blob: 61d4de070133bca39b8f2bc36d6cb1536b034d04 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
|
# translation of tdefile_rpm.po to EUSKARA
# translation of tdefile_rpm.po to basque
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rpm\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-01 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_rpm.cpp:46
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#: tdefile_rpm.cpp:49
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: tdefile_rpm.cpp:50
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
#: tdefile_rpm.cpp:51
msgid "Release"
msgstr "Askapena"
#: tdefile_rpm.cpp:52
msgid "Summary"
msgstr "Laburpena"
#: tdefile_rpm.cpp:54
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
#: tdefile_rpm.cpp:55
msgid "Size"
msgstr "Neurria"
#: tdefile_rpm.cpp:57
msgid "Vendor"
msgstr "Saltzailea"
#: tdefile_rpm.cpp:58
msgid "Packager"
msgstr "Paketegilea"
#: tdefile_rpm.cpp:59
msgid "Archive Offset"
msgstr "Artxibuan Desplazamendua"
#: tdefile_rpm.cpp:60
msgid "Comment"
msgstr "Aipamena"
#: tdefile_rpm.cpp:63
msgid "All tags"
msgstr "Etiketa guztiak"
|