summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kview.po
blob: 0ac8cd5692e12f4f1edd8f0173e6ad4469d2ea33 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
# translation of kview.po to Basque
# translation of kview.po to basque
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kview\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-11 20:20+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marcos Goienetxe"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "marcos@euskalgnu.org"

#: kview.cpp:123 kview.cpp:469
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"

#: kview.cpp:147
msgid ""
"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your "
"installation."
msgstr "Errorea KViewViewerPart kargatzean. Egiaztatu zure instalazioa."

#: kview.cpp:471
msgid "Stalled"
msgstr "Trabatuta"

#: kview.cpp:517
msgid "Cr&op"
msgstr "&Moztu"

#: main.cpp:26
msgid "TDE Image Viewer"
msgstr "TDE irudi ikustailea"

#: main.cpp:30
msgid "Image to open"
msgstr "Irekitzeko irudia"

#: main.cpp:36
msgid "KView"
msgstr "KView"

#: main.cpp:39
msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
msgstr "(c) 1997-2002, KView garatzaileak"

#: main.cpp:40
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenitzailea"

#: main.cpp:41
msgid "started it all"
msgstr "hasi zuen dena"