blob: e87bb029d0b28120179e8c122a2ea5968446bff9 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
|
# translation of tdefile_lnk.po to EUSKARA
# translation of tdefile_lnk.po to Basque
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2005.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_lnk\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-22 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: lnkforward.cpp:37
msgid "lnkforward"
msgstr "lnkforward"
#: lnkforward.cpp:39
msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file"
msgstr "Windows .lnk fitxategietan emaniko URL-ak irekitzeko TDE tresna"
#: lnkforward.cpp:45
msgid ""
"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n"
"This option can be given multiple times"
msgstr ""
"Esleitu Windows unitate bat bertako muntaia puntu batera, adib. \"C=/mnt/"
"windows\"\n"
"Aukera hau askotan erabili daiteke"
#: lnkforward.cpp:47
msgid "Windows .lnk file to open"
msgstr "Ireki beharreko Windows .lnk fitxategia"
#: tdefile_lnk.cpp:46
msgid "Windows Link File Information"
msgstr "Windows Esteka Fitxategi Informazioa"
#: tdefile_lnk.cpp:51
msgid "Size of Target"
msgstr "Helburuaren Neurria"
#: tdefile_lnk.cpp:54
msgid "Location"
msgstr "Kokapena"
#: tdefile_lnk.cpp:55
msgid "Points To"
msgstr "Hau Erakusten du"
#: tdefile_lnk.cpp:56
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
#: tdefile_lnk.cpp:78
#, c-format
msgid "on Windows disk: %1"
msgstr "Windows disko honetan: %1"
#: tdefile_lnk.cpp:83
msgid "on network share"
msgstr "sarean banatuta"
|