summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
blob: e0f1620f1733d0ff90907a48d23559eea5307fa0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
# translation of tdeabcformat_binary.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 10:34+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: binaryformat.cpp:138
msgid "Not a file?"
msgstr "پرونده‌ای نیست؟"

#: binaryformat.cpp:143
msgid "File '%1' is not binary format."
msgstr "پروندۀ »%1«، قالب دودویی نیست."

#: binaryformat.cpp:148
msgid "File '%1' is the wrong version."
msgstr "پروندۀ »%1«، نسخۀ نادرست است."