summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdegames/klickety.po
blob: f357fb0d89da8b0b4550083c22aa97be57f6ad0d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
# traducción de klickety.po a Español
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2002,2003.
# Lucas Garcia <tanke@escomposlinux.org>, 2003.
# Rafael Osuna <rosuna@wol.es>, 2003, 2004.
# Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 19:30+0100\n"
"Last-Translator: Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
msgstr "Bloques restantes"

#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Muestra el número de bloques restantes. <br/>Se vuelve <font color=\"blue"
"\">azul</font> si es una puntuación máxima y <font color=\"red\">rojo</font> "
"si es la mejor puntuación local.</qt>"

#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
msgstr "Tiempo transcurrido"

#: main.cpp:16
msgid "Klickety"
msgstr "Klickety"

#: main.cpp:17
msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game"
msgstr "Klickety es una adaptación del juego «clickomania»"

#: main.cpp:19
msgid "Removed blocks"
msgstr "Bloques eliminados"

#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"

#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Color #%1:"

#~ msgid "Enable animations"
#~ msgstr "Activar animaciones"

#~ msgid "Block size:"
#~ msgstr "Tamaño del bloque:"

#~ msgid "Fade strength:"
#~ msgstr "Potencia de fundido:"

#~ msgid "Fade color:"
#~ msgstr "Color de fundido:"

#~ msgid "Color #2"
#~ msgstr "Color #2"

#~ msgid "Color #3"
#~ msgstr "Color #3"

#~ msgid "Color #4"
#~ msgstr "Color #4"

#~ msgid "Color #5"
#~ msgstr "Color #5"

#~ msgid "Elapsed Time"
#~ msgstr "Tiempo transcurrido"

#~ msgid "&amps;Settings"
#~ msgstr "&Preferencias"