summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/docs/tdesdk/scripts/man-split2po.1.docbook
blob: 10fdbdd64e009237e3b2d3f4f0c32c35789b4b1e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % French "INCLUDE">
]>

<refentry lang="&language;">
<refentryinfo>
<author><personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname><email>bab@debian.org</email></author>
<date>7 avril 2003</date>
</refentryinfo>

<refmeta>
<refentrytitle><command>split2po</command></refentrytitle>
<manvolnum>1</manvolnum>
</refmeta>

<refnamediv>
<refname><command>split2po</command></refname>
<refpurpose>Crée un fichier po à partir de deux fichiers XML DocBook</refpurpose>
</refnamediv>

<refsynopsisdiv>
<cmdsynopsis><command>split2po</command> <group choice="req"><option><replaceable>XML-original</replaceable></option> <option><replaceable>XML-traduit</replaceable></option></group> </cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>

<refsect1>
<title>Description</title>

<para><command>split2po</command> est un outil en ligne de commande qui à partir de deux fichiers XML DocBook produit un fichier de messages <command>gettext</command> (fichier PO). Ce fichier PO représente les changements entre ces deux fichiers. Il est renvoyé sur la sortie standard.</para>

<para><filename>XML-traduit</filename> doit résulter de la traduction de <filename>XML-original</filename> dans une autre langue. Il s'agit de la traduction que le fichier PO résultant représentera.</para>

<para>Cet utilitaire fait partie du kit de développement de logiciels de KDE. </para>

</refsect1>

<refsect1>
<title>Voir aussi</title>

<para>po2xml(1), swappo(1), transxx(1), xml2pot(1)</para>

</refsect1>

<refsect1>
<title>Auteurs</title>

<para>Les outils PO XML ont été écrits par &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para>
<para>Cette page de manuel a été préparée par <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname><email>bab@debian.org</email></para>

</refsect1>

</refentry>