blob: a9598d8fc46087c4e9843cb930701b26d8a78790 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
|
# translation of extensionproxy.po to
# translation of extensionproxy.po to Basque
# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2002, 2003, 2005, 2006.
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extensionproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 22:14+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: extensionproxy.cpp:51
msgid "The extension's desktop file"
msgstr "Mahaigaineko luzapenen fitxategia"
#: extensionproxy.cpp:52
msgid "The config file to be used"
msgstr "Erabiliko den konfigurazio fitxategia"
#: extensionproxy.cpp:53
msgid "DCOP callback id of the extension container"
msgstr "Edukiontzi osagarriaren DCOP atzerako deiaren id-a."
#: extensionproxy.cpp:59
msgid "Panel Extension Proxy"
msgstr "Panelaren luzapen proxya"
#: extensionproxy.cpp:61
msgid "Panel extension proxy"
msgstr "Panelaren luzapen proxya"
#: extensionproxy.cpp:84
msgid "No desktop file specified"
msgstr "Ez da mahaigaineko fitxategirik zehaztu"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marcos Goienetxe"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "marcos@euskalgnu.org"
|