1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
|
# translation of tdeio_audiocd.po to Finnish
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Mikko Ikola <kola@netikka.fi>, 2003.
# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2003, 2004, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-02 14:09+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Ikola <ikola@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mikko Ikola"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ikola@iki.fi"
#: audiocd.cpp:70
msgid "Protocol name"
msgstr "Yhteyskäytännön nimi"
#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72
msgid "Socket name"
msgstr "Pistokkeen nimi"
#: audiocd.cpp:109
msgid "Full CD"
msgstr "Täysi CD"
#: audiocd.cpp:200
msgid ""
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format "
"instead."
msgstr ""
"Tämän yhteyskäytännön kanssa ei voida määritellä koneen nimeä. Käytä sen sijaan "
"muotoa audiocd:/."
#: audiocd.cpp:754
msgid ""
"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
"permissions on the device."
msgstr ""
"Laitteella ei ole lukuoikeuksia tälle tunnukselle. Tarkista laitteen "
"lukuoikeudet."
#: audiocd.cpp:756
msgid ""
"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
"permissions on the device."
msgstr ""
"Laitteella ei ole kirjoitusoikeuksia tälle tunnukselle. Tarkista laitteen "
"kirjoitusoikeudet."
#: audiocd.cpp:760
msgid ""
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible "
"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and "
"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, "
"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 "
"(or similar) to tell tdeio_audiocd which device your CD-ROM is."
msgstr ""
"Tuntematon virhe. Jos CD-levy on asemassa, koita suorittaa komentoikkunassa "
"komento \"cdparanoia -vsQ\" omalla käyttäjätunnuksella (ei pääkäyttäjänä). Jos "
"ohjelman tulostuksessa ei näy kappalelistaa, varmista että sinulla on oikeudet "
"CD-aseman käyttöön. Jos käytössä on SCSI-emulointi, (yleensä IDE-liitäntäisten "
"kirjoittavien CD-asemien kanssa) varmista että sinulla on luku- ja "
"kirjoitusoikeudet yleiseen SCSI-laitteeseen. Tämän laitenimi on yleensä "
"/dev/sg0, /dev/sg1 tai vastaava. Jos tämäkään ei auta, koita kirjoittaa "
"audiocd:/?device=/dev/sg0 (tms.) niin tdeio_audiocd tietää CD-aseman "
"laitenimen."
#: audiocd.cpp:834
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
msgstr ""
"Ääni-CD: Viallinen kohta havaittu tässä kappaleessa, tieto saattaa olla "
"vioittunut."
#: audiocd.cpp:840
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
msgstr "Virhe luettaessa äänidataa kohteelle %1 CD-levyltä."
#: audiocd.cpp:850 audiocd.cpp:928
msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
msgstr "Ei voitu lukea kohdetta %1: pakkaus epäonnistui"
#: audiocd.cpp:1060
#, c-format
msgid "Track %1"
msgstr "Kappale %1"
#~ msgid "By Track"
#~ msgstr "Kappaleen mukaan"
#~ msgid "No Title"
#~ msgstr "Ei nimeä"
#~ msgid "By Name"
#~ msgstr "Nimen mukaan"
|