summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/kdebase/kappfinder.po
blob: 7761a58b8c740bb306927edf5210a0c4486508fd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
# translation of kappfinder.po to 
# translation of kappfinder.po to Finnish
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-21 22:56+0300\n"
"Last-Translator: Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>\n"
"Language-Team:  <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: main.cpp:27
msgid "KDE's application finder"
msgstr "KDE:n sovellustenhakija"

#: main.cpp:30
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
msgstr "Asenna .desktop tiedostot hakemistoon <dir>"

#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
msgid "KAppfinder"
msgstr "KAppfinder"

#: toplevel.cpp:53
msgid ""
"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds "
"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
"applications and then click 'Apply'."
msgstr ""
"Tämä sovellustenhakija etsii muita kuin KDE-sovelluksia järjestelmästäsi ja "
"lisää ne KDE:n valikkoihin. Napsauta 'Etsi' aloittaaksesi haun, valitse halutut "
"sovellukset ja napsauta 'Käytä'."

#: toplevel.cpp:63
msgid "Application"
msgstr "Sovellus"

#: toplevel.cpp:64
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"

#: toplevel.cpp:65
msgid "Command"
msgstr "Komento"

#: toplevel.cpp:76
msgid "Summary:"
msgstr "Yhteenveto:"

#: toplevel.cpp:80
msgid "Scan"
msgstr "Etsi"

#: toplevel.cpp:85
msgid "Unselect All"
msgstr "Poista kaikki valinnat"

#: toplevel.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Summary: found %n application\n"
"Summary: found %n applications"
msgstr ""
"Yhteenveto: löytyi %n sovellus\n"
"Yhteenveto: löytyi %n sovellusta"

#: toplevel.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n"
"%n applications were added to the KDE menu system."
msgstr ""
"%n sovellus lisättiin KDE:n valikoihin.\n"
"%n sovellusta lisättiin KDE:n valikoihin."

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kim Enkovaara,Teemu Rytilahti"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org"