summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po
blob: 682501c137efea3f12d2546cde823e4821fc143c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
# translation of kfifteenapplet.po to
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfifteenapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 12:02+0330\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team:  <fa@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"

#: fifteenapplet.cpp:78
msgid "KFifteenApplet"
msgstr ""

#: fifteenapplet.cpp:79
msgid ""
"Fifteen pieces applet.\n"
"\n"
"The goal is to put the sliding pieces into numerical order.\n"
"Select \"Randomize Pieces\" from the right mouse button menu\n"
"to start a game."
msgstr ""
"پانزده قطعه برنامک.\n"
"\n"
"هدف، قراردادن قطعه‌های لغزان به ترتیب عددی است.\n"
"برای آغاز بازی، »تصادفی کردن قطعه‌ها« را از گزینگان راست\n"
" موشی برگزینید."

#: fifteenapplet.cpp:96
msgid "R&andomize Pieces"
msgstr "&تصادفی کردن قطعه‌ها‌"

#: fifteenapplet.cpp:97
msgid "&Reset Pieces"
msgstr "&بازنشانی قطعه‌ها‌"

#: fifteenapplet.cpp:223
msgid ""
"Congratulations!\n"
"You win the game!"
msgstr ""
"آفرین!\n"
"شما بازی را بردید!"

#: fifteenapplet.cpp:223
msgid "Fifteen Pieces"
msgstr "پانزده قطعه"