1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
|
# translation of tdepasswd.po to Spanish
# translation of tdepasswd.po to español
# translation of tdepasswd.po to Español
# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2004.
# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepasswd\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 09:58+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: tdepasswd.cpp:24
msgid "Change password of this user"
msgstr "Cambiar la contraseña de este usuario"
#: tdepasswd.cpp:31
msgid "TDE passwd"
msgstr "TDE passwd"
#: tdepasswd.cpp:32
msgid "Changes a UNIX password."
msgstr "Cambia una contraseña de UNIX."
#: tdepasswd.cpp:34
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
#: tdepasswd.cpp:60
msgid "You need to be root to change the password of other users."
msgstr "Debe ser root para poder cambiar la contraseña de otros usuarios."
#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contraseña"
#: passwddlg.cpp:20
msgid "Please enter your current password:"
msgstr "Por favor, introduzca su contraseña actual:"
#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr "Error de comunicación con 'passwd'."
#: passwddlg.cpp:51
msgid "Could not find the program 'passwd'."
msgstr "No se encuentra el programa 'passwd'."
#: passwddlg.cpp:56
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "Contraseña incorrecta. Inténtelo de nuevo."
#: passwddlg.cpp:60
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
msgstr "Error interno: valor devuelto erróneo en PasswdProcess::checkCurrent."
#: passwddlg.cpp:89
msgid "Please enter your new password:"
msgstr "Por favor, introduzca su nueva contraseña:"
#: passwddlg.cpp:91
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr "Por favor, introduzca la nueva contraseña para el usuario <b>%1</b>:"
#: passwddlg.cpp:108
msgid ""
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
msgstr ""
"Su contraseña tiene más de 8 caracteres. En algunos sistemas, esto puede causar "
"problemas. Puede limitar la contraseña a 8 caracteres o dejarla como está."
#: passwddlg.cpp:111
msgid ""
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
msgstr ""
"La contraseña tiene más de 8 caracteres. En algunos sistemas, esto puede causar "
"problemas. Puede limitar la contraseña a 8 caracteres o dejarla como está."
#: passwddlg.cpp:115
msgid "Password Too Long"
msgstr "Contraseña demasiado larga"
#: passwddlg.cpp:116
msgid "Truncate"
msgstr "Limitar"
#: passwddlg.cpp:117
msgid "Use as Is"
msgstr "Dejar como está"
#: passwddlg.cpp:138
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Se ha cambiado su contraseña."
#: passwddlg.cpp:148
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "No se ha cambiado su contraseña."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Miguel Revilla Rodríguez"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "yo@miguelrevilla.com"
|