summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdegames/ksame.po
blob: 28ee69e5252357fbe129d0ab8809b6b8a7d50ab2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
# translation of ksame.po to Español
# Lucas Garcia <tanke@escomposlinux.org>, 2003.
# Rafael Osuna <rosuna@wol.es>, 2003, 2004.
# santi <santi@kde-es.org>, 2005.
# Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 17:24+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"First-Translator: Antonio Larrosa <larrosa@kde.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Rafael Osuna,Antonio Larrosa,Pablo J. Barneo González,Pablo de Vicente,Lucas "
"García"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"rafa@ecotelco.com,larrosa@kde.org,pablob@nikhef.nl,vicente@oan.es,"
"tanke@escomposlinux.org"

#: KSameWidget.cpp:52
msgid "&Restart This Board"
msgstr "&Reiniciar este tablero"

#: KSameWidget.cpp:58
msgid "&Random Board"
msgstr "&Tablero aleatorio"

#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr "Mo&strar cuántas quedan"

#: KSameWidget.cpp:65
msgid "Colors: XX"
msgstr "Colores: XX"

#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "Tablero: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "Marcado: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "Puntuación: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:125 KSameWidget.cpp:213
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 Colores%2"

#: KSameWidget.cpp:127 KSameWidget.cpp:190
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1 Colores"

#: KSameWidget.cpp:144
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "¿Desea abandonar?"

#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Resign"
msgstr "Rechazar"

#: KSameWidget.cpp:154
msgid "Select Board"
msgstr "Seleccione un tablero"

#: KSameWidget.cpp:162
msgid "Select a board:"
msgstr "Seleccione un tablero:"

#: KSameWidget.cpp:185 KSameWidget.cpp:232
msgid "Board"
msgstr "Tablero"

#: KSameWidget.cpp:194
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "Tablero: %1"

#: KSameWidget.cpp:198
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "Marcado: %1"

#: KSameWidget.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr ""
"Una bola eliminada.\n"
"%n bolas eliminadas."

#: KSameWidget.cpp:215
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Puntuación: %1"

#: KSameWidget.cpp:223
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr ""
"Eliminó hasta la última bola, buen trabajo. Eso le dio una puntuación total "
"de %1."

#: KSameWidget.cpp:227
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr ""
"No hay más bolas que se puedan quitar. Consiguió una puntuación de %1 en "
"total."

#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr ""
"Juego Iguales, un sencillo juego sobre bolas y como deshacerse de ellas"

#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "SameGame"

#, fuzzy
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "SameGame"