summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/docs/tdegames/kpoker/index.docbook
blob: 9d576fc1d9bb7b3c194b7a8922a3628e52a4ec10 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kpoker;">
  <!ENTITY package "tdegames">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % French "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>Manuel de &kpoker;</title>
<authorgroup>
<author><firstname>Jochen</firstname> <surname>Tuchbreiter</surname> <affiliation> <address><email>whynot@mabi.de</email></address>
</affiliation>
</author>
<author><firstname>Andreas</firstname> <surname>Beckermann</surname> <affiliation> <address><email>b_mann@gmx.de</email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>

&traducteurGerardDelafond; 

<copyright>
<year>1997</year><year>2001</year>
<holder>Jochen Tuchbreiter, Andreas Beckermann</holder>
</copyright>

<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>

<date>2002-06-08</date>
<releaseinfo>0.07.00</releaseinfo>
<abstract>

<para>Ceci est le fichier d'aide de &kpoker;, un petit jeu de poker.</para>

</abstract>

<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>kpoker</keyword>
<keyword>tdegames</keyword>
<keyword>jeux</keyword>
<keyword>jeu</keyword>
<keyword>poker</keyword>
<keyword>jeu de cartes</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title>Introduction</title>

<sect1 id="what-is-kpoker">
<title>Qu'est &kpoker; ?</title>

<para>&kpoker; est un jeu compatible avec <ulink url="http://www.kde.org">KDE</ulink>, semblable à ces jeux de poche très prenants, parfois appelés <quote>Videopoker</quote>.</para>
</sect1>

<sect1 id="where-do-i-get-the-latest-version-of-kpoker">
<title>Où obtenir la dernière version de &kpoker; ?</title>

<para>La dernière version de &kpoker; se trouve toujours sur</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>la page de &kpoker; : <ulink url="http://kpoker.sourceforge.net/">http://kpoker.sourceforge.net/</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para>La page Web de &kde; : &kde-http;</para>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect1>
</chapter>


<chapter id="new-game">
<title>Commencer une nouvelle partie</title>

<para>Vous pouvez démarrer une nouvelle partie de deux manières :</para>

<orderedlist>

<listitem><para>En sélectionnant <menuchoice><guimenu>Jeu</guimenu> <guimenuitem>Nouveau</guimenuitem> </menuchoice> dans la barre de menus.</para></listitem>

<listitem><para>En tapant <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></para></listitem>
</orderedlist>

<para>De toutes les manières, il vous sera présentée une boîte de dialogues.</para>

<screenshot>
<screeninfo>Configuration de l'<acronym>IA</acronym> (Intelligence Artificielle)</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="kpoker2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Configuration de l'<acronym>IA</acronym> (Intelligence Artificielle)</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>  

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Combien de joueurs voulez-vous</guilabel></term>
<listitem><para>Déterminera si vous voulez une partie à <link linkend="one-player-game">un joueur</link> (contre la maison), ou à <link linkend="two-player-game">deux joueurs</link>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Votre nom</guilabel></term>
<listitem><para>Vous permet de personnaliser &kpoker; de telle manière qu'il vous appelle par votre nom (au lieu de <guilabel>Vous</guilabel>).</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Fonds de départ des joueurs</guilabel></term>
<listitem><para>Vous permet de fixer la somme avec laquelle vous commencez la partie.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Le nom de vos ennemis</guilabel></term>
<listitem><para>Vous permet de fixer le nom de l'autre joueur.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Afficher ce message à chaque démarrage</guilabel></term> 
<listitem><para>Si ceci est coché, la première partie après que vous ayez démarré &kpoker; affichera ce menu. Si cette option n'est pas cochée, le jeu n'affichera pas ce menu pour la première partie.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para>Quand vous êtes satisfait de vos réglages, cliquez sur <guibutton>OK</guibutton> pour commencer la partie. Un clic sur <guibutton>annuler</guibutton> annulera le commencement d'une nouvelle partie.</para>

</chapter>

<chapter id="one-player-game">
<title>Jeu à un joueur</title>

<sect1 id="how-do-i-play">
<title>Comment jouer ?</title>

<para>Au début de la partie, vous avez 100 €. Vous distribuez cinq cartes et décidez lesquelles vous voulez garder. Vous indiquez quelles cartes vous gardez en cliquant sur les cartes. Le mot <guilabel>Conservé</guilabel> apparaîtra au-dessus de la carte.</para>

<para>Après avoir fait ceci, vous faites une nouvelle donne pour les cartes que vous ne voulez pas garder. Ceci se fait en cliquant sur le bouton <guibutton>Donne !</guibutton>.</para>

<para>Le jeu regarde maintenant si vous avez une <link linkend="hands">main de poker</link> et vous donne de l'argent en fonction de la valeur de la main que vous avez (voir <link linkend="scoring">scores</link>). </para>

<para>Maintenant, vous recommencez, en distribuant cinq cartes, puis en décidant lesquelles vous gardez...</para>

<para>La partie se termine si vous ne pouvez plus payer un tour supplémentaire ou si vous fermez la fenêtre de &kpoker;.</para>

</sect1>

<sect1 id="hands">
<title>Quelles sont les mains possibles ?</title>

<para>Les mains de poker possibles sont :</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>Les valets ou plus</term>
<listitem><para>Deux cartes de même rang, toutes deux valets ou plus</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Deux paires</term>
<listitem><para>Deux cartes de même rang et deux cartes d'un autre rang</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Trois de même rang (brelan)</term>
<listitem><para>Trois cartes du même rang</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Quatre de même rang (carré)</term>
<listitem><para>Quatre cartes de même rang</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Full</term>
<listitem><para>Trois cartes d'un rang et deux cartes d'un autre rang</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Suite</term>
<listitem><para>Cinq cartes de rangs consécutifs, y compris la suite as-2-3-4-5</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Couleur (Flush)</term>
<listitem><para>Cinq cartes de la même couleur</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Quinte flush</term>
<listitem><para>Cinq cartes de la même couleur et de rangs consécutifs</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Royal flush</term>
<listitem><para>As, roi, dame, valet et dix de la même couleur</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="scoring">

<title>Combien de gains pour quelle main ? </title>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>

<row>
<entry>Une paire de valets ou plus</entry><entry>5 €</entry></row>
<row><entry>Deux paires</entry><entry>10 €</entry></row>
<row><entry>Trois de même rang (brelan)</entry><entry>15 €</entry></row>
<row><entry>Suite</entry><entry>20 €</entry></row>
<row><entry>Flush</entry><entry>25 €</entry></row>
<row><entry>Full</entry><entry>40 €</entry></row>
<row><entry>Carré</entry><entry>125 €</entry></row>
<row><entry>Quinte flush</entry><entry>250 €</entry></row>
<row><entry>Flush royal</entry><entry>2 000 €</entry></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="two-player-game">
<title>Jeu à deux joueurs</title>

<para>Le jeu à deux joueurs est très différent du <link linkend="one-player-game">jeu à un joueur</link>.</para>

<sect1 id="two-player">
<title>Commencer une partie à deux joueurs</title>

<para>Pour commencer un jeu à deux joueurs, sélectionnez <menuchoice><guimenu>Jeu</guimenu> <guimenuitem>Nouveau</guimenuitem></menuchoice> dans la barre de menus. Ceci ouvre une boîte de dialogue. Sélectionnez simplement <guilabel>2</guilabel> dans la boîte libellée <guilabel>Combien de joueurs voulez-vous ?</guilabel>. Puis cliquez sur le bouton <guibutton>OK</guibutton></para>
</sect1>

<sect1 id="two-player-play">
<title>Jouer une partie à deux joueurs</title>

<para>Il y a quatre phases pour une partie à deux joueurs :</para> 

<procedure>
<step><para>Vous commencez par distribuer les cartes</para></step>
<step><para>Vous pariez de l'argent</para></step>
<step><para>après que vous échangiez vos cartes</para></step>
<step><para>Puis, vous augmentez les mises et finalement, vous verrez les cartes de l'autre joueur et le gagnant prendra tout l'argent.</para></step></procedure>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>Donne</term>
<listitem><para>Vous commencez avec 100 €. après un clic sur le bouton de donne, vous obtiendrez cinq cartes. C'est tout pour le moment.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Mise</term>
<listitem><para>Maintenant, vous décidez si vos cartes sont bonnes ou non. Si elles le sont, vous pariez de l'argent - au moins 5 € et au plus 20 €. Cliquez simplement sur les boutons <guibutton>+5,00 €</guibutton> et semblables.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry><term>Échange</term> 
<listitem><para>Maintenant, vous décidez quelles cartes garder. Cliquez dessus. De grâce, si vous avez une flush royale, n'échangez aucune carte ! Quand vous pensez que vous êtes prêt, cliquez à nouveau sur le bouton <guibutton>Donne !</guibutton> - vous obtiendrez alors probablement des cartes différentes.</para>

<para>Peut-être n'obtiendrez-vous pas de nouvelles cartes - alors le joueur ordinateur a d'assez bonnes cartes (ou au moins pas trop mauvaises) et il a surenchéri. Vous devez décider d'ajuster votre mise ou quitter le tour. Par défaut, vous ajusterez votre mise. Cliquez encore sur le bouton <guibutton>Donne</guibutton> lorsque vous êtes prêt.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Augmenter</term> 

<listitem> <para>Après que vous avez obtenu de nouvelles cartes, vous pouvez surenchérir un peu. C'est la même chose que la mise, et je ne réexpliquerai pas. Cliquez sur le bouton Donne (qui s'appelle maintenant <guilabel>Retourner</guilabel>) lorsque vous êtes prêt. </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Retourner / Donne</term>
<listitem><para>Je sais que j'ai dit qu'il y a quatre phases et ceci est la cinquième. Mais, c'est presque la même que la phase de donne. Vous verrez aussi les cartes de l'ordinateur et les cartes du gagnant clignotent. Le gagnant gagne tout l'argent. Cliquez sur donne pour commencer un nouveau tour.</para>

<note><para>Les cartes clignotantes ne sont pas nécessairement les meilleures cartes du joueur. Seules les cartes qui ont provoqué la victoire clignotent. Ainsi, si vous avez deux paires (&pex; : 2*2 et 2*3) et un as mais que seul l'as clignote, c'est que l'ordinateur a aussi deux paires de même valeur, mais pas d'as.</para></note></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="command">
<title>Raccourcis clavier pour les commandes</title>

<para>Les chapitres suivants décrivent brièvement chaque option de la barre de menus.</para>

<sect1 id="game-menu">
<title>Le menu <guimenu>Jeu</guimenu></title>

<para>Le menu <guimenu>Jeu</guimenu> consiste en trois options.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jeu</guimenu> <guimenuitem>Nouveau</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Commence une nouvelle partie</action> de &kpoker;. Pour plus d'informations, voyez la section intitulée <link linkend="new-game">Commencer une nouvelle partie</link>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jeu</guimenu> <guimenuitem>Enregistrer</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Enregistre la partie en cours</action> sur le disque. Ceci remplacera les parties précédemment enregistrées.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jeu</guimenu> <guimenuitem>Quitter</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Quitte</action> &kpoker;</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="settings-menu">
<title>Menu <guimenu>Configuration</guimenu></title>

<para>Le menu de configuration est utilisé pour ajuster le son ainsi que l'apparence et le comportement de &kpoker;.</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu><guimenuitem>Afficher la barre de menus</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Ceci affiche/masque la barre de menus. Si elle est cachée et que vous voulez la revoir, vous cliquez du bouton droit dans la zone de jeu de &kpoker; et un menu apparaîtra. Vous pouvez sélectionner <guilabel>Afficher la barre de menus</guilabel> pour la faire réapparaître.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu><guimenuitem>Afficher la barre d'état</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Cette option <action>affichera/masquera la barre d'état</action>. La barre d'état est située en bas de la fenêtre de &kpoker; et affiche des instructions pour jouer, et combien vous avez gagné dans les précédentes donnes.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu><guimenuitem>Son</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Cette option <action>actionnera/coupera</action> le son.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu> <guimenuitem>Cartes clignotantes</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Si cette option est cochée, quand vous gagnez un tour, les <action>cartes qui vous font gagner clignoteront</action>. Si cette option n'est pas cochée, les cartes ne clignoteront pas.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu><guimenuitem> Mise par défaut.</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Si cette option n'est pas cochée et que vous jouez une partie à deux, vous devrez cliquer vous-même sur <guibutton>Ajuster la mise</guibutton> si votre adversaire surenchérit, car l'action par défaut sera de <quote>replier</quote> votre main de manière à perdre.</para>
<para>Si, par ailleurs, l'option est cochée et que vous êtes dans la même situation, l'action par défaut du jeu est de faire correspondre la mise de votre adversaire et ce sera à vous de replier votre main.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu><guimenuitem>Enregistrer la configuration</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Ceci enregistre toutes vos options sur votre disque dur. Ces options seront restaurées automatiquement quand vous redémarrerez &kpoker;.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu><guimenuitem>Configurer le dos des cartes</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Ceci ouvrira une nouvelle fenêtre où vous pouvez sélectionner la face et le dos des cartes pour &kpoker;.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu><guimenuitem>Configurer KPoker...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Ceci ouvre une boîte de dialogue.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Dialogue de configuration de l'IA</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="kpoker1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>  
<para>Il y a soit une option, soit trois options à ajuster :</para>

<para>La boîte de texte du haut détermine en millisecondes quel délai attendre avant d'afficher la carte suivante. Ceci peut être utilisé pour accélérer les donnes, si vous n'êtes pas intéressé par les détails plus réalistes de la vitesse par défaut.</para>

<para>La boîte de texte libellée <guilabel>Mise maximale</guilabel> détermine la mise maximale pour chaque main.</para>

<para>La boîte de texte libellée <guilabel>Mise minimale</guilabel> détermine la mise la plus petite pour chaque main.</para>

<note><para>Les lignes <guilabel>Mise maximale</guilabel> et <guilabel>Mise minimale</guilabel> ne sont pas visibles en mode un joueur. En mode un joueur, seul le délai des cartes peut être ajusté.</para></note>

<para>Comme vous pouvez voir, les changements ne prendront effet que lors d'une nouvelle partie.</para>

</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="help-menu">
<title>Menu <guimenu>Aide</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect1>

<sect1 id="keys">
<title>Les raccourcis clavier par défaut</title>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead><row><entry>Combinaisons de touches</entry><entry>Action</entry></row></thead>
<tbody>
<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></entry><entry>Quitter &kpoker;</entry></row>
<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></entry><entry>Nouvelle partie</entry></row>
<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></entry><entry>Enregistrer la partie</entry></row>
<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo></entry><entry>Afficher la barre de menus</entry></row>
<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F1</keycap></keycombo></entry><entry><quote>Qu'est-ce que c'est ?</quote></entry></row>
<row><entry><keycombo action="simul"><keycap>F1</keycap></keycombo></entry><entry>Contenu de l'aide</entry></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits"><title>Remerciements et licence</title>
 
<para>&kpoker;</para>

<para>Program copyright 1997-2000 Jochen Tuchbreiter<email>whynot@mabi.de</email>, Andreas Beckermann <email>b_mann@gmx.de</email></para>
<para>Personnes qui m'ont aidé :</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Chris Holmes - l'idée d'écrire ce jeu et des parties de l'apparence visuelle</para></listitem>
<listitem><para>John Fitzgibbon - a fourni les images des cartes</para></listitem>
<listitem><para>Nico Schirwing - a dessiné le dos des cartes</para></listitem>
<listitem><para>Andreas Beckermann - maintient actuellement le jeu</para></listitem>
</itemizedlist>

<para>Documentation mise à jour pour &kde; 2.0 par Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para>

<para>Traduction française par &GerardDelafond;.</para> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>                  

<appendix id="installation">
<title>Installation</title>

<sect1 id="getting-kpoker">
<title>Comment obtenir &kpoker;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title>Compilation et Installation</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>

</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->