summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
blob: 1d9969163ec4d8d5448c4d2a27e4dd9b25ef9101 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2024.
# Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
"Last-Translator: Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/tdebase/tdeio_thumbnail/es_AR/>\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Alejo Fernández"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"

#: thumbnail.cpp:175
#, fuzzy
msgid "No MIME Type specified."
msgstr "No se especificó tipo MIME."

#: thumbnail.cpp:185
#, fuzzy
msgid "No or invalid size specified."
msgstr "No se especificó tamaño o no es válido."

#: thumbnail.cpp:266
#, fuzzy
msgid "No plugin specified."
msgstr "No se especificó plugin."

#: thumbnail.cpp:284
#, c-format, fuzzy
msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
msgstr "No puedo cargar ThumbCreator %1"

#: thumbnail.cpp:292
#, c-format, fuzzy
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
msgstr "No se pudo crear miniatura de %1"

#: thumbnail.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Failed to create a thumbnail."
msgstr "Fallo al crear la miniatura."

#: thumbnail.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Could not write image."
msgstr "No se pudo escribir la imagen."

#: thumbnail.cpp:399
#, c-format, fuzzy
msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
msgstr "Fallo al adjuntar segmento de memoria compartida %1"

#: thumbnail.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Image is too big for the shared memory segment"
msgstr "La imagen es demasiado grande para el segmento de memoria compartida"