1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
|
# translation of kthememanager.po to Estonian
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2004-2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 12:25+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marek Laane"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bald@starman.ee"
#: knewthemedlg.cpp:27
msgid "New Theme"
msgstr "Uus teema"
#: kthememanager.cpp:48
msgid "TDE Theme Manager"
msgstr "TDE teemade haldur"
#: kthememanager.cpp:49 kthememanager.cpp:54
msgid ""
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
msgstr ""
"See juhtimiskeskuse moodul tegeleb TDE visuaalsete teemade paigaldamise, "
"eemaldamise ja loomisega."
#: kthememanager.cpp:217
msgid "Theme Files"
msgstr "Teemafailid"
#: kthememanager.cpp:218
msgid "Select Theme File"
msgstr "Teemafaili valik"
#: kthememanager.cpp:252
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
msgstr "Kas tõesti eemaldada teema <b>%1</b>?"
#: kthememanager.cpp:253
msgid "Remove Theme"
msgstr "Eemalda teema"
#: kthememanager.cpp:275
msgid "My Theme"
msgstr "Minu teema"
#: kthememanager.cpp:286
msgid "Theme %1 already exists."
msgstr "Teema %1 on juba olemas."
#: kthememanager.cpp:306
#, c-format
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
msgstr "Teema edukalt loodud asukohas %1."
#: kthememanager.cpp:307
msgid "Theme Created"
msgstr "Teema loodud"
#: kthememanager.cpp:309
msgid "An error occurred while creating your theme."
msgstr "Teema loomisel tekkis viga."
#: kthememanager.cpp:310
msgid "Theme Not Created"
msgstr "Teema jäi loomata"
#: kthememanager.cpp:337
msgid "This theme does not contain a preview."
msgstr "See teema ei sisalda eelvaatlust."
#: kthememanager.cpp:342
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
msgstr "Autor: %1<br>E-post: %2<br>Versioon: %3<br>Kodulehekülg: %4"
#: kthemedlg.ui:50
#, no-c-format
msgid "Choose your visual TDE theme:"
msgstr "Vali TDE teema:"
#: kthemedlg.ui:75
#, no-c-format
msgid "Get new themes..."
msgstr "Hangi uusi teemasid..."
#: kthemedlg.ui:78
#, no-c-format
msgid "https://www.trinity-look.org/"
msgstr ""
#: kthemedlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Go to the TDE themes website"
msgstr "Mine TDE teemade veebisaidile"
#: kthemedlg.ui:121
#, no-c-format
msgid "&Remove Theme"
msgstr "&Eemalda teema"
#: kthemedlg.ui:129
#, no-c-format
msgid "Create &New Theme..."
msgstr "Loo &uus teema..."
#: kthemedlg.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Install New Theme..."
msgstr "Pa&igalda uus teema..."
#: kthemedlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
#: kthemedlg.ui:191
#, no-c-format
msgid "Customize your theme:"
msgstr "Teema kohandamine:"
#: kthemedlg.ui:236
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Taust"
#: kthemedlg.ui:239
#, no-c-format
msgid "Customize the desktop background"
msgstr "Töölaua tausta kohandamine"
#: kthemedlg.ui:276
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Värvid"
#: kthemedlg.ui:279
#, no-c-format
msgid "Customize colors"
msgstr "Värvide kohandamine"
#: kthemedlg.ui:316
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "Stiil"
#: kthemedlg.ui:319
#, no-c-format
msgid "Customize the widget style"
msgstr "Elemendi stiili kohandamine"
#: kthemedlg.ui:356
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "Ikoonid"
#: kthemedlg.ui:359
#, no-c-format
msgid "Customize the icon theme"
msgstr "Ikooniteema kohandamine"
#: kthemedlg.ui:399
#, no-c-format
msgid "Customize the font theme"
msgstr "Fonditeema kohandamine"
#: kthemedlg.ui:436
#, no-c-format
msgid "Screen Saver"
msgstr "Ekraanisäästja"
#: kthemedlg.ui:439
#, no-c-format
msgid "Customize the screen saver"
msgstr "Ekraanisäästja kohandamine"
#: newthemewidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "&Theme name:"
msgstr "&Teema nimi:"
#: newthemewidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "&Autor:"
#: newthemewidget.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "&E-post:"
#: newthemewidget.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Homepage:"
msgstr "Kodule&hekülg:"
#: newthemewidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "Ko&mmentaar:"
#: newthemewidget.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "&Versioon:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Eemalda teema"
#~ msgid "http://themes.kde.org"
#~ msgstr "http://themes.kde.org"
|