summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/tdegames/kshisen/index.docbook
blob: 92556a97af70e205e76b6ddfab25f8ca9e3b99b2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kshisen;">
  <!ENTITY package "tdegames">
  <!ENTITY % Estonian  "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>&kshisen;i käsiraamat</title>

<authorgroup>
<author><firstname>Dirk</firstname> <surname>Doerflinger</surname> <affiliation> <address>&Dirk.Doerflinger.mail;</address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="reviewer"><firstname>Frerich</firstname><surname>Raabe</surname> <contrib>Korrigeerija</contrib>
<affiliation><address>&Frerich.Raabe.mail;</address></affiliation>
</othercredit>
<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> 
</authorgroup>


<date>2006-06-17</date>
<releaseinfo>1.5.1</releaseinfo>

<abstract>
<para>&kshisen; on &kde; Mahjonggi moodi mäng.</para>
</abstract>

<keywordset>
      <keyword>KDE</keyword>
      <keyword>tdegames</keyword>
      <keyword>kshisen</keyword>
      <keyword>mäng</keyword>
      <keyword>shisen-sho</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>


<chapter id="introduction">
<title>Sissejuhatus</title>

<para>&kshisen; on Mahjonggi sarnane ühe mängijaga mäng, mis kasutab samasuguseid klotse nagu Mahjongg.</para> 

<para>Mängu eesmärk on eemaldada mänguväljalt kõik klotsid.</para>

</chapter>

<chapter id="playing-kshisen">
<title>&kshisen;i mängimine</title>

<sect1 id="rules">
<title>Reeglid</title>

<para>Mängu eesmärk on eemaldada mänguväljalt kõik klotsid. Korraga saab eemaldada ainult kaks ühesugust klotsi. Need saab eemaldada juhul, kui neid saab ühendada maksimaalselt kolme liituva joonega. Jooned võivad olla horisontaalsed või vertikaalsed, mitte aga diagonaalsed. </para>

<para>Neid jooni ei pea ise tõmbama, mäng märgib need sinu eest. Märgi ainult ära kaks ühesugust klotsi ja kui neid saab ühendada maksimaalselt kolme liituva joonega, siis märgitakse need automaatselt ning klotsid eemaldatakse. </para>

<para>Arvesta, et jooned saavad liikuda vaid seal, kus nad takistusi ei kohta ehk ümber klotsivälja. Kui tundub, et enam võimalusi pole, võid kasutada vihjevõimalust, mis näitab kaht ühesugust eemaldamisvõimalusega klotsi. Klõps &HPN;ga klotsil näitab kõiki samasuguseid klotse sõltumata sellest, kas nad on parajasti eemaldatavad või mitte.</para>

<para>Mäng saab läbi siis, kui ükski käik pole enam võimalik. Selline olukord võib tekkida siis, kui oled mänguväljalt kõik klotsid eemaldanud või kui enam ei ole võimalik kahte ühesugust klotsi kuidagi kolme joonega ühendada. Mõned mängud ongi lahendamatud. Kui soovid neid vältida, eemalda seadistustedialoogis märge kastist <guilabel>Lahenduseta mängude lubamine</guilabel>.</para>

<para>Tulemus <quote>S</quote> arvutatakse järgmist valemit kasutades (kus <quote>n</quote> tähendab klotside arvu mängu algul ning <quote>t</quote> aega (sekundites), mis kulus välja puhastamiseks):</para>

<mediaobject><imageobject>
<imagedata fileref="score-formula.png" format="PNG"/>
</imageobject><textobject>
<phrase>S=(n/t)*sqrt(n/84)/0.0014</phrase>
</textobject></mediaobject>

<para>Kui mängimise ajal oli <guilabel>Gravitatsioon</guilabel> sisse lülitatud, korrutatakse tulemus veel kahega.</para>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="menu-reference">
<title>Menüükäsud</title>

<sect1 id="game-menu">
<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title>

<para>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu> võimaldab valida mänguga seotud valikuid:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Uus</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para><action>Lõpetab käesoleva mängu</action> ja käivitab uue seansi uue klotsivalikuga. </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>F5</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Käivita mäng uuesti</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para><action>Taaskäivitab mängu sama klotsivalikuga.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Paus</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para><action>Peatab kogu mängu</action>, eriti aga taimeri, mis mõjutab otseselt tulemust. Sama menüükirje võimaldab edasi mängida.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Näita rekordeid</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Näitab &kshisen;i (kohaliku) rekorditabeli esikümmet.</para> </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Välju</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para><action>Lõpetab</action> &kshisen;i töö. </para></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para>Mõningaid menüükäske saab kasutada ka kiirklahvidega. Nende loetelu toob ära <xref linkend="key-bindings"/>.</para> 

</sect1>

<sect1 id="move-menu">
<title>Menüü <guimenu>Käik</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Käik</guimenu><guimenuitem>Võta tagasi</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para><action>Võtab viimase käigu tagasi</action>. Sama, mis tööriistariba nupp <guibutton>Võta tagasi</guibutton>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Käik</guimenu><guimenuitem>Tee uuesti</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para><action>Teeb viimase käigu uuesti</action>. Sama, mis tööriistariba nupp <guibutton>Tee uuesti</guibutton>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>H</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Käik</guimenu><guimenuitem>Vihje</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para><action>Näitab vihjena</action>, millised kaks klotsi saab eemaldada.</para></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="settings-menu">
<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistariba näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>Lülitab tööriistariba näitamise sisse või välja. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Olekuriba näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>Lülitab olekuriba näitamise sisse või välja. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>
<action>Avab dialoogi, kus saab muuta kiirklahve.</action>
</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Avab &kde; standardse tööriistaribade seadistamise dialoogi.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>&kshisen;i seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>Avab <link linkend="configuration">seadistustedialoogi</link>, kus saab &kshisen;it seadistada. </para></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="helpmenu">
<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect1>

<sect1 id="key-bindings">
<title>Kiirklahvid</title>

<para>Vaikimisi kiirklahvid on järgmised: </para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row><entry>Uus</entry><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></entry></row>
<row><entry>Käivita mäng uuesti</entry><entry><keycap>F5</keycap></entry></row>
<row><entry>Paus</entry><entry><keycap>P</keycap></entry></row>
<row><entry>Näita rekordeid</entry><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo></entry></row>
<row><entry>Välju</entry><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></entry></row>
<row><entry>Võta tagasi</entry><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></entry></row>
<row><entry>Tee uuesti</entry><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo></entry></row>
<row><entry>Vihje</entry><entry><keycap>H</keycap></entry></row>
<row><entry>&kshisen;i käsiraamat</entry><entry><keycap>F1</keycap></entry></row>
<row><entry>Mis see on?</entry><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>F1</keycap></keycombo></entry></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="configuration">
<title>Seadistamine</title>

<para>Menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>&kshisen;i seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> avaneb seadistustedialoog, kus saab muuta mängu käitumist.</para>

<screenshot>
<screeninfo>&kshisen;i seadistustedialoog</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="kshisen-configuration.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>&kshisen;i seadistustedialoog</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Gravitatsioon</guilabel></term>
<listitem><para>Selle lubamine muudab mängu veel raskemaks: kui klots eemaldatakse, langevad kõik tema kohal asunud klotsid ühe positsiooni võrra allapoole.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Lahenduseta mängude lubamine</guilabel></term>
<listitem><para>Kui see on lubatud, siis pakutakse uue mängu käivitamisel ainult selliseid mänge, millel on lahendus. Märkus: see ei tähenda siiski, et sul poleks võimalik eksida ning jõuda lahendamatusse seisu, kus ainus võimalus proovida lahenduseni jõuda on mäng taaskäivitada, aga igal juhul on selle võimaluse valimisel mäng <emphasis>vähemalt</emphasis> ühe lahendusega.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Mängu raskusaste</guilabel></term>
<listitem><para>Liuguriga saab valida mängu raskusastme: <guilabel>kerge</guilabel>, <guilabel>keskmine</guilabel> või <guilabel>raske</guilabel>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Klotside eemaldamise kiirus</guilabel></term>
<listitem><para>Liuguriga saab muuta kiirust, millega klotsid eemaldatakse mänguväljalt pärast sobiva paari leidmist.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Skaleerimata klotside eelistamine</guilabel></term>
<listitem><para>Akna suuruse muutmisel skaleeritakse klotsid mängulaual, et nad sobiksid muutunud suurusega. Selle võimaluse sisselülitamisel muudetakse akent nii, et see sobiks klotside loomupärase suurusega. Akna suurust on sul mõistagi võimalik sellest hoolimata muuta, see aga tähendab ühtlasi selle võimaluse tühistamist.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Klotsi suurus</guilabel></term>
<listitem><para>Liuguriga saab muuta klotside arvu mängus. Mida rohkem klotse, seda raskem (ja rohkem aega nõudev) on ka mäng.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guibutton>Abi</guibutton></term>
<listitem><para>Avab &kshisen;i abi (käesoleva käsiraamatu).</para></listitem></varlistentry>

<varlistentry>
<term><guibutton>Vaikeväärtus</guibutton></term>
<listitem><para>Lähtestab kõik seadistused vaikeväärtustele.</para></listitem></varlistentry>

<varlistentry>
<term><guibutton>OK</guibutton></term>
<listitem><para>Salvestab muudatused ja sulgeb dialoogi.</para></listitem></varlistentry>

<varlistentry>
<term><guibutton>Rakenda</guibutton></term>
<listitem><para>Salvestab muudatused, aga ei sulge dialoogi.</para></listitem></varlistentry>

<varlistentry>
<term><guibutton>Loobu</guibutton></term>
<listitem><para>Loobub kõigist muudatustest ja sulgeb dialoogi.</para></listitem></varlistentry>

</variablelist>
</chapter>

<chapter id="credits">
<title>Autorid ja litsents</title>

<para>&kshisen;i autoriõigus 1999: &Mario.Weilguni; &Mario.Weilguni.mail; </para>


<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: &Dirk.Doerflinger; <email>ddoerflinger@gmx.net</email> </para>

<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title>Paigaldamine</title>

<sect1 id="getting-kshisen">
<title>&kshisen;i hankimine</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="requirements">
<title>Nõuded</title>

<para>&kshisen;i edukaks kompileerimiseks on vajalik  &kde; 3.x. Kõik nõutavad teegid, samuti &kshisen; ise, on leitavad aadressil &kde-ftp;.</para>
</sect1>


<sect1 id="compilation">
<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>

</book>