1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
|
# translation of kthememanager.po to finnish
# translation of kthememanager.po to
# translation of kthememanager.po to
# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 00:34+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
"net>>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Teemu Rytilahti,Ilpo Kantonen"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org,ilpo@iki.fi"
#: knewthemedlg.cpp:28
msgid "New Theme"
msgstr "Uusi teema"
#: kthememanager.cpp:49
msgid "TDE Theme Manager"
msgstr "Teemanhallinta"
#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:55
msgid ""
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
msgstr ""
"Tämä moduuli on tarkoitettu TDE-teemojen asentamiseen, poistamiseen ja "
"luomiseen."
#: kthememanager.cpp:218
msgid "Theme Files"
msgstr "Teematiedostot"
#: kthememanager.cpp:219
msgid "Select Theme File"
msgstr "Valitse teema"
#: kthememanager.cpp:253
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa teeman <b>%1</b>?"
#: kthememanager.cpp:254
msgid "Remove Theme"
msgstr "Poista teema"
#: kthememanager.cpp:276
msgid "My Theme"
msgstr "Oma teema"
#: kthememanager.cpp:287
msgid "Theme %1 already exists."
msgstr "Teema \"%1\" on jo olemassa."
#: kthememanager.cpp:307
#, c-format
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
msgstr "Teema luotiin onnistuneesti tiedostoon \"%1\"."
#: kthememanager.cpp:308
msgid "Theme Created"
msgstr "Teema luotu"
#: kthememanager.cpp:310
msgid "An error occurred while creating your theme."
msgstr "Virhe luotaessa teemaa."
#: kthememanager.cpp:311
msgid "Theme Not Created"
msgstr "Teema ei luotu"
#: kthememanager.cpp:338
msgid "This theme does not contain a preview."
msgstr "Tälle teemalle ei ole esikatselukuvaa."
#: kthememanager.cpp:343
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
msgstr "Tekijä: %1<br>Sähköposti: %2<br>Versio: %3<br>Kotisivu: %4"
#: kthemedlg.ui:50
#, no-c-format
msgid "Choose your visual TDE theme:"
msgstr "Valitse TDE-teema:"
#: kthemedlg.ui:75
#, no-c-format
msgid "Get new themes..."
msgstr "Hae lisää teemoja..."
#: kthemedlg.ui:78
#, no-c-format
msgid "https://www.trinity-look.org/"
msgstr ""
#: kthemedlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Go to the TDE themes website"
msgstr "Mene TDE-teemojen nettisivulle"
#: kthemedlg.ui:121
#, no-c-format
msgid "&Remove Theme"
msgstr "&Poista teema"
#: kthemedlg.ui:129
#, no-c-format
msgid "Create &New Theme..."
msgstr "&Luo uusi teema..."
#: kthemedlg.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Install New Theme..."
msgstr "&Asenna uusi teema..."
#: kthemedlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
#: kthemedlg.ui:191
#, no-c-format
msgid "Customize your theme:"
msgstr "Muokkaa teemaa:"
#: kthemedlg.ui:236
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Tausta"
#: kthemedlg.ui:239
#, no-c-format
msgid "Customize the desktop background"
msgstr "Vaihda työpöydän taustaa"
#: kthemedlg.ui:276
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Värit"
#: kthemedlg.ui:279
#, no-c-format
msgid "Customize colors"
msgstr "Vaihda värejä"
#: kthemedlg.ui:316
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "Tyyli"
#: kthemedlg.ui:319
#, no-c-format
msgid "Customize the widget style"
msgstr "Vaihda käyttöliittymäelementtien tyyliä"
#: kthemedlg.ui:356
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "Kuvakkeet"
#: kthemedlg.ui:359
#, no-c-format
msgid "Customize the icon theme"
msgstr "Vaihda kuvaketeemaa"
#: kthemedlg.ui:399
#, no-c-format
msgid "Customize the font theme"
msgstr "Räätälöi kirjasinteemaa"
#: kthemedlg.ui:436
#, no-c-format
msgid "Screen Saver"
msgstr "Näytönsäästäjä"
#: kthemedlg.ui:439
#, no-c-format
msgid "Customize the screen saver"
msgstr "Muokkaa näytönsäästäjää"
#: newthemewidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "&Theme name:"
msgstr "&Teeman nimi:"
#: newthemewidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "&Tekijä:"
#: newthemewidget.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "&Sähköposti:"
#: newthemewidget.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Homepage:"
msgstr "&Kotisivu:"
#: newthemewidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "&Kommentti:"
#: newthemewidget.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "&Versio:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Poista teema"
#~ msgid "http://themes.kde.org"
#~ msgstr "http://themes.kde.org"
|