summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdepim/kres_exchange.po
blob: 5c3db25176fbf921dd4e62d3c936fda8c9c79d0a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
# translation of kres_exchange.po to Spanish
# Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>, 2004, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_exchange\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-31 09:04+0200\n"
"Last-Translator: Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: resourceexchange.cpp:94
msgid "Exchange Server"
msgstr ""

#: resourceexchangeconfig.cpp:42
msgid "Host:"
msgstr "Servidor:"

#: resourceexchangeconfig.cpp:47
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"

#: resourceexchangeconfig.cpp:52
msgid "Account:"
msgstr "Cuenta:"

#: resourceexchangeconfig.cpp:57
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"

#: resourceexchangeconfig.cpp:63
msgid "Determine mailbox &automatically"
msgstr "Determinar &automáticamente el buzón"

#: resourceexchangeconfig.cpp:68
msgid "Mailbox URL:"
msgstr "URL del buzón:"

#: resourceexchangeconfig.cpp:71
msgid "&Find"
msgstr "&Buscar"

#: resourceexchangeconfig.cpp:75
msgid "Cache timeout:"
msgstr "Tiempo de existencia de la caché:"

#: resourceexchangeconfig.cpp:142
msgid "Could not determine mailbox URL, please check your account settings."
msgstr ""
"No se pudo determinar la URL del buzón. Haga el favor de comprobar las "
"opciones de la cuenta."

#: resourceexchangeconfig.cpp:150
msgid ""
"_n:  second\n"
" seconds"
msgstr ""
" segundo\n"
" segundos"