1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
|
# translation of ksmserver.po to Estonian
# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Hasso Tepper <hasso@linux.ee>, 2000.
# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2002.
# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003-2005,2007.
# Hasso Tepper <hasso@kde.org>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:25+0200\n"
"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@kde.org>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Hasso Tepper"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "hasso@linux.ee"
#: main.cpp:30
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"Töökindel KDE seansihaldur, mis suhtleb standardse X11R6 \n"
"seansihalduse protokolli (XSMP) abil."
#: main.cpp:35
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Võimaluse korral taastab eelmise seansi"
#: main.cpp:37
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'twin'"
msgstr ""
"Käivitab 'wm' juhul, kui mõni teine aknahaldur ei\n"
"võta seansist osa. Vaikimisi on selleks 'twin'."
#: main.cpp:38
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Lubatud on ka kaugühendused"
#: main.cpp:182
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "KDE seansihaldur"
#: main.cpp:186
msgid "Maintainer"
msgstr "Hooldaja"
#: shutdown.cpp:349
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "%1 katkestas väljalogimise"
#: shutdowndlg.cpp:102
msgid "End Session for \"%1\""
msgstr "Kasutaja \"%1\" seansi lõpetamine"
#: shutdowndlg.cpp:128
msgid "&End Current Session"
msgstr "Lõp&eta käesolev seanss"
#: shutdowndlg.cpp:136
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "&Lülita arvuti välja"
#: shutdowndlg.cpp:144
msgid "&Restart Computer"
msgstr "&Taaskäivita arvuti"
#: shutdowndlg.cpp:164
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
" (current)"
msgstr " (aktiivne)"
|