofrece una descripción más detallada de cada una de las posibilidades:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice>
<guimenuitem>Maximizar</guimenuitem>
</menuchoice></term>
<listitem><para><action>Maximiza la aplicación para ocupar todo el escritorio. Esta opción sólo aparece si se pulsa sobre la ventana de una aplicación.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice>
<guimenuitem>Minimizar</guimenuitem>
</menuchoice></term>
<listitem><para><action>Iconiza la aplicación. Esta opción sólo aparece si se pulsa sobre la ventana de una aplicación.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice>
<guimenuitem>Al escritorio</guimenuitem>
</menuchoice></term>
<listitem><para><action>Envía la ventana de la aplicación al escritorio virtual seleccionado. Esta opción sólo aparece si se pulsa sobre la ventana de una aplicación.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice>
<guimenuitem>Cerrar</guimenuitem>
</menuchoice></term>
<listitem><para><action>Cierra la aplicación pulsada. Esta opción sólo aparece si se pulsa sobre la ventana de una aplicación.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice>
<guimenuitem>Configurar paginador</guimenuitem>
</menuchoice></term>
<listitem><para><action>Abre</action> las <link linkend="kpager-settings">opciones de diálogo</link>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice>
<guimenuitem>Salir</guimenuitem>
</menuchoice></term>
<listitem><para><action>Cierra</action> &kpager;.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="kpager-settings">
<title>El diálogo de preferencias</title>
<screenshot>
<screeninfo>Aquí se muestra una instantánea del diálogo de preferencias</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="settings.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Instantánea</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>En el diálogo de preferencias encontrará dos casillas de selección y dos botones de selección excluyentes:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Activar arrastre de ventanas</guilabel></term>
<listitem><para>Si selecciona esta opción, podrá arrastrar ventanas dentro de &kpager; con el botón central del ratón. Las ventanas pueden ser arrastradas por el escritorio e incluso a otros escritorios.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Mostrar nombre</guilabel></term>
<listitem><para>Si selecciona esta opción, los nombres de los escritorios se mostrarán en &kpager;.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Mostrar número</guilabel></term>
<listitem><para>Si selecciona esta casilla, el número de escritorios se mostrará en la vista principal de &kpager;. Si selecciona esta opción junto con <guilabel>Mostrar nombres</guilabel>, se mostrará el número en ordinales, <abbrev>p.ej.</abbrev> <guilabel>Escritorio 1</guilabel>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Mostrar fondo</guilabel></term>
<listitem><para>Si selecciona esta opción, se mostrará el papel tapiz de cada escritorio en &kpager;, si previamente se ha seleccionado para cada escritorio.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Mostrar ventanas</guilabel></term>
<listitem><para>Si se selecciona esta opción, las aplicaciones se mostrarán en &kpager; como pequeñas miniaturas. De lo contrario &kpager; permanecerá vacío, simplemente permitiendo cambiar de escritorio virtual.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Tipo de ventana</guilabel></term>
<listitem><para>Este grupo de botones de selección sirve para seleccionar el tipo de vista para las ventanas de la aplicación. <guilabel>Simple</guilabel> mostrará rectángulos vacíos con las proporciones de la ventana de la aplicación, <guilabel>Icono</guilabel> las mostrará con su icono estándar, <guilabel>Mapa de pixels</guilabel> las mostrará con una pequeña vista de los contenidos de la aplicación. Tenga en cuenta que utilizar el modo de mapa de pixels sólo es recomendable para máquinas muy rápidas.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Diseño</guilabel></term>
<listitem><para>En este grupo se puede fijar el diseño de la ventana principal de &kpager;. <guilabel>Clásica</guilabel> mostrará &kpager; en una segunda rejilla como las aplicaciones de paginación en otros administradores de ventanas, <guilabel>Horizontal</guilabel> mostrará los escritorios virtuales en una línea horizontal y <guilabel>Vertical</guilabel> en una fila vertical, que se puede ajustar perfectamente en ese lado del escritorio.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="faq">
<title>Preguntas y respuestas</title>
<qandaset id="faq-questions">
<qandaentry>
<question>
<para>¿Por qué puede necesitar &kpager;?</para>
</question>
<answer><para>&kpager; se puede utilizar como una alternativa al applet del paginador en el panel. Tiene la ventaja de ser modificable en tamaño y ser capaz de mostrar iconos o vistas de mapas de pixels de las aplicaciones en ejecución, mover las ventanas por los escritorios y ejecutarse fuera del panel.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para>¿Cómo se puede modificar el comportamiento de &kpager;?</para>
</question>
<answer><para>Pulsando con el botón <mousebutton>derecho</mousebutton> del ratón en cualquier lugar de &kpager; le permite elegir <guilabel>Configurar</guilabel> desde el menú de contexto para mostrar el <link linkend="kpager-settings">diálogo de opciones</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para>Las ventanas son transparentes de forma predeterminada, ¿cómo elimino esta opción?</para>
</question>
<answer>
<para>En este momento, no es posible eliminar esta configuración desde el diálogo de configuración, pero lo puede hacer manualmente del siguiente modo:</para>
<para>Abra el archivo <filename>$KDE/HOME/share/config/kpagerrc</filename> con cualquier editor de texto como &kedit; o <application>vi</application>. Si no tiene permiso de escritura para este archivo puede que tenga que hacerlo desde root, o contactar con el administrador de su sistema. En este archivo tendrá que añadir una nueva entrada con el nombre <userinput>windowTransparentMode</userinput> con un valor numérico. Los valores son:</para>
<simplelist>
<member>0 - Ninguna ventana transparente.</member>
<member>1 - Sólo las ventanas maximizadas son transparentes.</member>
<member>2 - Todas las ventanas son transparentes (predeterminado).</member>
</simplelist>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title>Créditos y licencias</title>
<para>&kpager; </para>
<para>Derechos de autor del programa. 2000. Antonio Larrosa <email>larrosa@kde.org</email>. </para>
<para>Derechos de autor de la documentación. 2000. Dirk Doerflinger <email>ddoerflinger@web.de</email>. </para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title>Instalación</title>
<sect1 id="getting-kpager">
<title>Como obtener &kpager;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="requirements">
<title>Requisitos</title>
<para>Como &kpager; es parte del paquete tdebase, simplemente necesitará una instalación de los principales paquetes de &kde;.</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
<title>Compilación e instalación</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->
|