blob: 2eaf9a7128bf08e1ae4c9dab632a3f2ef4518d49 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
|
# translation of dcopservice.po to Finnish
# Copyright (C).
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcopservice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-16 02:36+0200\n"
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Teemu Rytilahti"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org"
#: feedbrowser.cpp:91
msgid "DCOPRSS Feed Browser"
msgstr ""
#: feedbrowser.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: feedbrowser.cpp:135
msgid "Feed Browser"
msgstr ""
#: main.cpp:16
msgid "TDE RSS Service"
msgstr "TDE:n RSS-palvelu"
#: main.cpp:17
msgid "A RSS data service."
msgstr "RSS-tietopalvelu."
#: main.cpp:19
msgid "Developer"
msgstr "Kehittäjä"
#: xmlrpciface.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Received invalid XML markup"
msgstr "Vastaanotettiin viallinen XML-"
#: xmlrpciface.cpp:110
msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr ""
|