blob: ada8dacaf12530e23913c0f4e94f0a25039835c6 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
|
# translation of kjobviewer.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjobviewer\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:30+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
#: kjobviewer.cpp:124
msgid "All Printers"
msgstr "همۀ چاپگرها"
#: kjobviewer.cpp:131
msgid "There is no default printer. Start with --all to see all printers."
msgstr "چاپگر پیشفرضی وجود ندارد. برای دیدن همۀ چاپگرها، با all-- آغاز کنید."
#: kjobviewer.cpp:131
msgid "Print Error"
msgstr "خطای چاپ"
#: main.cpp:29
msgid "The printer for which jobs are requested"
msgstr "چاپگری که کارها برای آن درخواست میشوند"
#: main.cpp:30
msgid "Show job viewer at startup"
msgstr "نمایش مشاهدهگر کار در راهاندازی"
#: main.cpp:31
msgid "Show jobs for all printers"
msgstr "نمایش کارها برای همۀ چاپگرها"
#: main.cpp:38
msgid "KJobViewer"
msgstr ""
#: main.cpp:38
msgid "A print job viewer"
msgstr "یک مشاهدهگر کار چاپ"
#. i18n: file kjobviewerui.rc line 4
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&Jobs"
msgstr "&کارها"
#. i18n: file kjobviewerui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "F&ilter"
msgstr "&پالایه"
|