blob: dc634d04f5a80659a5d2d05cc906759ecc27b60c (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
|
# translation of tdescreensaver.po to Estonian
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2002.
# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003-2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-25 10:49+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: blankscrn.cpp:27
msgid "KBlankScreen"
msgstr "KBlankScreen"
#: blankscrn.cpp:45
msgid "Setup Blank Screen Saver"
msgstr "Tühja ekraanisäästja seadistus"
#: blankscrn.cpp:53
msgid "Color:"
msgstr "Värv:"
#: random.cpp:42
msgid ""
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
"Starts a random screen saver.\n"
"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
msgstr ""
"Kasutamine: %1 [-setup] [argumendid]\n"
"Käivitab suvalise ekraanisäästja.\n"
"Kõik argumendid (v.a. -setup) antakse edasi ekraanisäästjale."
#: random.cpp:49
msgid "Start a random TDE screen saver"
msgstr "Juhusliku TDE ekraanisäästja käivitamine"
#: random.cpp:55
msgid "Setup screen saver"
msgstr "Ekraanisäästja seadistus"
#: random.cpp:56
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "Käivitatakse määratud XWindow aknas."
#: random.cpp:57
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "Käivitatakse XWindow juuraknas"
#: random.cpp:104
msgid "Random screen saver"
msgstr "Juhuslik ekraanisäästja"
#: random.cpp:261
msgid "Setup Random Screen Saver"
msgstr "Juhusliku ekraanisäästja seadistus"
#: random.cpp:268
msgid "Use OpenGL screen savers"
msgstr "OpenGL ekraanisäästjate kasutamine"
#: random.cpp:271
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
msgstr "Ekraani moonutavate ekraanisäästjate kasutamine"
|